687010
5
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/7
Next page
300mm
560mm
Per la sostituzione del pressostato e del flessibile gas, vedere l’etichetta dei valori
nominali per le specifiche corrette:
Il flessibile del gas non deve essere più lungo di 1,5 m. Utilizzare esclusivamente raccordi
approvati. Il regolatore della pressione del gas deve essere conforme alla norma EN
16129. Il flessibile del gas deve essere regolato se richiesto dalla normativa nazionale.
Il flessibile deve essere conforme allo standard EN 16436.
Il flessibile del gas deve essere collocata in modo da non poter essere ritorto.
Per la categoria I3B/P (30), il barbecue è equipaggiato per funzionare con un regolatore
di pressione del gas a 30 mbar con una miscela di gas butano/propano, per la categoria
I3+ (28-30/37), il barbecue è equipaggiato per funzionare con un regolatore di
pressione del gas a 28-30 mbar con gas butano o con un regolatore di pressione del
gas a 37 mbar con gas propano. Rivolgersi a un rivenditore di gas per informazioni
riguardanti il regolatore di pressione del gas adatto in base alla bombola utilizzata.
Collegare il pressostato alla bombola dell’aria.
MOLTO IMPORTANTE:
La temperatura del regolatore non deve superare 60 °C (140 °F).
Il regolatore deve essere dotato di una valvola di sicurezza o di un limitatore di pressione.
L’apertura del regolatore deve essere adatta al collegamento del rubinetto del gas della
bombola.
Controllare che il rubinetto del gas del serbatoio sia completamente chiuso (girare in
senso orario finché il volantino non si blocca).
Controllare che il rubinetto del gas della bombola del gas sia dotato di filetti esterni adatti.
Controllare che tutti i volantini del bruciatore si trovino in posizione “OFF”.
Rimuovere il coperchio protettivo dal rubinetto del gas della bombola del gas. Utilizzare
sempre il coperchio protettivo in dotazione al rubinetto del gas.
Controllare il collegamento tra rubinetto del gas e pressostato. Controllare che non
vi siano danni e sporcizia. Rimuovere eventuali detriti. Controllare che il flessibile non
sia danneggiato Non cercare mai di utilizzare attrezzatura danneggiata o bloccata.
Contattare l’azienda che fornisce gas propano liquidi per eventuali riparazioni.
Quando si collega il pressostato al rubinetto del gas, girare manualmente il dado in senso
orario finché non si blocca. Non utilizzare una chiave per serrare il dado. L’utilizzo di una
chiave può danneggiare i giunti, situazione potenzialmente pericolosa (come indicato nella
figura riportata di seguito).
OPEN
CLOSE
Volantino con protezione troppo-pieno
Aprire completamente il rubinetto del gas (girandolo in senso anti-orario). Utilizzare una
soluzione di acqua e sapone per controllare che non vi siano perdite prima di tentare di
accendere la griglia In caso di perdite, chiudere il rubinetto del gas e utilizzare la griglia
soltanto quando la perdita è stata eliminata da un fornitore locale gas GPL.
! ! ! AVVERTENZA ! ! !
1. Non tentare di inserire oggetti nell’apertura del rubinetto del gas per non danneggiare
il rubinetto del gas e provocare perdite. Eventuali perdite possono provocare incendi,
esplosioni, gravi lesioni personali e anche la morte.
2. Non utilizzare il barbecue prima di avere effettuato un test perdite.
3. Se è stata trovata una perdita di gas, chiudere immediatamente la bombola del gas.
Smontare il pressostato del gas dalla bombola del gas Collocare la bombola del gas
in un’ area fresca e ben ventilata. Contattare il rivenditore o l’azienda del gas per
maggiore assistenza.
4. Se non è possibile arrestare la perdita del gas, contattare i vigili del fuoco oppure il
fornitore della bombola del gas.
! ! ! PERICOLO ! ! !
1. NON rimessare MAI una bombola del gas di riserva sotto o vicino al barbecue
oppure in spazi ristretti.
2. NON riempire MAI la bombola del gas oltre l´80% della capacità. Una bombola del gas
troppo piena è pericolosa, in quanto il gas in eccesso può fuoriuscire dalla valvola di
sicurezza. Il gas può fuoriuscire dalla valvola di sicurezza provocando un incendio.
3. Le aperture di collegamento della bombola del gas devono essere dotate di
coperchi protettivi.
4. Se si rileva una perdita di gas in un cilindro supplementare, portarsi
immediatamente a distanza di sicurezza e contattare i vigili del fuoco.
MOLTO IMPORTANTE: SCOLLEGARE LA BOMBOLA DEL GAS QUANDO
NON SI UTILIZZA IL BARBECUE.
SCOLLEGAMENTO DELLA BOMBOLA DEL GAS:
Chiudere tutti i volantini.
Chiudere completamente il rubinetto del gas della bombola del gas (girandolo in senso
anti-orario finché non si blocca).
Rimuovere il pressostato dal rubinetto del gas girando il dado a raccordo rapido in
senso anti-orario.
Rimontare il coperchi protettivo del rubinetto del gas della bombola del gas.
Fuga. Ut mod expello riatquodi officia ectiorem idenda sam, aped esto moluptate sam,
quis nisitatem conse del ius dolum, officae voluptas ad molorio maio. Namusdae si
sinulparciis assed quae versper atemque nonsectem doluptiis excesed molupta dolorep
rorrupit, tem rerum volorae magnisimus ut elitate mperferum vendi omni totaquatur
maximen derupic temporposto eum qui occus reperatet dolupta eprae. Hillestrum
que exero voluptatur, ipis volorem porroris dolorisin nam dem es ad utem nem reicius
rerionsequae vollici destius estia nem et.
TEST PERDITE
GENERALITÀ
Tutti I collegamenti del gas del barbecue sono testati in fabbrica contro perdite prima della
spedizione. Tuttavia, in sede di montaggio dell’apparecchio, controllare che no vi siano perdite
di gas, in quanto l’apparecchio potrebbe avere subito Danni durante il trasporto oppure
l’apparecchio potrebbe essere stato esposto a pressione estrema. Controllare periodicamente
che l’apparecchio non presenti perdite e controllare che non vi sia odore di gas.
PRIMA DI EFFETTUARE IL CONTROLLO:
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio dal barbecue, comprese le fascette che
tengono il bruciatore in posizione.
Non fumare quando si controlla che non vi siano perdite.
Non effettuare mai un controllo vicino a fiamme libere.
Preparare una soluzione di acqua e sapone, in rapporto di 1 a 1. Applicare la soluzione
ai collegamenti con uno spruzzatore, una spazzola oppure un panno. Controllare che la
bombola del gas sia piena prima di effettuare il primo test perdite.
Effettuare il controllo perdite all’aperto in un luogo ben ventilato, lontano da potenziali
fonti di incendio come dispositivi elettrici oppure a gas e materiali combustibili.
Tenere il bruciatore lontano da fiamme libere e/o scintille durante il test.
CONTROLLO:
Controllare che tutti i volantini di comando si trovino in posizione “OFF”.
Controllare che il pressostato sia collegato correttamente alla bombola del gas.
Aprire completamente il rubinetto del gas della bombola del gas girando il rubinetto
in senso antiorario. Se si sente un sibilo, chiudere IMMEDIATAMENTE il gas: significa che
c’è una grave perdita nel collegamento. Contattare l’azienda del gas o i vigili del fuoco.
Controllare tutti I collegamenti della bombola del gas fino alla parte dei rubinetti (il
flessibile che porta al bruciatore) applicando la soluzione saponata ai collegamenti con
uno spruzzatore oppure una spazzola.
Se appaiono bolle di sapone, vi è una perdita. Chiudere IMMEDIATAMENTE il rubinetto del
gas e controllare attentamente tutti i collegamenti: Aprire nuovamente il rubinetto del gas
ed effettuare un nuovo controllo.
Chiudere sempre il rubinetto del gas della bombola del gas dopo aver effettuato il test
perdite girando il volantino in senso orario.
Utilizzare soltanto parti consigliate dal produttore di questo barbecue per no invalidare la
garanzia. Non utilizzare il barbecue finché non sono stati controllati tutti i collegamenti e non
si è certi che non vi sono segni di perdite.
CONSIGLI PER LA SICUREZZA:
Controllare sempre che no vi siano perdite ogni volta che si sostituisce la bombola del gas.
Controllare sempre che non vi siano perdite in alcun collegamento prima dell’uso.
Utilizzare attrezzi lunghi per il barbecue per evitare ustioni.
SÄKERHETSANVISNINGAR
FARA:
Om du känner gaslukt:
Stäng av gastillförseln till grillen.
Släck alla lågor.
Om gaslukten inte försvinner bör du hålla ett visst avstånd till grillen
och genast kontakta din gasleverantör eller brandkåren.
Gasläckor kan orsaka brand eller explosioner som kan leda till allvarliga
eller dödliga skador eller skador på egendom.
Använd endast denna grill om alla delar är monterade. Enheten måste
installeras enligt anvisningarna i installationsmanualen. En felaktig
installation kan vara farlig, därför måste alla anvisningar i denna
bruksanvisning följas noggrant.
Om du ignorerar farorna, varningarna och försiktighetsåtgärderna i
denna bruksanvisning kan det leda till dödliga skador, eller till brand
eller explosioner som orsakar skada på egendom.
Modifiering av apparaten kan vara extremt farligt.
VARNINGAR:
Förvara eller använd aldrig bensin eller andra brandfarliga vätskor i
närheten av denna eller andra grillar.
Kontrollera först om grillen har några läckor enligt anvisningarna
i denna bruksanvisning innan du börjar använda den. Utför dessa
kontroller även om grillen har monterats hos återförsäljaren.
Försök inte tända den här grillen innan du har läst kapitlet ”Anvisningar
för tändning av grillen” i den här bruksanvisningen.
Behåll denna bruksanvisning för framtida användning.
Följ anvisningarna för anslutning av gastrycksregulatorn till grillen.
Förvara aldrig en reservgastub eller en bortkopplad tub under eller i
närheten av denna grill.
Lägg aldrig grillövertäckningar eller andra brandfarliga material ovanpå
eller i förvaringsutrymmet på den här grillen.
Om denna Firefriend-grill inte har använts på ett längre tag måste du
kontrollera om det finns gasläckor eller något hinder för brännarna. Se
anvisningarna i denna bruksanvisning för korrekt metod.
Kontrollera aldrig om det finns gasläckor med en tändare.
Använd aldrig denna Firefriend-grill om det finns gasläckor vid
gasanslutningspunkterna.
Håll brandfarliga material på minst 100 cm avstånd från grillens sidor och
baksida. Förvara inte brandfarliga material i grillens förvaringsutrymme.
Firefriend-grillen får inte användas av barn. De tillgängliga delarna på
grillen kan bli mycket varma. Håll små barn på avstånd från grillen när
du använder Firefriend-grillen.
Var försiktig när du använder Firefriend-grillen. Under användning eller
rengöring kan grillen vara mycket varm, så stanna kvar i närheten av
grillen och flytta den aldrig medan den används.
Om en av brännarna stängs av medan du tillagar en rätt ska du stänga
alla gasventiler. Vänta fem minuter innan du tänder brännarna igen, och
följ alla tändningsanvisningar när du tänder.
När du tillagar mat ska du aldrig luta dig över grillen eller sätta händer
eller fingrar på framkanten av gascylindern.
När du rengör ventilerna eller brännarna ska du aldrig förstora
öppningarna eller anslutningarna.
Håll avstånd från antändningskällor när du byter gascylinder.
En bucklig eller rostig gascylinder kan vara farlig. Låt din gasleverantör
kontrollera den. Använd aldrig en gascylinder med en skadad ventil.
Gascylindern kan verka vara tom, men kan ändå innehålla en smula gas.
Tänk på detta när du flyttar eller förvarar cylindern.
Koppla aldrig loss tryckregulatorn eller någon gasanslutning medan du
använder grillen.
Använd alltid värmetåliga grytvantar när du använder grillen.
Fettuppsamlingskärlet på framsidan kan bli varmt. Försök inte ta av det
förrän det har svalnat.
EJ LÄMPLIG FÖR KOMMERSIELL ANVÄNDNING!
SÄKERHETSINFORMATION:
VARNING: Den här grillen är konstruerad för att användas enbart med den typ av gas som
anges på typskylten. Använd aldrig grillen med någon annan typ av gas. Följer du inte denna
varning kan det leda till brandfara och personskador. Dessutom gör det garantin ogiltig.
VARNING: Förvara aldrig reservgascylindrar under eller i närheten av grillen. Fyll inte på
gascylindern till mer än 80 %, och om denna information inte iakttas noggrant kan det leda till
brand som i sin tur kan orsaka dödliga eller allvarliga skador.
VARNING: Håll strömkablar och bränsleslangar borta från varma ytor.
VARNING: Placera aldrig Firefriend-grillen under ett värmetåligt skydd eller solskydd.
VARNING: Denna grill är inte avsedd för installation eller placering i husbil/husvagn, den är
inte heller avsedd för installation i eller på båt.
VARNING: För din egen säkerhet ska du aldrig förvara bensin eller andra brännbara gaser eller
vätskor i närheten av denna eller andra grillar. Om du inte iakttar denna varning kan det leda till
brand, explosioner och personskador.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Handtag
2. Lock
3. Grillplatta
4. Bakre del
5. Basenhet
6. Sidobord
7. Skruv
8. Stöd för sidobord
9. Bakre högra benet
10. Främre högra benet
11. Skydd för hjul
12. Hjul
13. Undre del
14. Axel
15. Sidofäste
16. Droppbricka
17. Främre vänstra benet
18. Bakre vänstra benet
19. Främre del
20. Bottenstöd
MONTERING:
1. Montera de 4 benen på den undre delen
2. Montera den främre och bakre delen
3. Montera nu sidofästena
4. Montera hjulen och bottenstödet
5. Montera sidobordet
6. Fäst locket på handtaget
7. Placera basenheten på bordet som du nu har monterat
8. Montera de hopsatta sidoborden
9. Placera locket på basenheten
10. Enheten är nu färdigmonterad
VÅRD OCH UNDERHÅLL
UNDERHÅLL:
Låt det vara fritt utrymme runt omkring grillen, och förvara brännbart material, bensin
och andra lättantändliga gaser på säkert avstånd.
Kontrollera att hålen på apparatens undersida förblir öppna, så att inte lufttillförseln
och ventilationen hindras.
Se grasso o oggetti caldi cadono dal barbecue sul rubinetto del gas, sul pressostato sul
flessibile o su altre parti contenenti gas, chiudere immediatamente l’alimentazione del gas.
Non rimuovere il vassoio antigocce finché il barbecue no si é raffreddato a sufficienza.
Chiudere tutti I volantini di comando e il rubinetto del gas della bombola del gas
quando non si utilizza il barbecue.
Spingere sempre il barbecue in avanti per spostarlo, non tirarlo.
Una bombola del gas scollegato rimessata o spostata deve essere dotata di coperchio
protettivo Non rimessare una bombola del gas in spazi ristretti come un posto auto
coperto, un patio coperto, una veranda, un garage o altre strutture.
Non lasciare mai una bombola del gas dietro a un veicolo a un’imbarcazione che
possono surriscaldarsi al sole.
Non rimessare la bombola del gas dove giocano bambini o vicino a un luogo dove
giocano bambini.
LISTA DI CONTROLLO PRIMA DEL MONTAGGIO
Vi é uno spazio libero di almeno 100 cm tra le sostanze combustibili e I lati e la parte
posteriore della griglia.
Non vi sono sostanze combustibili non protette al di sopra della griglia.
Tutti i materiali di imballaggio interno sono stati rimossi.
I bruciatori si adattano alle aperture.
I volantino possono ruotare liberamente.
Il dispositivo è stato controllato e non presenta perdite.
L’utente conosce la posizione del rubinetto del gas.
ISTRUZIONI PER LACCENSIONE DEL BARBECUE
AVVERTENA: IMPORTANTE! PRIMA DELLACCENSIONE
Controllare il flessibile dell’alimentazione del gas prima di aprire il gas. In caso di danni o graffi
visibili, sostituire il flessibile prima dell’uso. Il nuovo flessibile dell’alimentazione gas deve
essere conforme alla normativa nazionale.
MOLTO IMPORTANTE: CONTROLLARE SEMPRE IL FLESSIBILE PRIMA DI UTILIZZARE IL
BARBECUE.
ACCENSIONE DEI BRUCIATORI PRINCIPALI DEL BARBECUE:
1. Leggere tutte le istruzioni prima di accendere I bruciatori.
2. Portare tutti i volantini su “OFF” e aprire il rubinetto del gas della bombola del gas. Tenere viso
e corpo i più possibili lontani dal barbecue in fase di accensione.
3. Premere e girare lentamente il volantino di comando in
posizione. Il dispositivo di
accensione integrato fa clic e accende simultaneamente la fiamma pilota e il bruciatore. Se
il bruciatore non si accende entro 5 secondi, portare IMMEDIATAMENTE il volantino su OFF
e attendere 5 minuti finché il gas non è sparito; ripeter quindi la procedura di accensione.
Controllare tutti I collegamenti del gas prima di utilizzare l’apparecchio. Non
accendere il barbecue se si sente odore di gas.
CARATTERISTICHE DELLA FIAMMA:
Controllare se le caratteristiche della fiamma sono ok. Tutti I bruciatori sono preimpostati
prima della spedizione ma, in seguito alle molte variazioni tra le varie forniture di gas,
possono essere necessarie piccole regolazioni.
La fiamme dei bruciatori devono essere blu e stabili, senza punte gialle, rumore o
aumenti improvvisi.
Una fiamma gialla indica presenza di aria. Una fiamma rumorosa che aumenta
improvvisamente dal bruciatore indica la presenza di troppa aria.
NOTA: piccolo fiamme gialle sono consentite.
ISTRUZIONI PER L’USO
! ! ! ATTENZIONE ! ! !
1. Pulire regolarmente il barbecue. In caso contrario, il grasso può cominciare a bruciare, con
conseguenti danni al barbecue.
2. Non lasciare mai SENZA SORVEGLIANZA il barbecue acceso.
3. Non utilizzare acqua per spegnere eventuale grasso incendiato, per evitare lesioni.
Chiudere tutti I volantini e la bombola del gas se il grasso si incendia.
4. Chiudere IMMEDIATSMENTE tutti i volantino e la bombola del gas quando il gas
comincia a bruciare.
! ! ! AVVERTENZA ! ! !
Per un uso sicuro del barbecue:
1. Lasciare spazio libero sufficiente intorno al bruciatore e tenere lontani I materiali
infiammabili.
2. Non permettere MAI che I bambini usino o giochino vicino al barbecue.
3. Il barbecue deve essere utilizzato SOLTANTO in esterni. NON utilizzare MAI il
barbecue in spazi ristretti come posto auto coperto, veranda, patio coperto, garage
o sotto materiali infiammabili.
4. Non ostruire le ventole sul fondo del bruciatore per non influenzare la potenza del
bruciatore in seguito a un’insufficiente alimentazione di aria.
5. Collocare il bruciatore almeno 100 cm lontano da pareti e altre superfici. Collocare il
bruciatore ad almeno 100 cm da altri oggetti che potrebbero accendere il gas come
attrezzature elettriche, fiamme pilota o scaldabagno a gas, ecc.
6. Non utilizzare il barbecue su o sotto balconi in legno.
7. Il barbecue è destinato all’uso con gas butano/propano, NON utilizzare pietra lavica,
brichette o carbone con questo barbecue.
8. Controllare regolarmente le fiamme dei bruciatori.
9. Chiudere l’alimentazione del gas quando non si utilizza il barbecue.
10. Chiudere sempre bene la bombola del gas e scollegarla dal barbecue prima di
spostare il barbecue.
UTILIZZO DEL BARBECUE
Per grigliare la carne occorre raggiungere una temperature elevate, affinché la carne assuma
un gradevole colore marrone. La maggior parte dei piatti viene realizzata con la posizione
griglia
. Tuttavia, quando si grigliano grandi pezzi di carne o pollo, può essere
necessaria ridurre la temperature dopo la prima brunatura. In questo modo si assicura
una cottura perfetta degli alimenti, senza bruciature esterne. Per alimenti che richiedono
lunghi tempi di cottura oppure contengono marinate dolci, può essere necessario ridurre la
temperatura verso la fine della grigliatura.
Controllare che il barbecue non presenti perdite e sia collocate correttamente.
Rimuovere tutti I materiali di imballaggio.
Accendere i bruciatori come indicato nelle istruzioni del manuale.
Portare il volantino di comando su
e preriscaldare il barbecue per 15 minuti.
Collocare gli alimenti sulla griglia e grigliarli finché non sono pronti.
IMPOSTAZIONE TEMPERATURA
I volantini di comando possono essere impostati in una posizione qualunque tra
e
.
NOTA: la griglia calda rende bruna la parte sterna della carne, mantenendo il succo
all’interno. Quanto più a lungo il barbecue viene scaldato, tanto più rapidamente la carne
assume il colore bruno.
GARANZIA
BARBEQUE A GAS
Garantiamo al cliente/acquirente originale del barbecue Firefriend Gas BBQ che il barbecue,
quando viene utilizzato in ambiente domestico, non presenta difetti di material e produzione
per il periodo indicato di seguito. I barbecue dati in affitto o utilizzati per scope commerciali
non rientrano in questa garanzia. Le parti in garanzia vengono spedite e fornite in porto franco.
PARTE PERIODO
Bruciatori 2 Anni
Parti griglia: 2 Anni
rubinetti: 2 Anni
Telaio, alloggiamento, coperchio, pannello di comandi, dispositivo di
accensione e Parti simili:
2 Anni
Tutte le parti in acciaio inox: 2 Anni
La garanzia é limitata o riparazioni o sostituzioni, secondo nostro giudizio, del prodotto
durante il periodo di garanzia. La nostra responsabilità durante il periodo di garanzia
si limita a riparazioni e sostituzioni. La garanzia non copre normale usura e logorio di
parti o danni dovuti a quanto segue: negligenza o uso improprio di alimentazione di
gas/carburante improprio, uso diverso da quello indicato nelle istruzioni o regolazioni
effettuate da personale diverso da quello del centro assistenza della nostra fabbrica. Il
periodo di garanzia non verrà esteso in seguito alle suddette riparazioni o sostituzioni.
DOMANDE E RISPOSTE PIÙ FREQUENTI
Dove posso acquistare una bombola del gas approvata e adatta al barbecue Firefriend?
Chiedere all’azienda del gas locale o ai grandi negozi di articoli da campeggio.
È possibile lasciare il barbecue all’aperto in qualunque condizione atmosferica?
Si consiglia di conservare il barbecue, dopo l’uso in un luogo asciutto e ben ventilato. Scollegare
sempre la bombola del gas come indicato nelle istruzioni. È inoltre possibile acquistare un
coperchio protettivo, disponibile presso i punti vendita.
Dopo aver aperto l’imballo, alcune parti del barbecue sono danneggiate oppure mancano, che
cosa devo fare?
Contattare Tristar (www.tristar.service.eu) per ulteriore aiuto.
Posso lavare la griglia e/o i vassoi impasto in lavastoviglie?
È possibile; tuttavia é sufficiente il lavaggio con una soluzione di acqua e sapone.
Fuoriesce grasso dalla parte inferiore del barbecue e/o dalla base, che cosa devo fare?
SV Bruksanvisning
RENGÖRING
Grillen måste rengöras regelbundet. Grillen ska alltid vara torr och ren och metalldelarna
ska smörjas in med olja eller vaselin för att skydda mot rost. Förvara alltid grillen efter
användning. Använd inte slipande rengöringsmedel och/eller rostskyddsmedel för att rengöra
kontrollpanelen med bilderna. Sådana aggressiva rengöringsmedel kan tvätta bort bilderna.
RENGÖRING AV GRILLYTAN:
Grillytan rengörs enklast med ett milt rengöringsmedel, tvätta av efteråt med varmt
vatten. Matrester tas bort med en fiberborste.
RENGÖRING AV BRÄNNARNA:
Kontrollera att gaskranen och rattarna står i läge AV (OFF). Kontrollera att grillen har svalnat.
Rengör utsidan av brännaren med en borste. Ta bort kvarvarande skräp med en metallskrapa.
Använd aldrig tandpetare av trä eftersom de kan gå av och täppa igen öppningen.
Observera att du måste ringa vår kundservicelinje om gastillförseln till brännaren
blockeras av insekter eller andra föremål.
MYCKET VIKTIGT:
Gaskranens öppning måste placeras i mitten av brännaren efter att du har tagit bort den
och rengjort den. Annars kan det leda till allvarliga skador eller skador på egendom. Flytta
brännaren fram och tillbaka lite lätt efter att du bytt den så att du känner att den är på
plats. Hur ofta du behöver rengöra brännaren beror på hur ofta du använder grillen.
RENGÖRING AV DROPPBRICKAN:
Droppbrickan måste tömmas och rengöras regelbundet, och tvättas med vatten och milt
rengöringsmedel. Du kan lägga lite sand eller kattsand i botten av brickan för att suga upp fett.
Förvara grillen utomhus på en torr och välventilerad plats, utom räckhåll för barn,
medan gascylindern fortfarande är ansluten till grillen.
Förvara grillen inomhus ENDAST efter att du stängt och tagit bort gascylindern.
Gascylindern måste förvaras utomhus, utom räckhåll för barn. Förvara ALDRIG
gascylindern i en byggnad, ett garage eller någon annan sluten plats.
Vid normala användningsförhållanden, för att garantera korrekt drift av installationen,
rekommenderas att denna enhet byts inom 10 år efter tillverkningsdatumet.
GASANSLUTNING
Kontrollera om din grill är korrekt installerad.
För att grillen ska fungera korrekt är det viktigt att den placeras på en jämn yta.
Den här grillen är avsedd att användas med butan- eller propangasflaskor från 5 kg till
15 kg, med en lämplig gastrycksregulator.
300mm
560mm
Vid byte av gastrycksregulator och slang, se typskylten för korrekta specifikationer:
Gasslangen får inte vara längre än 1,5 meter. Använd endast godkända anslutningar.
Gastrycksregulatorn måste uppfylla standarden EN 16129. Gasslangen måste justeras
om nationella omständigheter kräver det.
Slangen måste uppfylla standarden EN 16436.
Gasslangen måste monteras på ett sätt så att den inte kan bli snodd.
För produktkategori I3B/P (30), är grillen inställd att arbeta med en 30 mbar
gastrycksregulator med gasblandning butan/propan och för produktkategorin I3+ (28-
30/37) är grillen inställd på att arbeta med en 28-30 mbar gastrycksregulator och med
butangas eller en 37 mbar gastrycksregulator med propangas. Vänligen rådgör med en
gasåterförsäljare för information om en lämplig gastrycksregulator för just din gasflaska.
Anslut tryckregulatorn till gascylindern.
MYCKET VIKTIGT:
Regulatorns temperatur får ej överstiga 60 °C (140 °F).
Regulatorn måste vara utrustad med säkerhetsventil eller tryckbegränsare.
Regulatorns öppning måste passa anslutningen till cylinderns gaskran.
Kontrollera att tankens gaskran är helt stängd (vrid medurs tills reglaget inte går längre).
Kontrollera så att gascylinderns gaskran är utrustad med lämpliga yttergängor.
Kontrollera att brännarens alla reglage står i av-läge (OFF).
Ta bort skyddet från gascylinderns gaskran. Använd alltid skyddet som medföljer gaskranen.
Inspektera anslutningen mellan gaskranen och tryckregulatorn regelbundet. Kontrollera om
det finns skador och smuts. Ta bort skräp. Kontrollera om slangen har skador. Försök aldrig
använda skadad eller blockerad utrustning. Kontakta din lokala gasleverantör om det uppstår
behov av reparationer.
När du ansluter tryckregulatorn till gaskranen ska du vrida den medurs för hand tills
den inte går att vrida längre. Använd inte skiftnyckel för att dra åt muttern. Om du
använder skiftnyckel kan du skada fogarna, vilket kan vara farligt (se bilden nedan).
OPEN
CLOSE
Ratt med överfyllnadsskydd
Öppna gascylinderns gaskran fullt (moturs). Använd en lösning av vatten och tvål för att
kontrollera om det finns läckor innan du försöker tända grillen. Skulle du upptäcka en läcka
måste du stänga av gaskranen och inte använda grillen förrän läckan har reparerats av din
lokala gasleverantör.
! ! ! VARNING! ! !
1. Försök aldrig stoppa in föremål i gaskranens öppning. Det kan skada gaskranen
och få den att börja läcka. Läckage kan orsaka brand, explosioner, allvarliga
personskador och till och med dödsfall.
2. Använd inte den här grillen innan du gjort ett läckagetest.
3. Om du upptäcker en läcka ska du stänga av gascylindern omedelbart. Koppla loss
gastrycksregulatorn från gascylindern. Placera gascylindern på en sval, välventilerad
plats. Kontakta din återförsäljare eller gasleverantör för vidare hjälp.
4. Om du inte kan stoppa gasläckan kontaktar du brandkåren eller gascylinderns leverantör.
! ! ! FARA! ! !
1. Förvara ALDRIG en extra gascylinder under eller i närheten av grillen eller i en sluten plats.
2. Fyll ALDRIG gascylindern till mer än 80 %. Överfyllning av gascylindern är farligt,
eftersom överskottsgas kan läcka ut ur säkerhetsventilen. Gas kan läcka från
säkerhetsventilen och orsaka brand.
3. Gascylinderns anslutningsöppningar måste ha tillhörande skydd.
4. Om du upptäcker en gasläcka i den extra gascylindern ska du omedelbart hålla
avstånd från den och ringa brandkåren.
MYCKET VIKTIGT: KOPPLA LOSS GASCYLINDERN NÄR GRILLEN INTE
ANVÄNDS.
KOPPLA LOSS GASCYLINDERN:
Stäng av alla knappar.
Stäng gascylinderns gaskran helt (vrid den medurs tills det inte går längre).
Ta bort tryckregulatorn från gaskranen genom att vrida snabbanslutningsmuttern moturs.
Sätt tillbaka skyddet på gascylinderns gaskran.
LÄCKAGETEST
ALLMÄNT
Alla gasanslutningar till grillen testas i fabriken innan leverans. Icke desto mindre måste enheten
kontrolleras noggrant vid monteringen så att det inte finns några gasläckor, på grund av risken för
skador under transport eller att den utsatts för extremt tryck. Kontrollera enheten regelbundet så
att det inte finns några gasläckor, och kontrollera om du kan känna någon gaslukt.
INNAN KONTROLLEN:
Ta bort allt förpackningsmaterial från grillen, även remmarna som håller brännaren på plats.
Rök inte medan du kontrollerar om det finns läckor.
Kontrollera aldrig om det finns läckor med öppen eld.
Gör en lösning av en del vatten och en del tvål. Använd sprejflaska, borste eller trasa för
att lägga på lösningen på anslutningarna. Kontrollera att gascylindern är full innan det
första läckagetestet.
Läckagekontrollen måste utföras utomhus på en väl ventilerad plats, på avstånd från
tändkällor
som gas- eller elenheter och brännbart material.
Ha inte grillen i närheten av öppen eld och/eller gnistor under testet.
KONTROLL:
Kontrollera att alla reglage står i av-läge (OFF).
Kontrollera att tryckregulatorn är korrekt ansluten till gascylindern.
Öppna gascylinderns gaskran helt genom att vrida reglaget moturs. Om du hör ett väsande
ljud ska du OMEDELBART stänga av gasen. Det indikerar en allvarlig läcka i anslutningen.
Kontakta din gasleverantör eller brandkåren.
Kontrollera gascylinderns alla anslutningar hela vägen igenom till krandelen (slangen
som går till brännaren) genom att spreja eller borsta på tvållösningen på anslutningarna.
Om det bildas bubblor finns det en läcka. Stäng OMEDELBART gascylinderns gaskran
och kontrollera alla anslutningar noggrant.
Öppna gaskranen igen och gör en ny kontroll.
Stäng alltid gascylinderns gaskran efter läckagetestet genom att vrida reglaget medurs.
Använd endast delar som rekommenderats av tillverkaren för denna grill. Garantin
ogiltigförklaras om du använder andra delar. Använd inte grillen förrän alla anslutningar har
inspekteras och du är säker på att det inte finns några läckor.
SÄKERHETSTIPS:
Varje gång du byter gascylinder ska du kontrollera om det finns läckor.
Kontrollera om det finns läckor i alla anslutningar innan varje användning.
Använd långa grillverktyg för att undvika brännskador.
Om fett eller andra varma föremål skulle droppa från grillen på gaskranen,
tryckregulatorn, slangen eller någon annan del som innehåller gas, ska du omedelbart
stänga av gastillförseln.
Ta inte bort droppbrickan innan grillen har svalnat tillräckligt.
Stäng alla kontrollreglage och gascylinderns gaskran när du inte använder grillen.
Skjut grillen framåt när du ska flytta den, dra aldrig i den.
En bortkopplad gascylinder som förvaras eller flyttas måste utrustas med
skyddsöverdrag. Förvara inte gascylindrar i slutna utrymmen som carport, övertäckt
uteplats, veranda, garage eller andra liknande strukturer.
Lämna aldrig kvar en gascylinder i fordon eller båtar som kan bli överhettade av solen.
Förvara inte gascylindern på eller i närheten av lekplatser för barn.
CHECKLISTA INNAN MONTERING
Det ska finnas ett öppet utrymme på minst 100 cm mellan brännbara ämnen och
sidorna och baksidan av grillen.
Det ska inte finnas oskyddade brännbara ämnen ovanför grillen.
Allt inre förpackningsmaterial måste ha tagits bort.
Brännarna ska passa på öppningarna.
Reglagen ska gå att vrida utan problem.
Enheten har kontrollerats och har inga läckor.
Bruksanvisningn ska känna till var gaskranen sitter.
ANVISNINGAR FÖR TÄNDNING AV GRILLEN
VARNING: VIKTIGT! INNAN DU TÄNDER
Kontrollera gastillförselslangen innan du vrider på gasen. Om det finns synliga skador eller
revor måste slangen bytas innan användning. Den nya gastillförselslangen måste uppfylla
nationella föreskrifter.
MYCKET VIKTIGT: INSPEKTERA ALLTID SLANGEN INNAN VARJE ANVÄNDNING AV GRILLEN.
TÄNDNING AV HUVUDBRÄNNARNA I GRILLEN:
1. Läs alla anvisningar innan du tänder brännarna.
2. Sätt alla reglage i av-läge (OFF) och öppna gascylinderns gaskran. Håll kroppen och ansiktet
på så långt avstånd från grillen som möjligt när du tänder den.
3. Tryck och vrid kontrollreglagen långsamt till läget
. Den inbyggda tändaren
klickar och tänder samtidigt tändlågan och brännaren. Om brännaren inte tänds inom
5 sekunder ska du OMEDELBART vrida kontrollreglaget till av-läget (OFF), vänta i 5
minuter tills all gas har försvunnit och sedan upprepar du tändningsprocessen.
Kontrollera alla gasanslutningar innan varje användning. Tänd inte grillen om du
känner gaslukt.
LÅGANS EGENSKAPER:
Kontrollera om lågans egenskaper är korrekta. Varje brännare är förinställd innan
leverans, men på grund av de många variationerna i de lokala gastillförslarna kan du
behöva göra små justeringar.
Brännarnas lågor måste vara blåa och stabila, utan gula toppar, oväsen eller plötsliga ökningar.
En gul låga indikerar otillräckligt med luft. En låga som för oväsen och får plötsliga
ökningar indikerar för mycket luft.
OBS: små gula toppar är OK.
ANVÄNDNINGSANVISNINGAR
! ! ! VAR FÖRSIKTIG! ! !
1. Rengör ugnen regelbundet. Om ugnen inte rengörs regelbundet kan fettet börja brinna,
vilket kan skada grillen.
2. Lämna ALDRIG ugnen obevakad medan den används.
3. Använd inte vatten för att släcka lågorna om fettet börjar brinna, det kan orsaka
skador. Stäng av alla reglage och gascylindern om fettet börjar brinna.
4. Stäng OMEDELBART av alla reglage och gascylindern om fettet börjar brinna.
! ! ! VARNING! ! !
För säker användning av grillen:
1. Lämna tillräckligt med fritt utrymme runt grillen och flytta undan allt brännbart material.
2. Låt ALDRIG barn använda grillen eller leka i närheten av grillen.
3. Grillen är ENDAST avsedd för användning utomhus. Använd ALDRIG grillen i slutna
utrymmen som carport, veranda, övertäckt uteplats eller under brännbart material.
4. Täck inte för ventilationen på undersidan av grillen, det kan påverka brännkraften hos
brännarna negativt på grund av otillräcklig lufttillförsel.
5. Placera grillen minst 100 cm från väggar och andra ytor. Placera grillen minst 100
cm från föremål som kan antända gasen, som elektrisk utrustning, tändlågor för gas,
varmvattenberedare och dylikt.
6. Använd inte den här grillen under en träbalkong.
7. Den här grillen är avsedd att användas med butan-/propangas, använd INTE
lavastenar, briketter eller träkol med den här grillen.
8. Kontrollera brännarnas lågor regelbundet.
9. Stäng av gastillförseln när grillen inte används.
10. Stäng alltid av gascylindern helt och koppla loss den från grillen innan du flyttar grillen.
ANVÄNDA GRILLEN
Grillning kräver höga temperaturer för att köttet ska bli stekt och få färg ordentligt. De flesta
rätter grillas konstant i läget . Om du grillar stora kött- eller kycklingbitar kan du dock
behöva sänka värmen efter den inledande bryningen. Detta får köttet att bli färdigt rätt
igenom utan att utsidan blir bränd. För rätter som kräver lång grillningstid eller som innehåller
sockermarinad kan du behöva sänka temperaturen mot slutet av grillningen.
Kontrollera att grillen har undersökts och att den inte har några läckor samt att den är
korrekt placerad.
Ta bort allt förpackningsmaterial.
Tänd brännarna enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
Vrid kontrollreglaget till
och förvärm grillen i 15 minuter.
Lägg maten på grillen och grilla tills den är färdiggrillad.
TEMPERATURINSTÄLLNINGAR
Kontrollreglagen kan ställas in på valfri position mellan
och
.
OBS: En varm grill bryner utsidan av köttet och behåller köttsaften inuti. Ju längre grillen
förvärms, desto snabbare bryns köttet.
GARANTI
GASGRILL
Vi garanterar den ursprungliga kunden / köparen av en Firefriend gasgrill att, när den används
för vanliga hushåll, denna grill är fri från material- och produktionsfel under perioden som
anges nedan. Grillar som hyrs ut eller används för kommersiella ändamål är uteslutna från
denna garanti. Kostnader för att sända och leverera garantidelar kommer inte att debiteras.
DEL PERIOD
Brännare: 2 år
Grillgaller: 2 år
Kranar: 2 år
Ram, hölje, överdrag, kontrollpanel, tändare och liknande delar: 2 år
Alla delar av rostfritt stål: 2 år
Vår skyldighet under denna garanti är begränsad till reparation eller utbyte, enligt vår
bedömning, av produkten under garantiperioden. Omfattningen av vårt ansvar under
denna garanti är begränsad till reparation och utbyte. Garantin täcker inte normalt slitage
av delar, eller skada på grund av följande: försummelse eller felaktig användning av
produkten, använd med olämpligt bränsle / gas, användning i strid med bruksanvisningen
eller justeringar av någon annan än servicecentrat i vår fabrik. Garantitiden kommer inte
att förlängas på grund av ovan nämnda reparationer eller byten.
VANLIGA FRÅGOR FAQ & SVAR
Var kan jag köpa en gascylinder som är godkänd och lämplig för denna Firefriend-grill?
Hos din lokala gasleverantör eller någon av de större campingaffärerna.
Kan grillen stå utomhus oavsett väder?
Vi rekommenderar att du efter användning förvarar grillen på en torr och väl ventilerad
plats. Koppla alltid loss gascylindern enligt anvisningarna i denna bruksanvisning. Du kan
även köpa ett skyddsöverdrag. Dessa finns tillgängliga på ditt försäljningsställe.
När jag öppnade förpackningen saknades delar till grillen eller delar var skadade. Vad gör jag nu?
Ta kontakt med Tristar (www.tristar.service.eu) så får du den hjälp du behöver.
Kan jag diska grillen och/eller bakplåtarna i diskmaskin?
Det är möjligt, med det räcker även med att rengöra med grillrengöringsmedel eller tvålvatten.
Det läcker fett från grillens undersida och/eller botten. Vad gör jag nu?
Rengör grillen och botten. Flytta grillen till ett platt eller plant underlag.
Tänk också på att regelbundet tömma droppbrickan från fett.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
NEBEZPEČÍ:
Když cítíte plyn:
Zavřete přívod plynu do grilu.
Uhaste všechny plameny.
Pokud zápach plynu nezmizí, nepřibližujte se k grilu a ihned se obraťte
na svého plynaře nebo hasiče.
Úniky plynu mohou způsobit požár nebo výbuchy, které mohou vést k
vážnému nebo smrtelnému zranění nebo velké škodě na majetku.
Používejte tento gril pouze tehdy, když jsou namontovány všechny
součásti. Jednotka musí být nainstalována podle pokynů v “Návodu na
sestavení". Nesprávná instalace může být nebezpečná, proto je nutné
přísné dodržování pokynů v tomto návodu.
Ignorování nebezpečí, upozornění a bezpečnostních opatření v tomto
návodu k obsluze může vést k vážnému nebo smrtelnému l zranění
nebo k požáru nebo výbuchu, který způsobí velkou škodu na majetku.
Výměna příslušenství může být extrémně nebezpečná.
UPOZORNĚNÍ:
Nikdy neskladujte ani nepoužívejte benzín nebo jiné hořlavé kapaliny v
blízkosti tohoto nebo jiných grilů.
Zkontrolujte nejprve těsnost grilu podle pokynů v tomto návodu před jeho
použitím. Proveďte tyto kontroly také tehdy, když je gril sestavován u prodejce.
Nepokoušejte se zapálit tento gril, aniž byste si nejprve přečetli kapitolu
“návod na zapálení grilu” v tomto návodu.
Schovejte tento návod pro pozdější použití.
Dodržujte pokyny pro zapojení regulátoru tlaku plynu ke grilu.
Nikdy nedávejte záložní plynovou láhev nebo odpojenou láhev pod
nebo do blízkosti tohoto grilu.
Nikdy nedávejte kryty grilu nebo jiné hořlavé látky na vrch nebo do
úložného prostoru grilu.
Po delší době, kdy se tento gril Firefriend nepoužívá, jej musíte nechat
zkontrolovat, zda plyn někde neuniká a hořák je v pořádku. Viz pokyny v
tomto návodu pro správný postup.
Nikdy nekontrolujte úniky plynu zapalovačem.
Nikdy nepoužívejte tento gril Firefriend v případě úniků plynu ve spojkách.
Hořlavé materiály udržujte v minimální vzdálenosti 100 cm po stranách
nebo za grilem. Nedávejte je do úložného prostoru grilu!
Děti nesmí používat Váš gril Firefriend. Přístupné části grilu se mohou
velmi zahřát. Udržujte gril mimo dosah dětí, když se používá.
Dávejte pozor při používání svého grilu Firefriend. Gril může být horký
při používání nebo při čištění, takže zůstávejte v blízkosti grilu a nikdy s
ním nemanipulujte, když se používá.
Pokud se hořáky vypnou během přípravy jídla, zavřete všechny plynové
ventily. Počkejte pět minut před opakovaným zapálením hořáků,
dodržujte všechny pokyny pro zapálení, pokud tak činíte.
Nepoužívejte v tomto grilu dřevěné uhlí nebo brikety.
Při přípravě jídla se nikdy neopírejte o gril ani nedávejte své ruce nebo
prsty na přední okraj plynové láhve.
Pokud se plameny náhle rozplápolají, odstraňte potraviny z plamenů,
dokud se oheň opět neztlumí.
Pokud chytne mastnota, vypněte všechny hořáky a nechte víko zavřené,
dokud se oheň neuhasí.
Nikdy během čištění ventilů nebo hořáků nezvětšujte otvory nebo spoje.
Při výměně plynové láhve buďte mimo dosah zdrojů zapálení.
Promáčknutá nebo rezavá plynová láhev může být nebezpečná. Nechte
si ji zkontrolovat u plynaře. Nikdy nepoužívejte plynovou láhev s
poškozeným ventilem.
Plynová láhev se může jevit prázdná, ale stále obsahuje nějaký plyn.
Pamatujte na to při manipulaci nebo skladování láhve.
Nikdy neodpojujte regulátor tlaku ani jinou přípojku plynu při používání grilu.
Při používání grilu vždy používejte tepluvzdorné kuchyňské rukavice.
Miska na tuk se může zahřát. Tuto misku, prosím, vyjímejte pouze, až zchladne.
NENÍ VHODNÉ PRO KOMERČNÍ POUŽITÍ!
INFORMACE O BEZPEČNOSTI
VÝSTRAHA: Tento gril je navržen k použití s plynem, ne jiným, než je uvedeno na typovém
štítku. Nikdy nepoužívejte tento gril s jinými plyny. Nedodržení tohoto upozornění může
vést k nebezpečí požáru a škodě na zdraví. Navíc dojde ke zrušení záruky.
VÝSTRAHA: Nikdy neschovávejte záložní plynové láhve pod nebo do blízkosti grilu. Neplňte
plynovou láhev nad 80 procent; a v případě, že není tento pokyn přísně dodržován, může
dojít k požáru, který může způsobit smrtelné nebo vážné zranění.
VÝSTRAHA: Udržujte napájecí kabely a palivové hadice mimo horké povrchy.
VÝSTRAHA: Nikdy nedávejte gril Firefriend pod tepluvzdornou stříšku nebo stan.
VÝSTRAHA: Tento gril není určený k instalaci nebo umístění v obytném vozidle/karavanu
ani není určený k instalaci v nebo na lodi.
VÝSTRAHA: Z důvodu vlastní bezpečnosti nikdy neskladujte ani nepoužívejte benzín nebo
jiné hořlavé výpary nebo kapaliny v blízkosti tohoto nebo jiných grilů. Nedodržení tohoto
upozornění může vést k požáru, výbuchu a škodě na zdraví.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Rukojeť
2. Víko
3. Grilovací plát
4. Zadní díl
5. Základní jednotka
6. Postranní stolek
7. Šroub
8. Podpěra postranního
stolku
9. Pravá zadní noha
10. Pravá přední noha
11. Kryt kolečka
12. Kolečko
13. Dno
14. Osa
15. Boční držák
16. Odkapávací plech
17. Levá přední noha
18. Levá zadní noha
19. Přední díl
20. Podpěra dna
SESTAVENÍ:
1. Přidělejte čtyři nohy ke dnu
2. Přidělejte přední a zadní díl
3. Nyní přidělejte boční držáky
4. Instalujte kolečka a podpěru dna
5. Přidělejte postranní stolek
6. Přidělejte rukojeť k víku
7. Základní jednotku usaďte na stolek, který jste nyní sestavili
8. Přidělejte sestavené postranní stolky
9. Umístěte víko na základní jednotku
10. Přístroj je nyní kompletně sestaven
PÉČE A ÚDRŽBA
ÚDRŽBA
Udržujte volný prostor v okolí grilu a udržujte hořlavé materiály, benzín a jiné hořlavé
plyny v bezpečné vzdálenosti.
Ujistěte se, že otvory na spodní straně zařízení zůstávají otevřené kvůli přívodu
vzduchu a větrání a že nejsou blokované.
ČIŠTĚ
Tento gril vyžaduje pravidelné čištění.
Ujistěte se, že gril je suchý a čistý a namažte kovové součásti olejem nebo vazelínou,
abyste se vyhnuli rzi. Po použití gril vždy uschovejte.
Nepoužívejte brusné čisticí prostředky a/nebo antikorozivní výrobky k čištění ovládacího
panelu s obrázky. Takové agresivní čisticí prostředky mohou odstranit tyto obrázky.
CS Návod na použití
Pulire il barbecue e la base. Spostare il barbecue su una superficie piana.
Svuotare periodicamente il vassoio antigocce del grasso.
5


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Princess 105055 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Princess 105055 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 2,57 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info