783530
4
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/6
Next page
2
3
2
3
2
3
NO
SV
SETTE SAMMEN
APPARATET
1 IRROTA ENNEN
ENSIMMÄISTÄ
KÄYTTÖKERTAA.
Varmista, että leivänpaahdin
on irrotettu pistorasiasta ja
että se on päässyt jäähtymään
täysin. POISTA PAHVISET
PALAT AUKOISTA
ENNEN ENSIMMÄISTÄ
KÄYTTÖKERTAA. Laitteen
virheellinen sijoitus voi aiheuttaa
tulipalon.
2 Ikke oppbevar eller
bruk brødristeren i eller
under skap.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
Illustrasjonene kan variere fra det
faktiske produktet
3 Ikke oppbevar eller
bruk brødristeren nær
gardiner eller brennbart
materiale.
4 Sett brødristeren på et åpent
og plant underlag. Sørg for at
brødristeren er plassert minst 200
mm FRA OVERHENGENDE
SKAP.
5 Sørg for at brødristeren
er plassert minst 200 mm FRA
VEGGEN.
6 SMULESKUFFEN SKAL
VÆRE PÅ PLASS UNDER
RISTING AV BRØD.
7 OBS! KOBLE FRA
APPARATET NÅR DET
IKKE ER I BRUK.
RISTE BRØD
8 Sett støpselet i
en stikkontakt. Still inn
bruningskontrollen:
1 for lett og 8 for mørk bruning.
9 Sett brødskiver i slissene og
trykk hendelen ned for å starte
ristesyklusen.
10 Hold oppsyn med ristingen.
Dualits patenterte Peek &
Pop®-funksjon gjør at brent brød
nå hører fortiden til, ved at du
kan løfte brødskivene under
ristesyklusen og deretter senke
dem ned igjen, uten at timeren
avbrytes. Hvis du fjerner
brødet før syklusen er
fullført, avbryt timeren og
koble fra.
11 Når timeren er ferdig,
vil brødskivene sprette opp
automatisk. Løft hendelen opp
for å løfte brødskivene høyere.
Denne funksjonen vil også
gjøre det enklere å få ut mindre
brødskiver.
12 Trykk på avbryt-knappen for
å avbryte ristingen umiddelbart.
Koble fra brødristeren og ring
servicesenteret hvis neonlyset
ikke slukkes umiddelbart
etter at brødristeren er
slått av. OBS! KOBLE FRA
APPARATET NÅR DET
IKKE ER I BRUK.
LANG RISTING MED 2
SLISSER
13 Hvis du rister kun to
brødskiver. BRUK BEGGE
SLISSENE.
14 IKKE LEGG BEGGE
SKIVENE I ÉN SLISSE.
FIRE BRØDRISTESLISSER
15 Hvis du bare vil riste to
skiver brød, legger du brød i og
bruker én side av brødristeren.
16 Ikke legg brød i og
bruk begge sidene av
brødristeren hvis du bare
skal riste to skiver. OBS!
KOBLE FRA APPARATET
NÅR DET IKKE ER I BRUK.
RISTE BAGELS OG
BOLLER
17 Sett halve bagels i slissene.
18 Still inn bruningskontrollen
og trykk hendelen ned for å
begynne å riste.
19 Trykk på bagelknappen.
Denne vil da tennes. Bare det
midtre elementet av slissen vil
aktiveres. OBS! KOBLE FRA
APPARATET NÅR DET
IKKE ER I BRUK.
TINE
20 Sett frosne brødskiver
i slissene, still inn
bruningskontrollen, skyv hendelen
ned for å starte ristesyklusen, og
trykk deretter på tineknappen.
OBS! KOBLE FRA
APPARATET NÅR DET
IKKE ER I BRUK.
AVSLUTTE RISTINGEN
21 Brødskivene vil sprette
opp automatisk når ristesyklusen
er fullført, eller når du trykker
på avbrytknappen. Koble
fra brødristeren og ring
servicesenteret hvis
neonlyset ikke slukkes
umiddelbart etter bruk.
HENDEL
STRØMLYS
BRUNINGSKONTROLL
AVBRYT-KNAPP
BAGEL- OG BOLLEKNAPP
36 MM BREDE SLISSER
SMULEBRETT
LEDNINGSHOLDER
TINEKNAPP
22 Hvis du vil stoppe
ristesyklusen, kan du trykke på
avbryt-knappen når som helst.
Koble fra brødristeren og ring
servicesenteret straks hvis
neonlyset ikke slukkes etter
bruk. Gå ikke ifra apparatet
uten tilsyn ved bruk, koble
alltid apparatet fra etter bruk
(brannfare hvis apparatet få
stå tilkoblet).
RENGJØRING OG
VEDLIKEHOLD
23 OBS! DRA STØPSELET UT
AV STIKKONTAKTEN NÅR
BRØDRISTEREN IKKE ER I
BRUK OG FØR RENGJØRING.
Tørk av overaten av
brødristeren med en fuktig klut.
24 Ikke før skarpe eller
metallobjekter inn i slissene. Bruk
KUN EN MYK BØRSTE
25 Bank forsiktig på siden
av brødristeren for å løsne
brødsmulene, og tøm
smulebrettet med jevne
mellomrom. Dra det ut, tøm og
tørk av det.
26 Vikle overødig ledning
rundt ledningsholderen ved
sokkelen av brødristeren.
VALGFRITT SKIVEBUR
Forvandler den lette brødristeren
din til en allsidig smørbrødgrill.
Dette tilbehøret er også nyttig
ved risting av mindre brødskiver.
INSTÄLLNING
1 AVLÄGSNA FÖRE
FÖRSTA ANVÄNDNING-
STILLFÄLLET
Se till att kontakten är urdragen
och att brödrosten är sval.
AVLÄGSNA INLÄGGEN
AV KARTONG FRÅN
FACKEN FÖRE FÖRSTA
ANVÄNDNINGSTILLFÄL-
LET. Eldsvåda kan uppstå vid
felaktig placering.
2 Förvara inte brödrosten
i ett skåp för köksapparater
eller under köksskåp.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
Produkten kan avvika från bilderna
som visas.
3 Förvara och använd
inte brödrosten i närheten
av gardiner eller andra
brännbara material.
4 Placera brödrosten på
en plan yta med fritt spelrum
ovanför. Kontrollera att det nns
ett mellanrum på minst 200 mm
MELLAN BRÖDROSTEN OCH
ÖVERHÄNGANDE SKÅP.
5 Kontrollera att det nns
ett mellanrum på minst 200 mm
MELLAN BRÖDROSTEN OCH
VÄGGEN.
6 SMULBRICKAN MÅSTE
VARA PÅ PLATS NÄR
BRÖDROSTEN ANVÄNDS.
7 VIKTIGT! DRA UT
KONTAKTEN NÄR
APPARATEN INTE
ANVÄNDS.
ROSTA BRÖD
8 Sätt kontakten i vägguttaget.
Ställ in rostkontrollen:
1 för lättrostat bröd och 8 för
hårdrostat bröd.
9 Sätt i brödskivor i facken
och tryck ner rostningsspaken för
att börja rosta.
10 Kontrollera förloppet när
du rostar. Dualits patenterade
funktion för att kika & poppa gör
att du kan lyfta upp brödskivan
och släppa ner den igen
under tiden du rostar, utan att
påverka timern. Om du tar
ut brödet i förtid ska du
nollställa timern och dra ut
kontakten.
11 När timern är färdig poppar
brödskivorna automatiskt upp.
Lyft rostningsspaken uppåt om du
vill lyfta brödskivorna högre upp.
Med den här funktionen kan du
även få ut mindre objekt på ett
lättare sätt.
12 Stoppa rostningen genom
att trycka på knappen för att
avbryta. Om kontrollampan
fortfarande lyser efter
det att du har stoppat
rostningen ska du genast dra
ut kontakten och kontakta
servicecentret. VIKTIGT!
DRA UT KONTAKTEN
NÄR APPARATEN INTE
ANVÄNDS.
LÅNG BRÖDROST MED
2 FACK
13 När du bara rostar två
brödskivor. ANVÄND BÅDA
FACKEN.
14 SÄTT INTE NER
BÅDA SKIVORNA I ETT
OCH SAMMA FACK.
BRÖDROST MED FYRA
FACK
15 Om du vill rosta två
brödskivor ska du endast använda
den ena av brödrostens sidor.
16 Lägg inte i bröd i båda
sidorna av brödrosten för
att rosta två brödskivor.
VIKTIGT! DRA UT
KONTAKTEN NÄR
APPARATEN INTE
ANVÄNDS.
ROSTA BAGELS OCH
BULLAR
17 Sätt i halva bagels i facken.
18 Ställ in rostkontrollen och
tryck ner rostningsspaken för att
börja rosta.
19 Tryck på bagelknappen
som då tänds. Endast det
centrala elementet i facket
aktiveras. VIKTIGT! DRA
UT KONTAKTEN NÄR
APPARATEN INTE
ANVÄNDS.
TINA UPP
20 Sätt i frysta brödskivor i
facken och ställ in rostkontrollen.
Tryck ner rostningsspaken för att
börja rosta och tryck sedan på
upptiningsknappen. VIKTIGT!
DRA UT KONTAKTEN
NÄR APPARATEN INTE
ANVÄNDS.
STOPPA
ROSTNINGEN
21 Brödskivorna poppar
automatiskt upp när rostningen
har slutförts eller om du trycker
på knappen för att avbryta. Om
kontrollampan fortfarande
lyser när du inte längre
använder apparaten ska du
genast dra ut kontakten och
kontakta servicecentret.
22 Du kan när som helst
avbryta rostningen genom
att trycka på knappen. Om
kontrollampan fortfarande
ROSTNINGSSPAK
KONTROLLAMPA
ROSTKONTROLL
KNAPP FÖR ATT AVBRYTA
KNAPP FÖR BAGELS OCH
BULLAR
36 MM BREDA FACK
SMULBRICKA
KABELFÖRVARING
KNAPP FÖR UPPTINING
lyser när du inte längre
använder apparaten ska du
genast dra ur kontakten och
kontakta servicecentret.
Lämna inte apparaten
oövervakad när den används.
Dra ut kontakten när den
inte används (brandrisk
föreligger om apparaten
lämnas oövervakad när den
fortfarande är påslagen).
RENGÖRING OCH
UNDERHÅLL
24 VIKTIGT! DRA ALLTID
UT KONTAKTEN UR
VÄGGUTTAGET FÖRE
RENGÖRING OCH NÄR
APPARATEN INTE ANVÄNDS.
Torka rent brödrostens utsida
med en fuktig trasa.
24 För inte in några vassa
föremål eller metallföremål i
facken. Använd ENDAST EN
MJUK BORSTE.
25 Knacka försiktigt på
brödrostens sida för att lossa
smulor och töm smulbrickan
regelbundet. Dra ut, töm och
torka rent brickan.
26 Vira överödig sladd runt
sladdförvaringen på brödrostens
undersida.
27 NÅR DU BRUKER EN
LANG BRØDRISTER MED 2
SLISSER:
Pass på at skiveburet er satt
inn helt i enden av slissen
i brødristeren, og at ingen
deler av håndtakene henger
over slissen.
Merk: Apparatet er
ikke kompatibelt med
brødristeren med 2 slisser
(modell DLT4Pa)
SANDWICHGALLER
(TILLVAL)
Gör att du kan använda
brödrosten som en praktisk
sandwichgrill. Tillbehöret är även
praktiskt när man vill rosta mindre
brödskivor eller liknande.
27 NÄR DU ANVÄNDER
EN LÄTT, LÅNG BRÖDROST
MED 2 FACK: Kontrollera att
brödkorgen sitter i änden
av brödrostfacket och att
handtaget inte sticker ut
över facket.
OBS! Tillbehöret är inte
kompatibelt med den lätta,
långa brödrosten med 2 fack
(modell DLT4Pa)
FIN KÄYTTÖÖNOTTO
1 IRROTA ENNEN
ENSIMMÄISTÄ
KÄYTTÖKERTAA.
Varmista, että leivänpaahdin
on irrotettu pistorasiasta ja
että se on päässyt jäähtymään
täysin. POISTA PAHVISET
PALAT AUKOISTA
ENNEN ENSIMMÄISTÄ
KÄYTTÖKERTAA. Laitteen
virheellinen sijoitus voi aiheuttaa
tulipalon.
2 Älä säilytä tai
käytä leivänpaahdinta
laitekaapissa tai
keittiökaappien alapuolella.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
Kuvat voivat poiketa varsinaisista
tuotteista.
3 Älä säilytä tai käytä
leivänpaahdinta verhojen tai
syttyvän materiaalin lähellä.
4 Sijoita leivänpaahdin avoimelle,
tasaiselle alustalle. Leivänpaahtimen
ja sen yllä olevien keittiökaappien
väliin on jäätävä vähintään 200 mm
TILAA.
5 Leivänpaahtimen on oltava
vähintään 200 mm:n PÄÄSSÄ
SEINISTÄ.
6 MURULOKERON ON
OLTAVA PAIKALLAAN
PAAHTAMISEN AIKANA.
7 HUOMIO! KYTKE
PISTOKE IRTI, KUN
LAITETTA EI KÄYTETÄ.
LEIVÄN
PAAHTAMINEN
8 Paina pistoke pistorasiaan
ja kytke virta. Aseta paahtoaste
paahtosäätimellä:
1 = vaalea ja 8 = tumma paahto.
9 Työnnä leipä paahtimen
aukkoon ja käynnistä paahtaminen
painamalla paahtovipu alas.
10 Tarkkaile leivän paahtumista.
Dualitin patentoidun peek &
pop -ominaisuuden ansiosta
palaneet leivät ovat historiaa,
sillä voit nostaa leipää paahdon
aikana ja pudottaa sen takaisin
sekoittamatta ajastinta. Jos
poistat leivän ennen
paahdon loppumista,
peruuta ajastin ja kytke
pistoke irti.
11 Kun ajastimen aika
umpeutuu, leipä ponnahtaa
automaattisesti ylös. Nosta
leipiä korkeammalle nostamalla
paahtovipua. Näin saat myös
pienemmät leivät helpommin
pois.
12 Paahtamisen voi lopettaa
välittömästi painamalla
keskeytyspainiketta. Jos virran
merkkivalo jää palamaan
keskeytyspainikkeen
painamisen jälkeen,
irrota leivänpaahdin heti
pistorasiasta ja soita
huoltokeskukseen. HUOMIO!
KYTKE PISTOKE IRTI,
KUN LAITETTA EI
KÄYTETÄ.
KAKSIAUKKOINEN
PITKÄ PAAHDIN
13 Vain kahden leipäviipaleen
paahtaminen: KÄYTÄ
MOLEMPIA AUKKOJA.
14 ÄLÄ ASETA
MOLEMPIA VIIPALEITA
VAIN TOISEEN
AUKKOON.
PAAHTAA NELJÄ
LEIPÄVIIPALETTA
KERRALLA
15 Jos haluat paahtaa vain kaksi
viipaletta, käytä ainoastaan yhtä
puolta.
16 Älä käytä molempia
paahtimen puolia, kun
paahdat kaksi viipaletta.
HUOMIO! KYTKE
PISTOKE IRTI, KUN
LAITETTA EI KÄYTETÄ.
BAGELIEN JA
SÄMPYLÖIDEN
PAAHTAMINEN
17 Työnnä bagelin puolikkaat
paahtimen aukkoihin.
18 Valitse haluamasi paahtoaste
ja käynnistä paahtaminen
painamalla paahtovipu alas.
19 Paina bagel-painiketta, johon
syttyy merkkivalo. Ainoastaan
aukon keskimmäinen vastus
aktivoituu. HUOMIO! KYTKE
PISTOKE IRTI, KUN
LAITETTA EI KÄYTETÄ.
SULATUS
20 Työnnä pakastettu leipä
paahtimen aukkoihin, valitse
haluamasi paahtoaste, käynnistä
paahtaminen painamalla paahtovipu
alas ja paina sitten sulatuspainiketta.
HUOMIO! KYTKE
PISTOKE IRTI, KUN
LAITETTA EI KÄYTETÄ.
PAAHTAMISEN
LOPETTAMINEN
21 Paahtoleipä ponnahtaa
automaattisesti ylös paahtimesta,
kun paahto on valmis tai
keskeytyspainiketta painetaan.
Jos virran merkkivalo jää
palamaan käytön jälkeen,
irrota leivänpaahdin heti
pistorasiasta ja soita
huoltokeskukseen.
22 Pysäytä paahtaminen
painamalla keskeytyspainiketta
milloin tahansa. Jos virran
merkkivalo palaa edelleen
käytön jälkeen, irrota
leivänpaahdin välittömästi
pistorasiasta ja soita
huoltokeskukseen. Tätä
laitetta ei saa käyttää
valvomatta. Irrota laite
pistorasiasta jokaisen
käyttökerran jälkeen
PAAHTOVIPU
MERKKIVALO
PAAHTOSÄÄDIN
KESKEYTYSPAINIKE
BAGEL- JA SÄMPYLÄPAINIKE
36 MM LEVEÄT AUKOT
MURULOKERO
JOHDON SUOJUS
SULATUSPAINIKE
(valvomatta käytettynä laite
aiheuttaa tulipaloriskin).
PUHDISTUS JA
HUOLTO
23 HUOMIO! KYTKE
PAAHTIMEN PISTOKE IRTI
AINA ENNEN PUHDISTUSTA
JA SILLOIN, KUN PAAHDINTA
EI KÄYTETÄ. Pyyhi paahtimen
pinta kostealla liinalla.
24 Älä työnnä paahtimen
aukkoihin mitään teräviä
tai metallisia esineitä. Käytä
AINOASTAAN PEHMEÄÄ
HARJAA.
25 Irrota leivänmurut
paahtimesta kopauttamalla laitaa
varovasti. Tyhjennä murulokero
säännöllisesti. Vedä se ulos,
tyhjennä ja pyyhi puhtaaksi.
26 Keri ylimääräinen johto
paahtimen pohjassa olevaan
johdon säilytyspaikkaan.
VOILEIPÄKORI
(LISÄVARUSTE)
Voileipäkoria käyttäen voit
valmistaa erilaisia voileipiä. Se
sopii hyvin myös pienempien
leipien paahtamiseen.
27 KÄYTETTÄESSÄ
KAKSIAUKKOISEN PITKÄN
LITE-LEIVÄNPAAHTIMEN
KANSSA: sVarmista, että
voileipäkori on asetettu
leivänpaahtimen aukon
päähän, ja että mikään
osa kahvoista ei ole aukon
päällä.
Huomautus: Tämä lisäosa
ei ole yhteensopiva
kaksiaukkoisen pitkän Lite-
leivänpaahtimen kanssa
(malli DLT4Pa)
7
8
2
3
C
B
AFG
H
I
DE
1
2
3
7
8
2
3
2
3
2
3
2
3
1
2
3
4
6
7
8
5
2623 24 2522
9
11
83 721
21
2
3
1
2
3
7
8
1
2
3
7
8
1
2
3
7
8
ON
17 18 19
15
4 5
2
3
6
12 16
2
3
10
R
14
13
20 27
4


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Dualit Lite Toaster at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Dualit Lite Toaster in the language / languages: German, Dutch, Danish, French, Italian, Portuguese, Swedish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 10.74 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Dualit Lite Toaster

Dualit Lite Toaster User Manual - English - 11 pages

Dualit Lite Toaster User Manual - Dutch - 10 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info