606898
1
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
ELPA 041
Treppenlicht-Zeitschalter
Staircase time switch
Minuterie d´escalier
Interruttore a tempo
automatico per scale
Minutero de escalera
Automático de escada
Traplicht-tijdschakelaar
Trappljus automat
Trappebelysningstidskontakt
Porrasvaloautomaatti
Trappeautomat
Wy∏àcznik schodowy
FIN
220–230 V~ / 50/60 Hz
10 A – 6 AX 230 V~
max. 30 mA
–25 °C ... +45 °C
+
52 23,5
48,4
Bei gekennzeichneten* Lampenlasten ist eine Ausschaltvorwarnung (Funktion 2, 4, 6, 8, 10, 12)
nicht möglich.
When the lamp load is marked with a *, a switch-off pre-warning (function 2, 4, 6, 8, 10, 12) is
not possible.
L´avertissement de déclenchement n´est pas possible pour les lampes signalées par un astérisque*
(fonction 2, 4, 6, 8, 10, 12).
Nel caso di carichi di lampade contrassegnati*, il preavviso di spegnimento non è possibile
(funzione 2, 4, 6, 8, 10, 12) nicht möglich.
Para las potencias aparentes marcadas* de las lámparas no es posible un preaviso de desconexión
(función 2, 4, 6, 8, 10, 12).
Nas cargas de lâmpada assinaladas com *, não é possível um pré-aviso de desligamento
(Função 2, 4, 6, 8, 10, 12).
Bij gekenmerkte* lamplasten is een uitschakelwaarschuwing vooraf (Functie 2, 4, 6, 8,
10, 12) niet mogelijk.
För lampbelastningar med * är frånkopplingsvarning ej möjlig (Funktion 2, 4, 6, 8, 10, 12).
Ved de markerede* lampebelastninger er forvarsel om frakobling (Funktion 2, 4, 6, 8, 10, 12
ikke muligt.
Tähdellä* merkittyjen lamppukuormien yhteydessä ei olemahdollista käyttää poiskytkennän
varoitusta (Toiminto 2, 4, 6, 8, 10, 12).
De angitte* effektene kan ikke kombineres med forvarsel om utkobling (Funksjon 2, 4, 6, 8,
10, 12).
W przypadku oznaczonych * obcià˝eƒ lamp wczesne ostrze˝enie przed wy∏àczeniem
(Dzia∏anie 2, 4, 6, 8, 10, 12) nie jest mo˝liwe.
*
FIN
1800 W
ELPA 041
1800 W
200 VA
1200 VA*
1200 VA*
580 VA*
(54μF)
13x7, 7x11, 5x15,
5x20, 4x23 W
1200 VA*
Elektronik
Elektronik
konventionell
Duo
konventionell
konventionell
1200 VA*
konventionell
unkompensiertreihenkompensiertparallelkompensiert
konventionell
Um jegliche Brandgefahr und Gefahr eines elektrischen Schlages ausschließen zu können, darf das Gerät nur von einer Elektrofachkraft entsprechend den nationalen Vorschriften
und jeweils gültigen Sicherheitsbestimmungen angeschlossen und montiert werden. Eingriffe und Veränderungen am Gerät führen zum Erlöschen des Garantieanspruches. Gerät allein in eine Dose
einbauen!
To be able to eliminate all fire hazards and the risk of electric shock, the device must be connected and installed by a qualified electrician and in accordance with the national
regulations and valid safety requirements. Tampering with or making modifications to the device will invalidate the guarantee. Install only the device into a socket.
Afin d'exclure tout risque d'incendie ou d'électrocution, le raccordement et le montage de l'appareil sont réservés à un électricien spécialisé, conformément aux prescriptions nationales et aux
consignes de sécurité applicables. Les interventions et les modifications effectuées sur l'appareil entraînent l'annulation de la garantie accordée. Encastrer l’appareil seul dans le boîtier.
Per poter escludere qualsiasi pericolo di incendio o di una scossa, l'apparecchio va collegato e montato esclusivamente da personale elettrotecnico specializzato secondo i vigenti
regolamenti e disposizioni di sicurezza nazionali. Interventi e modifiche all'apparecchio comportano la cessazione immediata della garanzia. Installare l’apparecchio in una sola scatola.
Para excluir cualquier riesgo de incendio o de descarga eléctrica, el aparato sólo debe ser montado y conectado por personal electricista especializado siguiendo las normas
nacionales y de seguridad vigentes. En caso de intervención o modificación en el aparato expirará todo derecho de garantía. Montar sólo un aparato en cada toma.
De modo a excluir quaisquer perigos de incêndio ou o perigo de um choque eléctrico, o aparelho só pode ser montado e ligado por técnicos especializados, sob observância dos regulamentes
nacionais em vigor e as respectivas determinações de segurança. Quaisquer alterações no aparelho resultam na anulação dos direitos de garantia. Montar aparelho isolado numa embalagem.
Om elk brandgevaar en gevaar van elektrische stroomslagen te kunnen uitsluiten mag het apparaat uitsluitend door gequalificeerde electriciens overeenkomstig de nationale
voorschriften en de veiligheidsrichtlijnen worden aangesloten en worden gemonteerd. Bij veranderingen aan het apparaat vervalt het recht op garantie. Apparaat alleen in een inbouwdoos monteren.
För undvikande av brandfara och risk för elektriska stötar får apparaten endast anslutas och monteras av behörig elmontör. Gällande nationella bestämmelser och säkerhets-
föreskrifter skall följas. Ingrepp eller ändringar i apparaten medför att garantin upphör att gälla. Montera endast en apparat i en dosa.
For at kunne udelukke brandfare og fare for elektriske stød må apparatet kun tilsluttes og monteres af en uddannet elektriker efter de nationale forskrifter og gældende sikker-
hedsbestemmelser. Indgreb og ændringer på apparatet fører til bortfald af garantikrav. Montér apparatet alene i en dåse.
Jotta palovaara ja sähköiskun vaara voitaisiin poistaa kokonaan, vain sähköalan ammattilainen saa liittää ja asentaa laitteen kansallisten määräysten ja voimassa olevien
turvallisuusmääräysten mukaan. Jos laitteeseen tehdään toimenpiteitä tai muutoksia, takuu raukeaa. Pistorasiaan saa asentaa vain tämän laitteen.
For å unngå brannfare og fare for elektrisk støt må apparatet bare tilkobles og monteres av autorisert elektroinstallatør i samsvar med nasjonale forskrifter og alle gyldige
sikkerhetsbestemmelser. Inngrep i og endringer på apparatet fører til bortfall av garantien. Apparatet installeres alene i en boks.
Aby wykluczyç jakiekolwiek zagro˝enie po˝arem i niebezpieczeƒstwo pora˝enia pràdem elektrycznym, urzàdzenie to mo˝e byç pod∏àczane i montowane wy∏àcznie
przez elektryka zgodnie z przepisami lokalnymi oraz obowiàzujàcymi przepisami bezpieczeƒstwa. Wszelkie ingerencje i zmiany dokonywane w urzàdzeniu
powodujà wygaÊni´cie gwarancji. Wbudowç samo urzdàzenie do puszki.
FIN
5mm
10 mm
1


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Theben Elpa 041 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Theben Elpa 041 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 0,37 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info