629782
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture. To
reduce the hazard of electrical shock, do not remove cover or back. No user serviceable parts inside.
Please refer all servicing to qualied personnel. The lightning ash with an arrowhead symbol within
an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage
within the products enclosure that may be of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock
to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompa-
nying the product.
Important Safety Instructions
1. Please read all instructions before operating the unit.
2. Keep these instructions for future reference.
3. Please heed all safety warnings.
4. Follow manufacturers instructions.
5. Do not use this unit near water or moisture.
6. Clean only with a damp cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the manufacturers instruc-
tions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or third prong is provided for your safety. When the provided plug does not t
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on and pinched particularly at plugs, convenience
receptacles and at the point at which they exit from the unit.
11. Unplug this unit during lightning storms or when unused for long periods of time.
12. Refer all servicing to qualied personnel. Servicing is required when the unit has been damaged in
any way, such as power supply cord or plug damage, or if liquid has been spilled or objects have fallen
into the unit, the unit has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
ATTENTION: Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie, ne pas exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas ôter le couvercle ou le dos du boî-
tier. Cet appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l’utilisateur. Conez toutes les réparations
à un personnel qualié. Le signe avec un éclair dans un triangle prévient l’utilisateur de la présence
d’une tension dangereuse et non isolée dans l’appareil. Cette tension constitue un risque d’électro-
cution. Le signe avec un point d’exclamation dans un triangle prévient l’utilisateur d’instructions
importantes relatives à l’utilisation et à la maintenance du produit.
Consignes de sécurité importantes
1. Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. Conserver ces instructions pour toute lecture ultérieure.
3. Lisez avec attention toutes les consignes de sécurité.
4. Suivez les instructions du fabricant.
5. Ne pas utiliser cet appareil près d’une source liquide ou dans un lieu humide.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un tissu humide.
7. Veillez à ne pas obstruer les fentes prévues pour la ventilation de l’appareil. Installez l’appareil selon
les instructions du fabricant.
8. Ne pas installer près d’une source de chaleur (radiateurs, etc.) ou de tout équipement susceptible de
générer de la chaleur (amplicateurs de puissance par exemple).
9. Ne pas retirer la terre du cordon secteur ou de la prise murale. Les ches canadiennes avec polarisa-
tion (avec une lame plus large) ne doivent pas être modiées. Si votre prise murale ne correspond pas
au modèle fourni, consultez votre électricien.
10. Protégez le cordon secteur contre tous les dommages possibles (pincement, tension, torsion,, etc.).
Veillez à ce que le cordon secteur soit libre, en particulier à sa sortie du boîtier.
11. Déconnectez l’appareil du secteur en présence d’orage ou lors de périodes d’inutilisation prolon-
gées.
12. Consultez un service de réparation qualié pour tout dysfonctionnement (dommage sur le cordon
secteur, baisse de performances, exposition à la pluie, projection liquide dans l’appareil, introduction
d’un objet dans le boîtier, etc.).
ACHTUNG: Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu verringern, sollten Sie dieses Gerät
weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, soll-
ten Sie weder Deckel noch Rückwand des Geräts entfernen. Im Innern benden sich keine Teile, die
vom Anwender gewartet werden können. Überlassen Sie die Wartung qualiziertem Fachpersonal.
Der Blitz mit Pfeilspitze im gleichseitigen Dreieck soll den Anwender vor nichtisolierter gefährli-
cher Spannung” im Geräteinnern warnen. Diese Spannung kann so hoch sein, dass die Gefahr eines
Stromschlags besteht. Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll den Anwender auf wichtige
Bedienungs- und Wartungsanleitungen aufmerksam machen, die im mitgelieferten Informationsma-
terial näher beschrieben werden.
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
1. Lesen Sie alle Anleitungen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
2. Bewahren Sie diese Anleitungen für den späteren Gebrauch gut auf.
3. Bitte treen Sie alle beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen.
4. Befolgen Sie die Anleitungen des Herstellers.
5. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder Feuchtigkeit.
6. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts nur ein feuchtes Tuch.
7. Blockieren Sie keine Belüftungsönungen. Nehmen Sie den Einbau des Geräts nur entsprechend
den Anweisungen des Herstellers vor.
8. Bauen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Wärmeklappen, Öfen
oder anderen Geräten (inklusive Verstärkern) ein, die Hitze erzeugen.
9. Setzen Sie die Sicherheitsfunktion des polarisierten oder geerdeten Steckers nicht außer Kraft. Ein
polarisierter Stecker hat zwei ache, unterschiedlich breite
Pole. Ein geerdeter Stecker hat zwei ache Pole und einen dritten Erdungsstift. Der breitere Pol oder
der dritte Stift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der vorhandene
Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, lassen Sie die veraltete Steckdose von einem Elektriker ersetzen.
10. Schützen Sie das Netzkabel dahingehend, dass niemand darüber laufen und es nicht geknickt
werden kann. Achten Sie hierbei besonders auf Netzstecker, Mehrfachsteckdosen und den Kabelan-
schluss am Gerät.
11. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts bei Gewittern oder längeren Betriebspausen aus der Steck-
dose.
12. Überlassen Sie die Wartung qualiziertem Fachpersonal. Eine Wartung ist notwendig, wenn das
Gerät auf irgendeine Weise, beispielsweise am Kabel oder Netzstecker beschädigt wurde, oder wenn
Flüssigkeiten oder Objekte in das Gerät gelangt sind, es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht
mehr wie gewohnt betrieben werden kann oder fallen gelassen wurde.
Safety Instructions/Consignes de sécurité/Sicherheitsvorkehrungen Instrucciones de seguridad / Istruzioni di Sicurezza
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendios o descargas, no permita que este aparato quede
expuesto a la lluvia o la humedad. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, nunca quite la tapa ni el
chasis. Dentro del aparato no hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario. Dirija cualquier
reparación al servicio técnico ocial. El símbolo del relámpago dentro del triángulo equilátero
pretende advertir al usuario de la presencia de “voltajes peligrosos no aislados dentro de la carcasa
del producto, que pueden ser de la magnitud suciente como para constituir un riesgo de descarga
eléctrica a las personas. El símbolo de exclamación dentro del triángulo equilátero quiere advertirle
de la existencia de importantes instrucciones de manejo y mantenimiento (reparaciones) en los
documentos que se adjuntan con este aparato.
Instrucciones importantes de seguridad
1. Lea todo este manual de instrucciones antes de comenzar a usar la unidad.
2. Conserve estas instrucciones para cualquier consulta en el futuro.
3. Cumpla con todo lo indicado en las precauciones de seguridad.
4. Observe y siga todas las instrucciones del fabricante.
5. Nunca utilice este aparato cerca del agua o en lugares húmedos.
6. Limpie este aparato solo con un trapo suave y ligeramente humedecido.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este aparato de acuerdo a las
instrucciones del fabricante.
8. No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos u otros
aparatos (incluyendo amplicadores) que produzcan calor.
9. No anule el sistema de seguridad del enchufe de tipo polarizado o con toma de tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes
normales y un tercero para la conexión a tierra. El borne ancho o el tercero se incluyen como medida
de seguridad. Cuando el enchufe no encaje en su salida de corriente, llame a un electricista para que
le cambie su salida anticuada.
10. Evite que el cable de corriente quede en una posición en la que pueda ser pisado o aplastado,
especialmente en los enchufes, receptáculos y en el punto en el que salen de la unidad.
11. Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a
usar durante un periodo de tiempo largo.
12. Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico ocial. Deberá hacer que su aparato
sea reparado cuando esté dañado de alguna forma, como si el cable de corriente o el enchufe están
dañados, o si se han derramado líquidos o se ha introducido algún objeto dentro de la unidad, si esta
ha quedado expuesta a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di incendio o di scariche elettriche, non esponete questo ap-
parecchio a pioggia o umidità. Per ridurre il pericolo di scariche elettriche evitate di rimuoverne il
coperchio o il pannello posteriore. Non esistono all’interno dell’apparecchio parti la cui regolazione è
a cura dell’utente. Per eventuale assistenza, fate riferimento esclusivamente a personale qualicato.
Il fulmine con la punta a freccia all’interno di un triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza di
“tensioni pericolose non isolate all’interno dell’apparecchio, tali da costituire un possibile rischio di
scariche elettriche dannose per le persone. Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero
avvisa l’utente della presenza di importanti istruzioni di manutenzione (assistenza) nella documenta-
zione che accompagna il prodotto.
Importanti Istruzioni di Sicurezza
1. Prima di usare l’apparecchio, vi preghiamo di leggerne per intero le istruzioni.
2. Conservate tali istruzioni per una eventuale consultazione futura.
3. Vi preghiamo di rispettare tutte le istruzioni di sicurezza.
4. Seguite tutte le istruzioni del costruttore.
5. Non usate questo apparecchio vicino ad acqua o umidità.
6. Pulite l’apparecchio esclusivamente con un panno asciutto.
7. Evitate di ostruire una qualsiasi delle aperture di ventilazione. Posizionatelo seguendo le istruzioni
del costruttore.
8. Non posizionatelo vicino a sorgenti di calore come radiatori, scambiatori di calore, forni o altri appa-
recchi (amplicatori compresi) in grado di generare calore.
9. Non disattivate la protezione di sicurezza costituita dalla spina polarizzata o dotata di collegamento
a terra. Una spina polarizzata è dotata di due spinotti, uno più piccolo ed uno più grande. Una spina
dotata di collegamento a terra è dotata di due spinotti più un terzo spinotto di collegamento a terra.
Questo terzo spinotto, eventualmente anche più grande, viene fornito per la vostra sicurezza. Se la
spina fornita in dotazione non si adatta alla vostra presa, consultate un elettricista per la sostituzione
della presa obsoleta.
10. Proteggete il cavo di alimentazione in modo che non sia possibile camminarci sopra né piegarlo,
con particolare attenzione alle prese, ai punti di collegamento e al punto in cui esce dall’apparecchio.
11. Staccate l’apparecchio dalla alimentazione in caso di temporali o tempeste o se non lo usate per
un lungo periodo.
12. Per l’assistenza, fate riferimento esclusivamente a personale qualicato. È necessaria l’assistenza se
l’apparecchio ha subito un qualsiasi tipo di danno, come danni al cavo o alla spina di alimentazione,
nel caso in cui sia stato versato del liquido o siano caduti oggetti al suo interno, sia stato esposto a
pioggia o umidità, non funzioni correttamente o sia stato fatto cadere.
Diagrama de bloques
-32 a -14 dBu (MIC, XLR)
-6 a +12 dBu (LINE, XLR)
-32 a -6 dBu (MIC, XLR)
-6 a +20 dBu (LINE, XLR)
-22 a -4dBu (MIC, TRS)
+4 a +22 dBu (LINE, TRS)
-22 a +4 dBu (MIC, TRS)
+4 a +30 dBu (LINE, TRS)
Conguración de un sistema XP510i
Partes de la mesa de mezclas del XP510i
1
3
4
5
6
7
2 8 10 11
12
13
21
18 19 20
914
17
15
16
1. Canales de entrada (canales 1 - 4)
MIC – conector XLR – Utilice estas tomas XLR para
conectar micros de baja impedancia a los previos de
micro del XP510i.
LINE - conector de 6,3 mm – Sirven para conectar al
XP510i instrumentos o fuentes de audio con señales de
nivel de línea. Puede conectar las salidas de pastillas
de guitarras acústicas, teclados, cajas de ritmos,
reproductores de CD/MP3/CINTAS y otras unidades
con salidas de nivel de línea.
2. Canales de entrada stereo (canales 5/6,
7/8, 9/10)
Para las entradas stereo, use LINE L para la conexión
del canal izquierdo y LINE R para el derecho. Use estas
entradas para conectar micros de alta impedancia,
sintetizadores, cajas de ritmos, reproductores de CD,
MP3, CD o cintas o cualquier otra fuente de nivel de
línea. El XP510i dispone tanto de conectores RCA como
de 6,3 mm.
3. Interruptor MIC/LINE (canales 1 - 4)
La posición MIC cambia la ganancia de ambas tomas
de entrada al nivel de micro. LINE reduce 30 dB la
ganancia hasta dejarla en el nivel de línea.
4. Interruptor LIMIT/COMP
Ajuste este interruptor a la posición COMP para aplicar
compresión o a la posición LIMIT si quiere aplicar un
limitador.
5. Controles del ecualizador
AGUDOS (HF) – El mando HF controla la cantidad
de agudos aplicados a ese canal. La respuesta de
frecuencia de agudos de ese canal será plana cuando
el mando esté en la posición de las “12:00”. Si gira el
mando a la derecha, realzará 15 dB la respuesta de
frecuencia de agudos del canal por encima de 12 kHz, y
si lo gira hacia la izquierda cortará los agudos 15 dB.
GRAVES (LF) – El mando LF controla la cantidad
de graves aplicados a ese canal. La respuesta de
frecuencia de graves de ese canal será plana cuando
el mando esté en la posición de las “12:00”. Si gira este
mando hacia la derecha, realzará 15 dB la respuesta de
frecuencia de graves del canal por debajo de 80 Hz, y si
lo gira hacia la izquierda cortará los graves 15 dB.
6. Interruptor REVERB
Le permite añadir un efecto reverb a una entrada de
micro o de línea en cualquiera de las entradas 1-4.
El piloto REVERB se iluminará en VERDE cuando esta
reverb esté activada.
7. Control VOLUME
Ajusta el nivel global para la entrada de micro o de
línea.
NOTA: Para reducir los ruidos, ajuste al mínimo los
controles VOLUME de los canales que no esté siendo
utilizados.
8. Tomas MONITOR OUT
La señal presente en las tomas MONITOR OUT es
enviada desde el control de nivel MONITOR, que
recibe la señal desde los canales de entrada. El control
MASTER no afecta a esta señal MONITOR OUT.
9. Tomas REC OUT
Esta salida sirve para enviar la mezcla principal a una
grabadora externa. La señal presente en este conector
es la señal del bus principal antes de pasarla a través
del control de nivel MASTER. El nivel de salida nominal
es -10 dBV y la impedancia es 100 ohmios.
10. Tomas SPEAKER OUT
El XP510i tiene dos conectores de tipo auriculares de
6,3 mm, que son salidas amplificadas para conectar
su altavoz izquierdo y derecho. Para realizar esta
conexión, utilice los cables de altavoz incluidos.
PRECAUCION: La impedancia de carga total para
cada lado del amplificador no debe ser nunca superior
a 8 ohmios, por lo que no debe conectar altavoces
adicionales a la mesa de mezclas XP510i.
11. AC – Entrada de corriente IEC
Conecte aquí el cable de corriente “IEC” de gran calibre
y de 3 puntas incluido.
12. Interruptor POWER
Sirve para encender y apagar el XP510i.
13. iPOD DOCK
El XP510i dispone de un puerto iPod al que puede
conectar los últimos modelos iPod. La señal del iPod es
controlada con el mando VOLUME del canal 9/10.
14. Interruptor SPEECH/MUSIC
Sirve para modificar la respuesta global de frecuencia
o el modelado de tono para el sistema de sonido
XP510i. Si va a utilizar el equipo para una aplicación
fundamentalmente de música, pulse este interruptor
para seleccionar la curva de respuesta de música. Si
lo va a utilizar para aplicaciones de voz hablada, deje
este interruptor en la posición de “no pulsado para
seleccionar la curva de respuesta de voz hablada.
15. Control MONITOR
Sirve para controlar el nivel global enviado a la salida
MONITOR OUT, que podrá enviar a un segundo
grupo de altavoces autoamplificados usados como
monitores.
16. Selector REVERB PROGRAM
Este mando se usa para elegir uno de los diez
programas posibles de efectos DSP a 24 bits.
17. Control REVERB
Sirve para ajustar la cantidad total de reverb añadida
a los canales en los que el interruptor REVERB esté
pulsado (vea el punto 6).
18. Control MASTER
Controla el nivel de salida global. Las señales de
los diez canales son rutadas aquí justo antes de ser
enviadas a las etapas de potencia internas y a las tomas
de salida izquierda y derecha (vea el punto 10).
19. MEDIDOR LED
Este medidor de seis segmentos le muestra el nivel
de salida del XP510i. Para una relación señal-ruido
óptima, ajuste el control Volume de modo que el
material de programa esté normalmente entre +3 y
+6 VU, llegando solo al segmento rojo “LIMIT de forma
puntual.
20. Interruptor PHANTOM
El XP510i dispone de alimentación fantasma de 48
Voltios que puede aplicar a los micros condensadores.
Cuando pulse este interruptor, el LED se encenderá
para indicarle que está activada la alimentación
fantasma en los previos de micro.
NOTA IMPORTANTE: Para evitar un fuerte petardeo,
asegúrese de bajar al mínimo los controles de nivel
MASTER antes de conectar o desconectar los cables de
micro cuando esté activada la alimentación fantasma.
21. Piloto POWER
Se ilumina cuando el interruptor principal esté
encendido.
Uso del efecto reverb
ESTE APARATO CUMPLE CON LO INDICADO EN LA SECCION 15 DE LAS NORMAS FCC.
SU FUNCIONAMIENTO ESTA SUJETO A LAS DOS CONDICIONES SIGUIENTES: (1) ESTE
APARATO NO PUEDE PRODUCIR INTERFERENCIAS MOLESTAS Y (2) ESTE APARATO
DEBE ACEPTAR CUALQUIER INTERFERENCIA RECIBIDA, INCLUYENDO AQUELLAS
QUE PUEDAN PRODUCIR UN FUNCIONAMIENTO NO DESEADO. DISEÑADO PARA
USO NO PROFESIONAL.
Copyright 2010 - Samson Technologies Corp.
Samson Technologies Corp.
45 Gilpin Avenue
Hauppauge, New York 11788-8816
Teléfono: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766)
Fax: 631-784-2201
www.samsontech.com
V1.3
El XP510i dispone de efectos reverb internos de alta calidad a 24 bits que puede añadir a los canales 1 a 4. Puede
usar esta REVERB para crear un efecto de estudio, simplemente siguiendo estos pasos:
1. Conecte un micro o un instrumento al canal que quiera y ajuste el volumen y la ecualización a su gusto.
2. Use el selector de programa de Reverb para elegir uno de los diez efectos digitales internos.
3. Ahora pulse el interruptor REVERB del canal al que quiera aplicar el efecto.
4. Una vez que haya elegido los canales a los que aplicar el efecto usando los interruptores REVERB
correspondientes, suba el control de nivel REVERB principal para ajustar la cantidad de efecto reverb aplicado.
A la hora de deshacerse de este aparato, no lo elimine junto con la basura orgánica. Existe un
procedimiento de eliminación de aparatos electrónicos usados que cumple con la legislación
actual sobre tratamiento, recuperación y reciclaje de elementos electrónicos.
Todos los usuarios no profesionales y que sean ciudadanos de uno de los 25 países miembros de la EU, Suiza
y Noruega, pueden devolver sus aparatos electrónicos usados, sin coste alguno, al comercio en el que fueron
adquiridos (si adquiere allí otro aparato similar) o en determinados puntos limpios designados
En el caso de cualquier otro país distinto a los anteriores, póngase en contacto con las autoridades locales para que
le informen del método adecuado para deshacerse de este aparato. El hacer lo anterior le asegurará que este aparato
sea eliminado siguiendo las normas actuales de tratamiento, recuperación y reciclaje de materiales, evitando los
posibles efectos negativos para el medio ambiente y la salud.
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Samson XP510i Expedition at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Samson XP510i Expedition in the language / languages: Spanish as an attachment in your email.

The manual is 2,43 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Samson XP510i Expedition

Samson XP510i Expedition User Manual - English - 2 pages

Samson XP510i Expedition User Manual - German - 2 pages

Samson XP510i Expedition User Manual - French - 2 pages

Samson XP510i Expedition User Manual - Italian - 2 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info