575715
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/6
Next page
Advertencias de seguridad
ADVERTENCIA
¡Peligro de muerte por electrocución!
¡La conexión y el montaje deben realizarlos
personal técnico cualicado!
Para evitar lesiones los trabajos de montaje y conexión deben ser
realizados exclusivamente por un electricista profesional.
Antes de montar el producto asegúrese de que no está conectado a
la red eléctrica.
Antes del montaje deberá instalarse un interruptor automático
(250 V CA, 10 A) tipoC según EN 60898-1.
Si se funden bombillas de determinados fabricantes se puede producir
un aumento de la corriente de irrupción que podría dañar el detector
permanentemente.
Respete las disposiciones legales y los requisitos de seguridad
aplicables en el país.
Cualquier cambio o modicación que se realice en el dispositivo
invalidará su garantía.
Para garantizar el correcto funcionamiento del dispositivo y unas
condiciones de trabajo seguras debe leer y respetar las instrucciones de
este manual.
Información sobre el dispositivo
Descripción
Este detector de presencia funciona según el principio de los sensores
infrarrojos pasivos (sensores PIR). Reacciona al detectar el calor generado
por personas en movimiento que se desplazan dentro de su zona de
acción y enciende los consumidores conectados durante el tiempo
programado en función del valor lumínico ajustado.
Uso adecuado
La nalidad principal de este dispositivo es proporcionar una
iluminación constante cuando se detecta movimiento.
El detector de presencia es apto para el uso en interiores y también
en el exterior: rampas de acceso, escaleras, zonas de aparcamiento,
entradas a edicios, vestíbulos, pasillos, garajes, sótanos, etc.
Es adecuado para la instalación en paredes y techos.
Datos técnicos
Tensión de conexión 230 V~ +/- 10% 50/60 Hz
Potencia de maniobra iluminación
Carga incandescente máx. 2300 W
Carga halógena (CA) máx. 1200 W
Carga halógena (LV) máx. 1000 VA / 600 W (tradicional)
máx. 1000 VA / 900 W (electrónica)
Carga uorescente máx. 1000 VA / 600 W (no compensada)
máx. 900 VA / 100 μF (compensada)
LED máx. 400 W
Bombilla de bajo consumomáx. 600 VA / 400 W
(incl. lámparas CFL y PL)
Potencia de maniobra HVAC
máx. 10 A (cos φ = 1) a ≤ 250 V CA
máx. 5 A a ≤ 30 V CC
máx. 3 A (cos φ = 0,4) a ≤ 250 V CA
Consumo de energía < 1 W (en espera)
Zona de detección 240° (frontal) / 360° (techo)
Alcance de detección Frontal: 16 m
Techo: Ø = 10 m
montado a una altura de 2,5 m
Regulación del tiempo aprox. 5 seg. - 30 min.; Test;
Valor lumínico aprox. 5 Lux - „
“ = ∞; = “aprender”;
“Holiday“
Temperatura ambiente -20°C ... +50°C
Clase de protección II
Grado de protección IP55
Instalación y montaje
Cotas (FIG. 1)
Ubicación/Montaje (FIG. 2/FIG. 3)
No instale el detector de presencia cerca de:
Fuentes de calor (calefactores, equipos de aire acondicionado,
fuentes de luz, etc.)
Objetos cuyas supercies produzcan fuertes reejos (espejos, etc.)
Objetos que se puedan mover con el viento (cortinas, plantas
grandes, etc.)
Evite la luz solar directa
La altura de montaje recomendada es de 2,5 m
Esquema de conexión (FIG. 4)
Peligro de muerte por descarga eléctrica.
Solo un electricista profesional puede realizar la conexión y el
montaje.
FIG. 4A El detector de presencia enciende el consumidor durante el tiempo
programado.
(a) = puente, (b) = consumidor (lámpara)
ES Instrucciones de uso
FIG. 4B Por medio del detector de presencia se controla un consumidor
eléctrico.
(c) = interruptor manual, (d) = alimentación eléctrica, (e) =
contactor
En presencia de cargas inductivas (por ejemplo relés, contactores,
balastos, etc.) podría ser necesario instalar un supresor.
No conecte en paralelo más de 6 dispositivos.
Instalación (FIG. 5)
ATENCIÓN: Desconecte la tensión y asegúrese de que no se puede conectar
accidentalmente.
Instalación en paredes y en techos
1. Para facilitar la instalación introduzca la pieza de encaje (f) en el soporte
(g) de la base de la carcasa (Fig. 5A).
2. Pele el extremo del cable unos 6-8 mm (FIG. 5A).
3. Fije la base de la carcasa con dos tornillos a la pared o al techo
(FIG.5A).
4. Pase el cable por la junta de goma de la base de la carcasa (FIG.5A).
5. Conecte el detector de presencia como se indica en el esquema de
conexión (FIG. 4).
6. Coloque el cuerpo sobre la base de la carcasa y atorníllelo (Fig.5B).
7. Orientación del cabezal del sensor: Para ajustar la zona de detección el
cabezal del sensor se puede mover:
hasta 40° hacia abajo
hasta 90° hacia arriba
hasta 90° en horizontal hacia la derecha o la izquierda.
Instalación en cajetín de conexión
1. Para la instalación en un cajetín de conexión convencional es necesario
extraer al menos 35-40mm de cable del cajetín.
2. Siga los pasos indicados en el apartado „Instalación en paredes y
techos“.
Instalación en esquinas y nichos
1. Utilice la placa de montaje (h) para instalar el detector de presencia en
una esquina o en un nicho (FIG. 5C).
2. Abra oricios de soporte y los pasacables que precise.
3. Pase el cable e instale la placa de montaje (i) con dos tornillos en el
nicho o en la esquina.
4. Siga los pasos indicados en el apartado „Instalación en paredes y
techos“.
Operación y ajuste
Ajustes
Modo automático
El detector de presencia enciende y apaga automáticamente la luz en función
del tiempo de retardo ajustado, del valor lumínico y de la zona de detección.
Botones giratorios (FIG. 6)
Valor lumínico LUX ( )
Con el botón giratorio „LUX“ se ajusta el valor lumínico a partir del cual se
debe encender el consumidor.
Rango de ajuste de aproximadamente 5 Lux hasta „
“.
= „aprender“: Se puede guardar el valor lumínico actual (5-500 Lux).
Holiday: Cada 4 horas el consumidor se enciende aleatoriamente entre 10
minutos y 1hora.
Ajuste del tiempo de demora TIME ( )
Con el botón giratorio „TIME“ se ajusta el tiempo que debe transcurrir desde
la última detección de movimiento para que se apague el consumidor.
Rango de ajuste: de 5 segundos a 30 minutos
„Test“: Modo de prueba (prueba de movimiento); el consumidor se
enciende durante 2 segundos y se apaga durante 2 segundos
“: Modo de impulso corto para controlar temporizadores de
escalera.
Zona de detección METER ( )
Con el botón giratorio „METER“ se ajusta la zona de detección en la que se
debe encender el consumidor cuando se detecta movimiento.
Rango de ajuste: de „–“ (R3 m) a „+“ (R16 m).
Función de vigilancia WATCH ( )
Con el botón giratorio „Watch“ se activa o desactiva la función de vigilancia.
Con la función de vigilancia activada se iluminan uno o varios LED cuando
se detecta movimiento. La función de vigilancia es independiente del valor
lumínico ajustado.
Guardar el valor lumínico (modo )
Para grabar el valor lumínico actual (5 - 500 Lux) siga los siguientes pasos:
1. Ponga el botón giratorio „LUX“ en la posición „
“ cuando la
luminosidad ambiental coincida con el valor lumínico deseado.
2. Si el botón giratorio ya se encuentra en la posición „
“, póngalo en
otra posición, por ejemplo „100“, durante unos 3 segundos y luego
vuelva a ponerlo en la posición „
“.
El consumidor conectado se desconectará.
3. El sistema tarda unos 25 segundos en guardar el valor lumínico.
Una vez realizado el proceso de aprendizaje se enciende el consu-
midor durante 5segundos.
El detector de presencia vuelve a modo automático (el consumidor
está desconectado).
Modo de prueba
Prueba de movimiento
La prueba de movimiento sirve para comprobar si el detector de presencia
cubre la zona de detección deseada.
En cuanto se detecta movimiento, el consumidor se enciende durante
aproximadamente 5segundos. Si después de esos 5 segundos se sigue
encontrando en la zona de detección, el consumidor se enciende otros 5
segundos.
Conguración de la zona de detección:
1. Ponga el botón giratorio „TIME“ en la posición „TEST“.
2. Encienda el dispositivo.
Cuando el detector de presencia se conecta a la red eléctrica por
primera vez realiza un ciclo de autotest durante aproximadamente
60 segundos. El consumidor puede encenderse automáticamente
en ese tiempo independientemente de la conguración del ajuste del
botón giratorio „TIME“. Cuando termina el ciclo de autotest el modo
seleccionado se activa automáticamente.
3. Camine transversalmente hacia la zona de detección hasta que se
encienda el consumidor.
4. Si es necesario vuelva a ajustar la zona de detección.
5. Repita los pasos 3 y 4 hasta haber ajustado la zona de detección
deseada.
Ajuste de la zona de detección / pantalla (FIG. 7)
El detector de presencia dispone de dos pantallas que permiten limitar la
zona de detección.
A su vez, la pantalla se compone de 2 hileras de 13 segmentos cada una. El
ángulo y el alcance de detección se pueden ajustar retirando los segmentos.
Instruções de segurança
AVISO
Perigo de morte por eletrocussão!
Conar a ligação e a montagem exclusivamente
a um eletricista experiente!
Para evitar ferimentos, a ligação e a montagem têm de ser
exclusivamente conadas a um eletricista qualicado!
Antes da montagem do produto, é necessário desligar a rede elétrica!
Antes da instalação, deve ser instalado um disjuntor (250 V AC, 10 A) tipo
C de acordo com a norma EN 60898-1.
Se se fundirem lâmpadas de algumas marcas, poder-se-á vericar uma
elevada corrente de conexão que pode danicar irreversivelmente o
dispositivo.
Respeite as disposições nacionais e os requisitos de segurança.
Eventuais intervenções e alterações no dispositivo levam à anulação da
garantia legal e contratual do mesmo.
Leia e respeite as presentes instruções, a m de assegurar um perfeito
funcionamento do dispositivo e uma operação segura.
Dados sobre o dispositivo
Descrição do dispositivo
O detetor de presença funciona segundo o princípio dos sensores de
infravermelhos passivos (sensor PIR). Reage às mudanças de temperatura
dentro do seu campo de deteção, p. ex. pela passagem de pessoas, e liga,
em função do valor de luminosidade ajustado, o consumidor conectado
durante um período que pode ser denido.
Utilização de acordo com o uso indicado
A principal nalidade é uma iluminação uniforme em caso de deteção de
presença.
O detetor de presença é adequado a uma utilização em espaços interiores
ou exteriores, como p. ex. acessos, escadas, zonas de estacionamento,
entradas de edifícios, halls de entrada, corredores, garagens
subterrâneas, caves, etc.
Adequado a uma instalação na parede e no teto.
Dados técnicos
Tensão de alimentação 230 V~ +/- 10% 50/60 Hz
Potência de comutação iluminação
Carga das lâmpadas
incandescentes
máx. 2300 W
Carga das lâmpadas de
halogéneo (AC)
máx. 1200 W
Carga das lâmpadas de
halogéneo (LV)
máx. 1000 VA/600 W (tradicional)
máx. 1000 VA/900 W (eletrónica)
Carga das lâmpadas
uorescentes
máx. 1000 VA/600 W (não compensada)
máx. 900 VA/100 μF (compensada)
Lâmpada LED máx. 400 W
Lâmpada economizadora máx. 600 VA/400 W
(incl. lâmpadas CFL e PL)
Potência de comutação tecnologia de climatização (aquecimento, ar
condicionado, ventilação)
máx. 10 A (cos φ = 1) a ≤ 250 V AC
máx. 5 A a ≤ 30 V DC
máx. 3 A (cos φ = 0,4) a ≤ 250 V AC
Consumo de energia < 1 W (no modo standby)
Área de deteção 240° (frontal)/360° (teto)
Raio de alcance Frontal: 16 m
Teto: Ø = 10 m
com uma altura de montagem de 2,5 m
Conguração do tempo aprox. 5 seg. - 30 min.; teste;
PT Manual de instruções
Valor de luminosidade
aprox. 5 lux -
” = ∞; =
“aprendizagem”; “Holiday”
Temperatura ambiente -20°C ... +50°C
Classe de proteção II
Tipo de proteção IP55
Instalação e montagem
Dimensões (FIG. 1)
Localização/montagem (FIG. 2/FIG. 3)
Evitar a montagem do detetor de presença junto de
fontes de calor (termoventiladores, sistemas de ar condicionado,
iluminação, etc.)
objetos com superfícies brilhantes (espelhos, etc.)
objetos que possam ser movimentados pelo vento (cortinas, plantas
de grande porte, etc.)
Evitar uma exposição direta ao sol.
A altura de montagem recomendada é de 2,5 m.
Esquema de ligações (FIG. 4)
Perigo de morte por eletrocussão!
Conar a ligação e a montagem exclusivamente a um eletricista
qualicado!
FIG. 4A O consumidor é ligado pelo detetor de presença durante um tempo
ajustável.
(a) = ponte de o, (b) = consumidor (luz)
FIG. 4B Um consumidor é controlado por um detetor de presença.
(c) = interruptor manual, (d) = fonte de alimentação, (e) =
contactor
No caso de ligação de indutâncias (p. ex. relés, contactores, balastros,
etc.) poderá ser necessária a instalação de um elemento de supressão.
Ligação de um máx. de 6 dispositivos em paralelo.
Instalação (FIG. 5)
ATENÇÃO: desligar a tensão e proteger para que não volte a ligar-se
acidentalmente!
Montagem na parede ou no teto
1. Para uma montagem mais simples, colocar o sensor com a saliência de
montagem (f) no suporte (g) da base da caixa (Fig. 5A).
2. Descarnar 6-8 mm do cabo de alimentação (FIG. 5A).
3. Fixar a base da caixa à parede ou ao teto através de dois parafusos
(FIG. 5A).
4. Passar o cabo de alimentação pelo vedante de borracha na base da
caixa (FIG.5A).
5. Estabelecer a ligação do detetor de presença, ver Esquema de ligações
(FIG. 4).
6. Colocar o corpo da caixa sobre a base da caixa e aparafusar (Fig. 5B).
7. Alinhar a cabeça do sensor: para ajustar a área de deteção, a cabeça do
sensor pode ser:
inclinada até 40° para baixo
inclinada até 90° para cima
rodada horizontalmente até 90° para a direita/esquerda.
Montagem na tomada de ligação
1. Em caso de montagem numa tomada de ligação padrão, os cabos de
alimentação devem ser puxados, no mínimo, 35-40 mm para fora da
tomada de ligação.
2. Para mais informações sobre a instalação, consultar Montagem na
parede ou no teto.
Montagem num canto ou nicho
1. Em caso de montagem do detetor de presença num canto ou nicho, é
necessário utilizar a placa de montagem (h) (FIG. 5C).
2. Abrir os orifícios de xação e as passagens de cabos pretendidas.
3. Passar o cabo de alimentação e montar a placa de montagem (i) no
canto ou nicho através de dois parafusos.
4. Para mais informações sobre a instalação, consultar Montagem na
parede ou no teto.
Operação e conguração
Congurações
Modo automático
O detetor de presença LIGA ou DESLIGA automaticamente a luz em função da
temporização, do valor de luminosidade e da área de deteção congurados.
Botões rotativos (FIG. 6)
Valor de luminosidade LUX ( )
O botão rotativo “LUX” permite denir o valor de luminosidade a partir do
qual o consumidor deve ser ligado.
Regulável entre aprox. 5 lux e
”.
= “aprendizagem”: o valor de luminosidade atual (5-500 lux) pode
ser guardado.
Holiday: o consumidor é aleatoriamente ligado a cada 4 horas durante 10
minutos até a 1 hora.
Tempo de atuação TIME ( )
O botão rotativo “TIME” permite denir quanto tempo depois de ser detetado
o último movimento o consumidor deve ser desligado.
Regulável entre aprox. 5 segundos e 30 minutos.
“Test”: modo de teste (teste de movimento); o consumidor LIGA-SE e
DESLIGA-SE a um ritmo de 2 segundos.
”: modo de impulso curto para controlar um interruptor temporizado
de iluminação da escada.
Área de deteção METER ( )
O botão rotativo “METER” permite ajustar a área de deteção, dentro da qual o
consumidor deve ser ligado em caso de deteção de movimentos.
Regulável entre “–” (R3 m) e “+” (R16 m).
Função de vigilância WATCH ( )
O botão rotativo “Watch” permite ligar ou desligar a função de vigilância.
Com a função de vigilância ativada, um ou vários LED ligam-se em caso de
deteção de movimentos. A função de vigilância não depende do valor de
luminosidade ajustado.
Guardar o valor de luminosidade (modo )
Para guardar o valor de luminosidade atual (5 - 500 lux), proceder da
seguinte forma:
1. Colocar o botão rotativo “LUX” na posição “
” quando a luminosidade
ambiente corresponder ao valor de luminosidade pretendido.
2. Caso o botão rotativo já se encontre na posição “
”, colocá-lo durante
aprox. 3 segundos noutra posição, p. ex. “100”, voltando a rodá-lo a
seguir para a posição “
”.
O consumidor conectado é desligado.
3. O valor de luminosidade demora cerca de 25 segundos a ser guardado
na memória.
Após um processo de aprendizagem bem-sucedido, o consumidor
LIGA-SE durante 5 segundos.
O detetor de presença volta para o modo automático (o consumidor
está desligado).
Modo de teste
Teste de movimento
O modo de teste de movimento permite controlar se o detetor de presença
cobre a área de deteção pretendida.
Assim que forem detetados movimentos, o consumidor LIGA-SE durante
aprox. 5 segundos. Se alguém continuar a permanecer dentro da área de
deteção depois de decorridos os 5 segundos, o consumidor LIGA-SE durante
mais 5 segundos.
Congurar a área de deteção:
1. Rodar o botão rotativo “TIME” para a posição “TEST”.
2. Ligar o dispositivo.
Quando o detetor de presença é ligado pela primeira vez à rede
elétrica, realiza um ciclo de autoteste durante cerca de 60 segundos.
O consumidor pode ligar-se automaticamente durante este tempo,
independentemente da conguração do botão rotativo “TIME”. Após o
ciclo de vericação, o modo selecionado é automaticamente ativado.
3. Atravesse a área de deteção, até o consumidor se ligar.
4. Se necessário, reajustar a área de deteção ou a cobertura da lente.
5. Repetir os passos 3 e 4, até car congurada a área de deteção
pretendida.
Cobertura da lente/congurar a área de deteção (FIG. 7)
O detetor de presença é fornecido com duas coberturas da lente, por meio
das quais se pode delimitar a área de deteção.
A cobertura da lente tem 2 níveis, cada um deles subdividido em 13
segmentos pequenos. O alcance e o ângulo de deteção podem ser ajustados,
removendo os segmentos.
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
Levensgevaar door elektrische schokken!
Aansluiting en montage uitsluitend door een
erkende elektricien!
Om letsel te voorkomen mogen aansluiting en installatie alleen door een
erkende elektricien worden uitgevoerd!
Vóór montage van het product moet de netspanning worden
uitgeschakeld!
Voor de installatie moet een schakelaar (250 V AC, 10 A) type C volgens
EN60898-1 worden geïnstalleerd.
Het doorbranden van lampen van sommige merken kan een hoge
inschakelstroom veroorzaken die de sensor permanent kan beschadigen.
Neem de nationale voorschriften en veiligheidsaanwijzingen in acht.
Door ingrepen en modicaties aan het apparaat vervallen de garantie en
garantiedekking.
Lees de handleiding door en volg de instructies op om een goede werking
van het toestel en een veilige werkomgeving te garanderen.
Informatie over het product
Beschrijving van het apparaat
De aanwezigheidssensor werkt volgens het principe van de passieve
infrarode sensortechniek (PIR-sensor) Het apparaat reageert op
warmteveranderingen binnen het detectieveld, zoals voorbijlopende personen,
en schakelt afhankelijk van het ingestelde lichtniveau gedurende een
instelbare duur het aangesloten apparaat in.
Beoogd gebruik
Het primaire doel is een gelijkmatige verlichting in geval van
aanwezigheidsdetecties.
NL Bedieningshandleiding
De aanwezigheidssensor is geschikt voor gebruik binnen of in de
buitenlucht, zoals opritten, trappenhuizen, parkeerplaatsen, ingangen
van gebouwen, hallen, verdiepingen, gangen, parkeergaranges,
kelders enz..
Geschikt voor installatie aan wanden en plafonds.
Technische gegevens
Aansluitspanning 230 V~ +/- 10% 50/60 Hz
Schakelvermogen verlichting
Gloeilampenlast max. 2300 W
Halogeenlampenlast (AC) max. 1200 W
Halogeenlampenlast (LV) max. 1000 VA / 600 W (traditioneel)
max. 1000 VA / 900 W (elektronisch)
TL-lampenlast max. 1000 VA / 600 W (ongecompenseerd)
max. 900 VA / 100 μF (gecompenseerd)
LED-lamp max. 400 W
Spaarlamp max. 600 VA / 400 W
(incl. CFL- en PL-lamp)
Schakelvermogen KHL
max. 10 A (cos φ = 1) bij ≤ 250 VAC
max. 5 A bij ≤ 30 VDC
max. 3 A (cos φ = 0,4) bij ≤ 250 VAC
Energieverbruik < 1 W (in stand-by-modus)
Detectiebereik 240° (frontaal) / 360° (plafond)
Reikwijdte Frontaal: 16 m
Plafond: Ø = 10 m
bij een montagehoogte van 2,5 m
Tijdinstelling ca. 5 sec. - 30 min.; test; „
Lichtwaarde ca. 5 Lux - „
“ = ∞; = „leren“;
„Holiday“
Omgevingstemperatuur -20°C ... +50°C
Beschermingsklasse II
Beschermingstype IP55
Installatie en montage
Afmetingen (Afb. 1)
Locatie/montage (Afb. 2/FIG. 3)
Vermijd montage van de aanwezigheidssensor in de nabijheid van
warmtebronnen (kachels, airconditioners, verlichting, enz.)
voorwerpen met glanzende oppervlakken (spiegels, enz.)
Objecten die door de wind kunnen worden verplaatst (gordijnen,
grote planten, enz.)
Vermijd directe zonlichtinwerking.
De aanbevolen montagehoogte is 2,5 m
Aansluitschema (Afb. 4)
Levensgevaar door elektrische schokken!
Aansluiting en montage uitsluitend door een erkende elektricien!
(Afb. 4A) Het vebruiksapparaat wordt door de aanwezigheidssensor
gedurende een instelbare tijd ingeschakeld.
(a) = insteekbrug, (b) = verbruiker (licht)
(Afb. 4B) Een verbruiksapparaat wordt aangestuurd door een
aanwezigheidssensor.
(c) = handbediende schakelaar, (d) = stroomvoorziening, (e)
= relais
Bij aansluiting van inductieve lasten (bijv. relais,
veiligheidsschakelaars, voorschakelapparatuur, enz.) kan het gebruik
van een ontstoringscondensator nodig zijn.
Parallelschakeling van max. 6 apparaten.
Installatie (Afb. 5)
LET OP: Voedingsspanning uitschakelen en beveiligen tegen
herinschakeling!
Wand- of plafondmontage
1. Schuif de sensor voor een eenvoudigere montage met de
montageneus (f) in de houder (g) van de behuizingbodem (afb. 5A).
2. Verwijder 6-8 mm van de isolatie van de stroomkabel (Afb. 5A).
3. Behuizingbodem met 2 schroeven aan de wand of het plafond
bevestigen (afb. 5A).
4. Stroomkabel door de rubberen afdichting in de behuizingbodem
steken (afb.5A).
5. Aanwezigheidssensor aansluiten, zie aansluitschema (Afb. 4).
6. Behuizinglichaam op de behuizingbodem zetten en vastschroeven
(afb. 5B).
7. Sensorkop uitlijnen: Om het detectiebereik in te stellen kan de
sensorkop:
tot 40° naar beneden
tot 90° naar boven geneigd
tot 90° horizontaal naar rechts/links gedraaid worden.
Montage op aansluitdoos
1. Bij montage op een standaard aansluitdoos zouden de stroomkabels
minimaal 35-40 mm uit de aansluitdoos moeten worden getrokken.
2. Zie de wand- en plafondmontage voor de verdere installatie.
Hoek- of nismontage
1. Voor de montage van de aanwezigheidssensor op een hoek of in een
nis wordt de montageplaat (h) gebruikt (afb. 5C).
2. Breek de benodigde bevestigingsgaten en kabeldoorvoeren uit.
3. Stroomkabel doorvoer en de montageplaat (i) met twee schroeven in
de nis of op de hoek monteren.
4. Zie de wand- en plafondmontage voor de verdere installatie.
80.10.1411.7 - 14/00161/0814/0914/V02
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Grasslin Talis MW 240-16-1 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Grasslin Talis MW 240-16-1 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 2,66 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info