689496
64
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/142
Next page
63
FRNLPL
DE AUTOGORDEL VAN UW KIND VASTMAKEN ZAPINANIE FOTELIKA SAMOCHODOWYM PASEM BEZPIECZSTWA
Zet uw kind in het autostoeltje. Trek de driepuntsgordel ver uit en voer die voor het kind
langs naar het gordelslot (19).
Posadź dziecko w foteliku. Wyciągnij pas i przeprowadź w kieunku zapięcia pasów (19)
przed dzieckiem.
Steek de gordeltong (18) in het gordelslot (19). Die moet met een hoorbare ‘KLIK’
vergrendelen.
Voer vervolgens de buikriem (16) door de met rood aangegeven onderste
gordelgeleiders (25) van het autostoeltje.
Trek nu de borstriem (20) stevig aan om de buikriem (16) strak te trekken. Hoe strakker
de gordel zit, hoe beter deze bescherming biedt tegen letsel. Aan de kant van het
gordelslot (19) worden de borstriem (20) en de buikriem (16) samen in de onderste
gordelgeleider (25) geplaatst.
De buikriem (16) moet aan beide zijden van de zitting door de met rood aangegeven
onderste gordelgeleiders (25) lopen.
Voer nu de borstriem (20) door de bovenste gordelgeleider (17) in de hoofdsteun (11)
totdat deze in de gordelgeleider valt.
Włóż zapięcia pasa (18) w klamry (19). Usłyszysz kliknięcie.
Następnie, ułóż odpowiednio i zaciśnij pas biodrowy (16) w czerwonych szczelinach
prowadzących (25) fotelika.
Teraz pociagnij skośny pas barkowy (20) by naprężyć pas biodrowy (16). m ciaśniej
zapięty pas, tym lepiej chroni przed obrażeniami. Po stronie klamry zamykającej pasa
samochodowego (19), pas barkowy (20) i biodrowy (16) powinny razem przechodzić
przez boczną szczelinę prowadzącą (25).
Pas biodrowy (16) powinien być poprowadzony przez szczeliny (25) po obu stronach
siedziska.
Teraz poprowadź pas barkowy (20) przez górną szczelinę (17) w zagłówku (11)
znajdzie sie w środku.
LET OP! De driepuntsgordel mag uitsluitend over de daarvoor bedoelde geleiders lopen.
Hoe de gordel moet lopen, wordt in deze handleiding precies beschreven en is op het
autostoeltje met rood aangegeven.
UWAGA! Trzypunktowy pas bezpieczeństwa powinien być poprowadzony przez
odpowiednie szczeliny. Droga przechodzenia pasa jest szczegółowo opisana
w tej instrukcji oraz oznaczona na czerwono.
LET OP! Leer uw kind vanaf het begin altijd te controleren of de gordel strak genoeg is en
hoe het zelf de gordel strak kan trekken als dat nodig is.
UWAGA! Od początku ucz swoje dziecko, aby zwracało uwagę, czy pas jest ciasno
zapięty i samo naprężało go w razie potrzeby.
Zorg dat de borstriem (20) tussen de buitenkant van de schouder en de hals van
uw kind loopt. Pas de hoogte van de hoofdsteun indien nodig aan om de positie van
de gordel te veranderen. De hoogte van de hoofdsteun (11) kan ook in de auto nog
steeds worden aangepast.
Upewnij się, że pas barkowy (20) biegnie po zewnetrznej stronie ramion i szyi dziecka. Jeśli
to konieczne, dopasuj wysokość zagłówka tak, by zmienić pozycję, w której przebiega pas.
Wysokość zagłówka (11) może być dopasowana wewnątrz samochodu.
BELANGRIJK! De gordel mag in geen geval verdraaid zijn.
OSTRZEŻENIE! Nigdy nie skręcaj pasa.
!
!
BELANGRIJK! De buikriem (16) moet aan beide zijden zo laag mogelijk over de lies
van uw kind lopen om optimaal effect te hebben tijdens een ongeval.
OSTRZEŻENIE! Pas biodrowy (16) musi przechodzić najniżej jak to możliwe po
obu stronach pachwin dziecka w celu najlepszego zabezpieczenia.
!
!
64


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Cybex PALLAS S-FIX at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Cybex PALLAS S-FIX in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 25,61 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info