801579
1
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
GB
Please take a few minutes before starting operation of the
appliance and read the following operating instructions.
Description
This coffee maker is designed for brewing coffee in private
households.
The appliance is not intended for any commercial or industrial
use.
Do not use the appliance for other purposes. Any other use
might lead to damage of the appliance or personal injury.
For detailed information see overview illustration A.
1. Lid
2. Water tank inlet
3. Water tank
4. Water level indicator
5. Warming plate
6. Power cord with plug
7. Filter holder
8. Glass carafe with lid
9. Control panel
10. Paper filter holder with anti-drip valve (removable)
11. Paper filter holder handle
12. Display
13. PROG button
14. HOUR button
15. MIN button
16. ON/OFF button
Operation
Note: Run the appliance for 2-3 brewing cycles without any
ground coffee to remove any residues from the manufacturing
process.
Note: Let the appliance cool for at least 5 minutes between
brewing cycles.
Button/marking Function/Description
PROG Enter programing mode
HOUR Set hours
MIN Set minutes
ON/OFF Start or stop brewing
Time symbol
Auto-start timer symbol
Auto-stop timer symbol
Heating symbol
Setup
After connecting the appliance to the power supply, the
display will show flashing “00 00”. Press the ON/OFF button to
enter waiting state. The display will stop flashing.
Brewing
While in waiting state, press the ON/OFF button to start
brewing.
Programming
While in waiting state, press the PROG button to enter
programming mode.
Press
PROG
button
Function/Description
1x Real time clock
The real time clock will show the current time
while in waiting state.
2x Auto-start
The appliance will start a brewing cycle once the
programmed auto-start time is reached.
3x
Auto-stop
After setting the auto-start time, the appliance will
keep the brewed coffee warm for a maximum of
40 minutes.
By setting an auto-stop time, you can set a time
less than
40 minutes.
If the auto-stop time is not set, the appliance will
stop keeping the coffee warm after 40 minutes.
Notes:
1. Program the appliance according to your needs and
respective illustrations.
2. You cannot set the auto-stop timer before programming
an auto-start time first.
3. Programmed times will be canceled and erased when
starting a manual cycle or the appliance is disconnected
from the power supply.
Drip-stop system
Note: This appliance is equipped with a drip-stop system,
which prevents coffee from dripping out of the paper filter
holder when the glass carafe is removed during brewing for a
short while.
Warming function
After brewing, the glass carafe can remain on the warming
plate to keep the coffee warm. The appliance shall remain
switched on for this purpose. Do not leave the carafe with
coffee on the warming plate too long, especially not if it only
contains a small amount of coffee.
Descaling
Note: Descale the appliance regularly. The descaling intervals
depend on water hardness and frequency of use. Use only
the commercially available descaling agents and follow the
instructions of the manufacturer.
1. Fill the water tank with water and appropriate amount of
descaling agent up to the maximum marking.
2. Start the brewing process.
3. After brewing, remove the glass carafe from the warming
plate carefully on the handle. Danger of burns!
4. Dispose of the solution of water and descaling agent
properly.
Rinse and brew twice to remove any residues.
Cleaning
1. Clean all parts that have contact with food with neutral
detergent.
2. Rinse all parts carefully with clear water and dry them.
CM2204 ENGLISH 190422
DE
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen, und lesen Sie die nachfolgende
Gebrauchsanweisung durch.
Beschreibung
Diese Kaffeemaschine ist nur zum Brühen von Kaffee im
Privathaushalt geeignet.
Das Gerät ist nicht für die gewerbliche oder industrielle
Nutzung geeignet.
Verwenden Sie das Gerät für keine anderen Zwecke. Jegliche
anderweitige Verwendung führt zu Beschädigungen des
Gerätes oder Verletzungen von Personen.
Beachten Sie für Details die Übersichtszeichnung A.
1. Deckel
2. Wassereinlass
3. Wasserbehälter
4. Wasserstandsanzeige
5. Warmhalteplatte
6. Netzkabel mit –stecker
7. Filterhalter
8. Glaskanne mit Deckel
9. Bedienfeld
10. Papierfilterhalter mit Tropfstopp-Funktion (herausnehmbar)
11. Papierfilterhalter Griff
12. Display
13. PROG-Taste (Programmiermodus)
14. HOUR-Taste (Stunden stellen)
15. MIN-Taste (Minuten stellen)
16. ON/OFF-Taste (Ein/Aus)
Bedienung
Hinweis: Führen Sie 2-3 Brühvorgänge mit dem Gerät
ohne Einfüllen des gemahlenen Kaffees durch, um jegliche
herstellungsbedingte Rückstände zu entfernen.
Hinweis: Lassen Sie das Gerät zwischen zwei
Brühvorgängen mindestens 5 Minuten lang abkühlen.
Taste/Anzeige Funktion/Beschreibung
PROG Programmiermodus
HOUR Stunden einstellen
MIN Minuten einstellen
ON/OFF Brühvorgang starten oder stoppen
Uhrzeit-Symbol
Auto-Start-Zeit-Symbol
Auto-Stopp-Zeit-Symbol
Heiz-Symbol
Einrichtung
Nach dem Verbinden des Geräts mit der Stromversorgung,
blinkt das Display mit der Anzeige “00 00”. Betätigen Sie die
ON/OFF-Taste, um in den Wartemodus zu gelangen. Das
Display hört nun auf zu blinken.
Brühvorgang
Betätigen Sie die ON/OFF-Taste während des Wartemodus,
um den Brühvorgang zu starten.
Programmierung
Betätigen Sie die PROG-Taste während des Wartemodus, um
in den Programmiermodus zu gelangen.
Drücken der
PROG-Taste Funktion/Beschreibung
1x Echtzeituhr
Die Echtzeituhr zeigt die Uhrzeit während
des Wartemodus an.
2x Auto-Start
Das Gerät startet einen Brühvorgang,
sobald die Auto-Start Zeit erreicht ist.
3x
Auto-Stopp
Nachdem die Auto-Start Zeit festgelegt
wurde, hält das Gerät den gebrühten Kaffee
für maximal 40 Minuten warm.
Durch festlegen der Auto-Stopp Zeit unter
40 Minuten, kann diese Zeit verkürzt
werden.
Wird keine Auto-Stopp Zeit festgelegt,
stoppt das Gerät das Warmhalten nach 40
Minuten.
Hinweise:
1. Programmieren Sie das Gerät nach Ihren Bedürfnissen
und den entsprechenden Illustrationen.
2. Sie können keine Auto-Stopp Zeit festlegen, ohne vorher
eine Auto-Start Zeit festgelegt zu haben.
3. Programmierte Zeiten werden nach dem Start eines
manuellen Brühvorgangs oder bei Trennung von der
Stromversorgung gelöscht.
Tropfstopp-Funktion
Hinweis: Das Gerät verfügt über eine Tropfstopp-Funktion,
welche verhindert, dass Kaffee aus dem Papierfilter-Halter
tropft, wenn die Glaskanne während des Brühvorgangs kurz
herausgenommen wird.
Warmhalte-Funktion
Nach dem Brühvorgang kann die Glaskanne auf der
Warmhalteplatte gelassen werden, um Kaffee warm zu
halten. Das Gerät muss dazu eingeschaltet sein. Lassen
Sie die Glaskanne nicht zu lange auf der Warmhalteplatte
stehen, insbesondere wenn nur eine kleine Menge von Kaffee
enthalten ist.
Entkalken
Hinweis: Entkalken Sie das Gerät regelmäßig. Die
Zeitabstände hängen von der Wasserhärte und der Häufigkeit
der Nutzung ab. Verwenden Sie nur handelsübliche Entkalker
und befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers.
1. Füllen Sie den Wasserbehälter mit Wasser und geeigneter
Menge Entkalker bis zur Maximum-Kennzeichnung.
2. Starten Sie den Brühvorgang.
3. Nachdem Brühvorgang nehmen Sie die Glaskanne
vorsichtig am Griff von der Warmhalteplatte.
Verbrennungsgefahr!
4. Entsorgen Sie ordnungsgemäß die Lösung mit Wasser
und Entkalker.
Spülen Sie den Wasserbehälter aus und führen Sie zwei
Brühvorgänge durch, um jegliche verbleibende Rückstände zu
entfernen.
Reinigung
1. Reinigen Sie alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt
kommen, mit einem neutralen Reinigungsmittel.
2. Spülen Sie alle Teile sorgfältig mit klarem Wasser ab und
trocknen Sie diese.
CM2204 GERMAN 190422
FR
Avant d’utiliser cet appareil, prenez le temps de lire ce mode
d’emploi.
Description
Cette cafetière est conçue pour préparer du café dans les
résidences privées.
L’appareil n’est pas conçu pour un usage commercial ou
industriel.
N’utilisez pas l’appareil à d’autres finalités. Tout autre usage
peut provoquer la détérioration de l’appareil et des blessures
corporelles.
Pour des informations détaillées, consultez le schéma général
A.
1. Couvercle
2. Ouverture de remplissage du réservoir d’eau
3. Réservoir d’eau
4. Jauge de niveau d’eau
5. Plaque chauffante
6. Cordon d’alimentation avec fiche
7. Support de filtre
8. Verseuse en verre avec couvercle
9. Panneau de contrôle
10. Porte-filtre papier avec valve anti-goutte (amovible)
11. Poignée du porte-filtre papier
12. Écran
13. Bouton PROG (Programme)
14. Bouton HOUR (Heures)
15. Bouton MIN (Minutes)
16. Bouton ON/OFF (Marche/Arrêt)
Utilisation
Remarque : Faites fonctionner l’appareil pendant
2 à 3 cycles d’infusion sans café moulu pour éliminer tous les
résidus de fabrication.
Remarque : Laissez l’appareil refroidir pendant
5 minutes au minimum entre les cycles d’infusion.
Bouton/
Marquage Fonction/Description
PROG Entrer dans le mode de programmation
HOUR Régler les heures
MIN Régler les minutes
ON/OFF Démarrer ou arrêter l’infusion
Symbole Horloge
Symbole de minuteur de démarrage auto
Symbole de minuteur d’arrêt automatique
Symbole de chauffe
Réglages
Après avoir branché l’appareil dans une prise électrique, « 00
00 » clignotent à l’écran.
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour entrer dans le mode
d’attente. L’affichage s’arrête de clignoter.
Infusion
Dans le mode d’attente, appuyez sur le bouton
ON/OFF pour démarrer l’infusion.
Programmation
Dans le mode d’attente, appuyez sur le bouton PROG pour
entrer dans le mode de programmation.
Nombre de
pression sur le
bouton PROG
Fonction/Description
1x Afficher l’heure actuelle
L’heure actuelle est affichée dans le
mode d’attente.
2x
Démarrage automatique
L’appareil démarre un cycle d’infusion
à l’heure de démarrage auto
programmée.
3x
Arrêt automatique
Après avoir réglé l’heure de démarrage
auto, l’appareil maintient le café chaud
pendant 40 minutes au maximum.
En réglant une heure d’arrêt
automatique, vous pouvez régler une
durée inférieure à 40 minutes.
Si l’heure d’arrêt automatique n’est pas
réglée, l’appareil arrête de maintenir le
café chaud après
40 minutes.
Remarques :
1. Programmez l’appareil conformément à vos besoins et
aux illustrations.
2. Vous pouvez régler le minuteur d’arrêt automatique avant
de programmer le minuteur de démarrage automatique.
3. Les heures programmées sont annulées et effacées
quand un cycle d’infusion est démarré manuellement
ou quand l’appareil est débranché de l’alimentation
électrique.
Système anti-goutte
Remarque : Cet appareil est pourvu d’un système anti-goutte
qui empêche le café de s’égoutter du porte-filtre papier quand
la verseuse est retirée momentanément pendant l’infusion.
Fonction maintien au chaud
Après l’infusion, la verseuse en verre peut rester sur la plaque
chauffante pour maintenir le café chaud.
L’appareil doit rester allumé pour utiliser cette fonction. Ne
laissez pas la verseuse contenant du café pendant trop
longtemps sur la plaque chauffante, notamment quand elle ne
contient qu’une petite quantité de café.
Détartrage
Remarque : Détartrez régulièrement l’appareil. La fréquence
de détartrage dépend de la dureté de l’eau et de la fréquence
d’utilisation. Utilisez exclusivement des produits détartrants
disponibles dans le commerce et respectez les instructions
des fabricants.
1. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau et une
quantité appropriée de produit détartrant jusqu’à la marque
maximum.
2. Démarrez le cycle d’infusion.
3. Une fois le cycle d’infusion terminée, retirez délicatement
la verseuse en verre de la plaque chauffante en la
saisissant par sa poignée. Danger de brûlures !
4. Jetez la solution d’eau et de produit détartrant d’une
manière appropriée.
Rincez et faites infuser deux fois pour enlever tous les
résidus.
Nettoyage
1. Nettoyez toutes les pièces qui sont en contact avec les
aliments de cuisson avec un détergent neutre.
2. Rincez soigneusement toutes les pièces à l’eau claire et
séchez-les.
CM2204 FRENCH 190422
ES
Por favor, dedique unos minutos a leerse las siguientes
instrucciones antes de empezar a utilizar el aparato.
Descripción
Esta cafetera solo es adecuada para preparar café en
hogares particulares.
El aparato no es apto para uso comercial o industrial.
No utilice el aparato para ningún otro fin. Cualquier uso
distinto provocará daños en el aparato o lesiones personales.
Consulte los detalles en la ilustración general A.
1. Tapa
2. Entrada de agua
3. Recipiente de agua
4. Indicador del nivel de agua
5. Placa de mantenimiento en caliente
6. Cable de alimentación con enchufe
7. Soporte del filtro
8. Jarra de cristal con tapa
9. Panel de manejo
10. Soporte para filtros de papel con función antigoteo
(extraíble)
11. Asa del soporte para filtros de papel
12. Pantalla
13. Botón PROG (modo de programación)
14. Botón HOUR (ajuste de las horas)
15. Botón MIN (ajuste de los minutos)
16. Botón ON/OFF (encendido/apagado)
Manejo
Nota: Realice 2 o 3 procesos de preparación de café con el
aparato, pero sin llenarlo con café molido, para eliminar todos
los restos de la producción.
Nota: Deje que el aparato se enfríe como mínimo 5 minutos
entre los procesos de ebullición.
Botón/
Indicación Función/Descripción
PROG Modo de programación
HOUR Ajuste de las horas
MIN Ajuste de los minutos
ON/OFF Iniciar o detener el proceso de preparación
de café
Símbolo de la hora
Símbolo del tiempo de inicio automático
Símbolo del tiempo de parada automática
Símbolo de calentamiento
Instalación
Después de conectar el aparato a la toma de corriente, en la
pantalla parpadea la indicación “00 00”. Pulse el botón ON/
OFF para entrar en el modo de espera. La pantalla deja de
parpadear.
Preparación del café
Pulse el botón ON/OFF en el modo de espera para iniciar el
proceso de preparación de café.
Programación
Pulse el botón PROG en el modo de espera para entrar en el
modo de programación.
Pulsaciones
del botón
PROG
Función/Descripción
1 vez Reloj de tiempo real
El reloj indica la hora en el modo de
espera.
2 veces
Inicio automático
El aparato inicia un proceso de
preparación de café a la hora programada
en el tiempo de inicio automático.
3 veces
Parada automática
Cuando se ha fijado el tiempo de inicio
automático, el aparato mantiene el
café caliente durante un máximo de 40
minutos.
Este tiempo puede reducirse programando
un tiempo de parada automática menor
que 40 minutos.
Si no se establece ningún tiempo de
parada automática, el aparato apaga el
mantenimiento en caliente al cabo de 40
minutos.
Nota:
1. Programe el aparato según sus necesidades, tal como
se muestra en las ilustraciones.
2. No es posible establecer un tiempo de parada
automática si no se ha programado antes un tiempo de
inicio automático.
3. Los tiempos programados se borran después de
iniciarse manualmente un proceso de preparación de
café, o si se desenchufa el aparato de la alimentación
eléctrica.
Función antigoteo
Nota: El aparato dispone de una función antigoteo eque
evita que gotee café del soporte para el filtro de papel si se
quita un momento la jarra de cristal durante el proceso de
preparación de café.
Función de mantenimiento en caliente
Una vez preparado el café, la jarra de cristal se puede dejar
sobre la placa para mantener el café caliente. Para ello, el
aparato debe permanecer encendido. No deje la jarra de
cristal en la placa de calentamiento durante demasiado
tiempo, sobre todo si solo contiene una cantidad pequeña de
café.
Descalcificación
Nota: Descalcifique el aparato regularmente. Los intervalos
dependen de la dureza del agua y de la frecuencia de uso.
Utilice únicamente descalcificadores que se encuentran
habitualmente en el comercio y siga las instrucciones del
fabricante.
1. Llene el recipiente hasta la marca de máximo con agua y
la cantidad adecuada de descalcificador.
2. Inicie el proceso de ebullición.
3. Una vez finalizado, quite con cuidado la jarra de cristal de
la placa de calentamiento, sujetándola por el asa. ¡Peligro
de quemaduras!
4. Elimine adecuadamente la solución de agua y
descalcificador.
Enjuague el recipiente de agua y realice dos procesos de
ebullición para eliminar todos los restos que puedan quedar.
Limpieza
1. Limpie las partes que hayan entrado en contacto con
alimentos con un detergente neutro.
2. Enjuague bien todas las piezas con agua limpia y
séquelas.
CM2204 SPANISH 190422
PT
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, disponha de
alguns minutos para ler as seguintes instruções de utilização.
Descrição
Esta máquina de café serve apenas para preparar café em
locais privados.
O aparelho não é adequado para ser utilizado em ambientes
industriais.
Não utilize o aparelho para outra finalidade. Qualquer outra
utilização pode provocar danos ao aparelho ou ferimentos
pessoais.
Para informação mais detalhada, consulte a ilustração A.
1. Tampa
2. Entrada de água
3. Jarro de água
4. Indicador do nível de água
5. Placa de aquecimento
6. Cabo de alimentação com ficha
7. Suporte do filtro
8. Jarro de vidro com tampa
9. Painel de controlo
10. Suporte para filtro de papel com função de paragem de
gotejamento (removível)
11. Pega do suporte para filtro de papel
12. Visor
13. Tecla PROG (modo de programação)
14. Tecla HOUR (definir as horas)
15. Tecla MIN (definir os minutos)
16. Tecla ON/OFF (ligar/desligar)
Funcionamento
Nota: Execute 2-3 fervuras de água com o aparelho sem
colocar café, para remover quaisquer resíduos relativos ao
fabrico do aparelho.
Nota: Entre cada processo de ferver, deixe o aparelho
arrefecer cerca de 5 minutos.
Teclas/
Indicador Função/Descrição
PROG Modo de programação
HOUR Definir as horas
MIN Definir os minutos
ON/OFF Iniciar ou parar o processo de preparação
de café
Símbolo de horas
Símbolo de tempo para início automático
Símbolo de tempo para paragem automática
Símbolo de frio
Funcionamento
Depois de ligar o aparelho à corrente elétrica, no ecrã pisca
a indicação “00 00”. Prima a tecla ON/OFF para aceder ao
modo de espera. O visor para de piscar.
Processo de ferver
Prima a tecla ON/OFF no modo de espera para iniciar o
processo de ferver.
Programação
Prima a tecla PROG no modo de espera para iniciar o modo
de programação.
Premir a
tecla PROG Função/Descrição
1x Relógio em tempo real
O relógio em tempo real irá exibir a hora
atual no estado de inatividade do aparelho.
2x
Iniciar automático
O aparelho inicia o processo de ferver,
assim que o tempo de Iniciar automático for
alcançado.
3x
Parar automático
Após o tempo de iniciar automático, ter
decorrido, o aparelho para o processo de
preparar o café e mantém o mesmo quente
durante no máximo 40 minutos.
Ao definir o tempo de paragem automática
abaixo dos 40 minutos, pode encurtar esse
período de tempo.
Se não definir qualquer período de
paragem automática, o aparelho para
o processo de manter quente após 40
minutos.
Nota:
1. Programe o aparelho de acordo com as suas
necessidades e as ilustrações correspondentes.
2. Não pode programar um período de paragem automática
antes de ter programado um período de início
automático.
3. Os tempos programados serão apagados quando iniciar
um processo de ferver manual ou se desligar o aparelho
da corrente elétrica.
Função anti-gotejamento
Nota: O aparelho possui um dispositivo anti-gotejamento
que impede que as gotas de café caiam no suporte do filtro
de papel, se retirar o jarro de vidro aquando do processo de
preparação de café.
Função de aquecimento
Após o processo de preparação do café, o jarro de vidro pode
ficar pousado no elemento de aquecimento para manter o
café quente. O aparelho deve estar ligado. Não deixe o jarro
de vidro durante demasiado tempo em cima do elemento de
aquecimento, principalmente quando tiver pouca quantidade
de café.
Descalcificação
Nota: Descalcifique o aparelho regularmente. Os intervalos
de descalcificação dependem da dureza da água e da
frequência de utilização. Utilize apenas um produto
descalcificador disponível a nível comercial e siga as
instruções do fabricante.
1. Encha o depósito de água com água e a quantidade
adequada de agente descalcificador até à marcação de
máximo.
2. Inicie o processo de ebulição
3. Após concluir o processo de ebulição, retire o jarro de
vidro ao segurar pela pega, do elemento de aquecimento.
Perigo de queimadura!
4. Depois elimine a solução de água e agente descalcificador
devidamente.
Lave o depósito de água e realize dois ciclos de ferver, para
remover quaisquer resíduos do produto descalcificador.
Limpeza
1. Limpe todas as peças que tenham entrado em contacto
com comida com detergente neutro.
2. Passe cuidadosamente todas as peças por água e seque-
as.
CM2204 PORTUGUESE 190422
NL
Neemt u een paar minuten de tijd om de gebruiksaanwijzing
aandachtig door te lezen voordat u het apparaat in gebruik
neemt.
Beschrijving
Dit koffiezetapparaat is ontworpen voor het zetten van koffie in
huishoudens.
Het apparaat is niet geschikt voor commercieel of industrieel
gebruik.
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden. Elk ander
gebruik kan leiden tot schade aan het apparaat of persoonlijk
letsel.
Voor gedetailleerde informatie, zie het overzicht A.
1. Deksel
2. Waterinlaat
3. Waterreservoir
4. Waterniveau-indicator
5. Warmhoudplaat
6. Snoer met stekker
7. Filterhouder
8. Glazen kan met deksel
9. Bedieningspaneel
10. Houder voor papieren filters met anti-druppelklep
(uitneembaar)
11. Handvat voor houder
12. Display
13. PROG knop (programmamodus)
14. HOUR knop (uur instellen)
15. MIN knop (minuten instellen)
16. Aan/uit-schakelaar
Bediening
Opmerking: Gebruik het apparaat 2-3 keer zonder gemalen
koffie om eventuele fabricageresten te verwijderen.
Opmerking: Laat het apparaat tussen twee
koffiezetprocessen gedurende minstens 5 minuten afkoelen.
Knop/
markering Functie/Beschrijving
PROG Progammamodus openen
HOUR Uur instellen
MIN Minuten instellen
ON/OFF Koffiezetproces starten of stoppen
Realtime klok controlelampje
Automatische starttijd controlelampje
Automatische stoptijd controlelampje
Verwarmingscontrolelampje
Instellen
Nadat het apparaat met de voeding is verbonden knippert “00
00” op het display. Druk op de
ON/OFF knop om de stand-bymodus te openen. Het display
stopt met knipperen.
Koffiezetten
In de stand-bymodus, druk op de ON/OFF knop om het
koffiezetproces te starten.
Programmeren
In de stand-bymodus, druk op de PROG knop om de
programmamodus te openen.
Druk op
de PROG
knop
Functie/Beschrijving
1x Realtime klok
De realtime klok geeft de huidige tijd in de
stand-bymodus weer.
2x
Automatisch starten
Het apparaat start automatisch met
koffiezetten eenmaal de geprogrammeerde
automatische starttijd wordt bereikt.
3x
Automatisch stoppen
Na het instellen van de automatische
starttijd houd het apparaat de gezette koffie
gedurende maximum 40 minuten warm.
Met behulp van de automatische stoptijd kunt
u een kortere tijd instellen.
Als de automatische stoptijd niet is ingesteld
stopt het apparaat na 40 minuten met het
warm houden van de koffie.
Opmerkingen:
1. Programmeer het apparaat zoals gewenst en volg de
afbeeldingen.
2. U moet eerst een automatische starttijd instellen voordat
u een automatische starttijd kunt instellen.
3. De geprogrammeerde tijden worden geannuleerd
wanneer een handmatige cyclus wordt gestart.
Druppelstopsysteem
Opmerking: Dit apparaat is voorzien van een
druppelstopsysteem, dit voorkomt dat er koffie uit de
houder voor papieren filters druppelt wanneer u tijdens het
koffiezetten de glazen kan gedurende een korte periode van
de warmhoudplaat afhaalt.
Warmhoudfunctie
Na het koffiezetten, laat de glazen kan op de warmhoudplaat
om de koffie warm te houden. Het apparaat blijft
ingeschakeld. Laat de glazen kan met koffie niet te lang op de
warmhoudplaat, in het bijzonder wanneer er zich weinig koffie
in de kan bevindt.
Ontkalken
Opmerking: Ontkalk het apparaat regelmatig. Het
ontkalkinterval is afhankelijk van de waterhardheid en de
gebruiksfrequentie. Gebruik alleen ontkalkingsmiddelen die
in de handel verkrijgbaar zijn en volg de instructies van de
fabrikant.
1. Vul het waterreservoir tot aan de maximum markering met
water en de gepaste hoeveelheid ontkalkingsmiddel.
2. Schakel het apparaat in.
3. Eenmaal alle vloeistof is doorgelopen, verwijder de glazen
kan voorzichtig van de warmhoudplaat met behulp van het
handvat. Gevaar voor brandwonden!
4. Gooi het water met ontkalkingsmiddel op een juiste manier
weg.
Spoel en gebruik het apparaat twee keer alleen met water om
eventuele resten te verwijderen.
Reinigen
1. Reinig alle onderdelen, die met levensmiddelen in contact
komen, met een neutraal schoonmaakmiddel.
2. Spoel alle delen zorgvuldig af met schoon water en droog
ze vervolgens af.
CM2204 DUTCH 190422
PL
Prosimy o poświęcenie kilku minut czasu na dokładne
przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed uruchomieniem
urządzenia.
Opis
Ten ekspres do kawy został zaprojektowany do zaparzania
kawy w prywatnych gospodarstwach domowych.
Urządzenie nie jest przeznaczone do jakichkolwiek celów
komercyjnych i użytku przemysłowego.
Nie należy używać urządzenia niezgodnie z jego
przeznaczeniem. Jakiekolwiek inne zastosowanie może
prowadzić do uszkodzenia urządzenia, mienia lub
uszkodzenia ciała.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, należy obejrz
ilustracje A.
1. Pokrywka
2. Wlot do zbiornika wody
3. Zbiornik wody
4. Wskaźnik poziomu wody
5. Płyta podgrzewająca
6. Przewód zasilający z wtyczką
7. Uchwyt filtra
8. Szklany dzbanek z pokrywką
9. Panel sterowania
10. Uchwyt filtra papierowego z zaworem zapobiegającym
kapaniu (wyjmowany)
11. Rączka uchwytu papierowego filtra
12. Wyświetlacz
13. Przycisk PROG
14. Przycisk HOUR(GODZINA)
15. Przycisk MIN
16. Przycisk ON/OFF.(WŁ./WYŁ)
Obsługa
Uwaga: Uruchomić urządzenie na 2-3 cykle parzenia bez
kawy, aby usunąć wszelkie resztki z procesu produkcji.
Uwaga: Pozostawić urządzenie do ostygnięcia na co najmniej
5 minut pomiędzy cyklami parzenia.
Przycisk/
oznaczenie Funkcja/opis
PROG Wprowadzenie trybu programowania
HOURGODZINA
(GODZINA) Ustawianie godzin
MIN Ustawianie minut
ON/OFF
(WŁ./WYŁ.) Rozpoczęcie i zatrzymanie procesu
parzenia
Symbol czasu
Symbol timera automatycznego
uruchamiania
Symbol timera automatycznego
zatrzymania
Symbol grzania
Ustawianie (Setup)
Po podłączeniu urządzenia do źródła zasilania, wyświetlacz
pokaże migające „00 00”. Nacisnąć przycisk ON/OFF(WŁ./
WYŁ.), aby wprowadzić stan oczekiwania: Wyświetlacz
przestanie migać.
Parzenie
W stanie oczekiwania nacisnąć przycisk ON/OFF(WŁ./WYŁ.)
do rozpoczęcia procesu parzenia kawy.
Programowanie
W stanie oczekiwania nacisnąć przycisk PROG, aby wejść do
trybu programowania.
Nacisnąć
przycisk
PROG
Funkcja/opis
1x Zegar czasu rzeczywistego
Zegar czasu rzeczywistego pokaże czas
rzeczywisty w stanie oczekiwania.
2x
Auto-startu
Urządzenie rozpocznie cykl parzenia po
osiągnięciu zaprogramowanego czasu auto-
startu.
3x
Auto-stopu
Po ustawieniu czasu auto-startu urządzenie
będzie utrzymywało ciepłą zaparzoną kawę
przez maksymalnie 40 minut.
Przez ustawienie czasu auto-stopu można
zaprogramować krótszy czas wyłączenia
poniżej 40 minut.
Przy nieustawionym czasie auto-stopu
urządzenie wyłączy podgrzewanie kawy po 40
minutach.
Uwagi:
1. Urządzenie należy programować zgodnie według potrzeb
użytkownika, przestrzegając instrukcji jak na ilustracjach.
2. Nie można ustawić timera auto-stopu zanim nie zostanie
ustawiony czas auto-startu.
3. Zaprogramowane czasy zostaną anulowane i usunięte
przy uruchamianiu urządzenia w cyklu ręcznym lub
odłączając z sieci zasilania.
System blokady kapania
Uwaga: To urządzenie jest wyposażone w system blokady
kapania, co zapobiega kapaniu kawy z uchwytu filtra
papierowego po wyjęciu na chwilę szklanego dzbanka w
trakcie procesu zaparzania.
Funkcja podgrzewania
Po zaparzeniu szklany dzbanek może pozostawać na
płytce podgrzewającej w celu utrzymania ciepłoty kawy.
Z tego powodu urządzenie pozostaje wciąż włączone.
Nie pozostawiać zbyt długo dzbanka z kawą na płytce
podgrzewającej szczególnie wtedy, gdy w dzbanku pozostaje
niewielka ilość kawy.
Usuwanie kamienia
Uwaga: Urządzenia należy regularnie odkamieniać.
Częstotliwość odkamieniania zależy od twardości wody i
częstotliwości użytkowania. Należy korzystać wyłącznie
z dostępnych na rynku środków do usuwania kamienia i
postępować zgodnie z instrukcjami producenta.
1. Napełnić zbiornik wodą i odpowiednią ilością środka
odkamieniającego do kreski poziomu maksymalnego.
2. Uruchomić proces zaparzania.
3. Po zaparzeniu ostrożnie zdjąć szklany dzbanek z płytki
podgrzewania, chwytając za rączkę. Niebezpieczeństwo
poparzeń!
4. Właściwie zutylizować roztwór wodny i środek
odkamieniający.
Dwukrotnie przepłukać i wykonać cykl parzenia w celu
usunięcia wszelkich pozostałości.
Czyszczenie
1. Wszystkie części, które mają styczność z żywnością myj
neutralnym detergentem.
2. Starannie płucz wszystkie części czystą wodą i wysusz je.
CM2204 POLISH 190422
BG
Моля, отделете няколко минути преди да започнете
работа с уреда и прочетете следните инструкции за
употреба.
Описание
Тази кафе машина е предназначена за варене на кафе в
частни домакинства.
Уредът не е предназначен за търговска или индустриална
употреба.
Не използвайте уреда за други цели. Всяка различна
употреба може да доведе до повреда на уреда или
нараняване.
За подробна информация вижте общата илюстрация A.
1. Капак
2. Вход на резервоара за вода
3. Воден резервоар
4. Индикатор за нивото на водата
5. Подгряваща плоча
6. Захранващ кабел с щепсел
7. Държач на филтъра
8. Стъклена гарафа с капак
9. Контролен панел
10. Поставка за хартиен филтър с анти-капков клапан
(сменяем)
11. Дръжка на поставката за хартиен филтър
12. Дисплей
13. Бутон PROG (ПРОГРАМА)
14. Бутон HOUR (ЧАС)
15. Бутон MIN (МИН.)
16. Бутон ON (ВКЛЮЧВАНЕ)/OFF (ИЗКЛЮЧВАНЕ)
Начин на работа
Забележка: Стартирайте уреда в продължение на 2-3
цикли на варене без смляно кафе, за да се отстранят
всички остатъци от производствения процес.
Забележка: Оставете уреда да се охлади за поне 5
минути между циклите на варене.
Бутон/
маркировка Функция/Описание
PROG
(ПРОГРАМА) Въвежда режим на програмиране
HOUR (ЧАС) Задаване на часа
MIN (МИН.) Задаване на минутите
ON
(ВКЛЮЧВАНЕ)/
OFF
(ИЗКЛЮЧВАНЕ)
Започване или спиране на варенето
Символ за време
Символ на таймер за авто-старт
Символ на таймер за авто-стоп
Символ за подгряване
Настройване
След свързването на уреда към електрическата мрежа,
на дисплея ще се появят мигащи „00 00“. Натиснете
бутона ON (ВКЛЮЧВАНЕ)/ OFF (ИЗКЛЮЧВАНЕ), за да
влезете в състояние на изчакване. Дисплеят ще спре да
мига.
Варене
Докато сте в състояние на изчакване, натиснете бутона
ON (ВКЛЮЧВАНЕ)/ OFF (ИЗКЛЮЧВАНЕ), за да започнете
варенето на кафето.
Програмиране
Докато сте в състояние на изчакване, натиснете
бутона PROG (ПРОГРАМА), за да влезете в режим на
програмиране.
Натиснете
бутона PROG
(ПРОГРАМА) Функция/Описание
1x
Часовник за реално време
Часовникът за реално време ще
покаже текущото време, докато сте в
състояние на изчакване.
2x
Автоматично стартиране
Уредът ще започне цикъл за
варене след като е достигнато
програмираното време за
автоматично стартиране.
3x
Автоматично спиране
След настройка на времето за
автоматично стартиране, уредът
ще запази свареното кафе топло за
максимум 40 минути.
Чрез задаване на време за
автоматично спиране, можете да
зададете време, по-малко от 40
минути.
Ако времето за автоматично спиране
не е настроено, уредът ще спре да
поддържа кафето горещо след 40
минути.
Натиснете
бутона PROG
(ПРОГРАМА) Функция/Описание
Забележки:
1. Програмирайте уреда в зависимост от вашите нужди
и съответните илюстрации.
2. Не можете да настроите таймера за автоматично
спиране, преди първо да сте програмирали време за
автоматично стартиране.
3. Програмираните времена ще бъдат отменени и
изтрити, когато се започне ръчен цикъл или уредът се
изключи от захранването.
Система за спиране на капенето
Забележка: Този уред е оборудван със система за
спиране на капенето, която не позволява на кафето да
капе от държача на хартиения филтър, когато стъклената
гарафа се отстрани по време на варенето за кратко
време.
Функция за подгряване
След сваряване, стъклената гарафа може да остане
върху плочата за подгряване, за да се запази кафето
горещо. За тази цел уредът трябва да остане включен.
Не оставяйте каната с кафе върху плочата за подгряване
твърде дълго, особено, ако съдържа само малко
количество кафе.
Отстраняване на котлен камък
Забележка: Почиствайте уреда редовно от котлен камък.
Интервалите за отстраняване на котлен камък зависят
от твърдостта на водата и честотата на използване.
Използвайте препарати против котлен камък само
от търговската мрежа и следвайте инструкциите на
производителя.
1. Напълнете резервоара за вода с вода и подходящо
количество препарат за отстраняване на котлен камък
до маркировката за максимум.
2. Започнете процес на варене.
3. След варенето, свалете стъклената гарафа от плочата
за подгряване като я държите за дръжката. Опасност
от изгаряния!
4. Изхвърлете подходящо разтвора от вода и препарат
против котлен камък.
Изплакнете и варете два пъти, за да се отстранят всички
остатъци.
Почистване
1. Почиствайте всички части, които са в контакт с храна с
неутрален почистващ препарат.
2. Изплаквайте всички части грижливо с чиста вода и ги
подсушавайте.
CM2204 BULGARIAN 190422
RO
Înainte de a pune aparatul în funcţiune, vă rugăm să ne
acordaţi câteva minute ca să citiţi instrucţiunile de utilizare
care urmează.
Descriere
Această cafetieră este destinată preparării cafelei pentru uz
casnic.
Acest aparat electrocasnic nu este destinat utilizării
comerciale sau industriale.
Nu utilizaţi în alte scopuri. Orice altă utilizare ar putea
conduce la deteriorarea aparatului sau la vătămare corporală.
Pentru informaţii detaliate vedeţi imaginea de ansamblu A.
1. Capac
2. Admisie apă
3. Rezervor de apă
4. Indicator al nivelului de apă
5. Placă de încălzire
6. Cablu de alimentare cu priză
7. Suport filtru
8. Carafă de sticlă cu capac
9. Panou de control
10. Suport de filtru de hârtie cu supapă anti picuri (detașabil)
11. Suport de filtru de hârtie cu mâner
12. Ecran
13. Buton PROG
14. Buton HOUR
15. Buton MIN
16. Comutator pornit/oprit
Funcţionarea
Notă: Efectuaţi 2-3 cicluri de preparare a cafelei fără a pune
cafea măcinată în filtru pentru a îndepărta orice reziduu
rămas în urma procesului de fabricare.
Notă: Lăsaţi aparatul să se răcească cel puţin 5 minute între
utilizări.
Buton/
Afișare Funcţie/Descriere
PROG Modul programat
HOUR Setarea orelor
MIN Setarea minutelor
ON/OFF Pornirea/ oprirea procesului de fierbere
Afișarea ceasului în timp real
Afișarea automată a timpului de pornire
Afișarea automată a timpului de oprire
Afișarea păstrării temperaturii
Facilităţi
După conectarea dispozitivului, pe ecran va clipi “00 00”.
Apăsaţi butonul ON/OFF pentru a reveni la ecranul de
așteptare. Afișajul se oprește acum să clipească.
Procesul de fierbere
Apăsaţi butonul ON/OFF în modul de așteptare pentru a
începe procesul de fierbere.
Programare
Apăsaţi butonul PROG pentru a intra în modul de programare.
Apăsaţi butonul
PROG Funcţie/Descriere
1x Ceas în timp real
Ceasul în timp real afișează ora în
timpul modului de așteptare.
2x
Pornire automată
Aparatul începe un proces de fierbere
odată ce se ajunge la ora de pornire
automată.
3x
Oprire automată
După ce a fost setat timpul de auto-
start, ţineţi aparatul cafeaua preparată
la cald timp de 40 de minute.
Prin setarea AUTO STOP-timp mai
puţin de 40 de minute, acest timp
poate fi scurtat.
Dacă nu e setat nici un moment de
oprire automată, aparatul se va opri
după ce a menţinut temperatura timp
de 40 de minute.
Note:
1. Programaţi produsul pentru a se potrivi cu cerinţele dvs.
și ilustraţiile oferite.
2. Nu puteţi seta timpul de oprire automată, fără a fi definit
un timp de pornire automată.
3. Pornirile/opririle programate setate se vor șterge după
începerea manuală a unui proces de fierbere.
Sistem anti picuri
Notă: Acest aparat este echipat cu sistem anti picuri, care
previne picurarea cafelei din suportul cu filtru de hârtie când
carafa de sticlă este îndepărtată în timpul fierberii pentru un
timp scurt.
Funcţia de încălzire
După fierbere, carafa de sticlă poate rămâne pe placa de
încălzire pentru a menţine cafeaua la cald. În acest scop,
aparatul va rămâne pornit. Nu lăsaţi carafa cu cafea așezată
pe placă timp îndelungat, mai ales dacă nu conţine decât
cantităţi mici de cafea.
Eliminarea depunerilor minerale
Notă: Îndepărtaţi regulat depunerile minerale. Durata dintre
curăţări depinde de duritatea apei și de frecvenţa utilizării
fierbătorului. Utilizaţi numai agenţii de detartrare disponibili în
comerţ și urmaţi instrucţiunile fabricantului.
1. Umpleţi rezervorul cu apă cu apă și cu cantitatea adecvată
de agent de detartrare până la nivelul maxim.
2. Demaraţi fierberea.
3. După fierbere, îndepărtaţi carafa de sticlă de pe placa de
încălzire apucând-o cu grijă de mâner. Pericol de arsuri!
tCoffee maker
User manual
{Kaffeemaschine
Benutzerhandbuch
sCafetière
Manuel d’utilisation
}Cafetera
Manual del usuario
Máquina de café
Manual do utilizador
NKoffiezetapparaat
Gebruiksaanwijzing
PEkspres do kawy
Instrukcja użytkownika
eКафе машина
Ръководство за употреба
QFiltru de cafea
Manual de utilizare
Кавоварка
Інструкція з експлуатації
~Macchina per caffè
Manuale utente
t
Please read the important
information leaflet before reading the
user manual.
{
Bitte beachten Sie das Merkblatt zu
wichtigen Informationen bevor Sie
das Benutzerhandbuch lesen.
s
Veuillez lire le dépliant d’information
important avant de lire le mode
d’emploi.
}
Lea el folleto de información
importante antes de leer el manual
del usuario.
Leia o folheto de informação
importante antes de ler o manual do
utilizador.
N
Lees alstublieft eerst het belangrijke
informatieblad voordat u de
gebruiksaanwijzing leest.
P
Przeczytaj ulotkę z ważnymi
informacjami przed przeczytaniem
instrukcji użytkownika.
e
Моля, прочетете брошурата,
съдържаща важна информация,
преди да прочетете ръководството
за употреба.
QCitiţi broşura cu informaţi importante
înainte de a citi manualul de utilizare.
Перед ознайомленням з цією
інструкцією з експлуатації, будь
ласка, прочитайте важливу
інформацію щодо техніки безпеки,
яка є частиною цієї інструкції.
~
Consultare il libretto “Informazioni
importanti” prima di leggere il
manuale utente.
QA14-0000002375
CM2204
220-240
V~
50/60
Hz
915-
1080 W
MIN
4
MAX
12 15
1,5 l
1x4
no. 4
IPX0 < 60
dB(A)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
16
13 14 15
10
11
12
1
3.
2.
1.
“click”
3
SHOP
2
4
8
10
12
6
4
8
12
10
15
6
ON/OFF
MIN
1512
10
108
86
6
4
4
12
4
9
HOUR
PROG
MIN
ON/OFF
1x
HOUR
PROG
MIN
ON/OFF
HOUR
PROG
MIN
ON/OFF
13
17
21
11
HOUR
PROG
MIN
ON/OFF
3x
1x
HOUR
PROG
MIN
ON/OFF
HOUR
PROG
MIN
ON/OFF
15
1.
2.
3.
4.
19
23
“click”
10
HOUR
PROG
MIN
ON/OFF
2x
2x
HOUR
PROG
MIN
ON/OFF
HOUR
PROG
MIN
ON/OFF
14
18
1.
2.
3.
22 23
ON
HOUR
PROG
MIN
ON/OFF
2x
12
OFF
16
4
8
10
12
6
4
8
12
10
15
6
ON/OFF
MIN
1512
10
108
86
6
4
4
12
20
5 7
2.
1.
4
8
10
12
6
4
8
12
10
15
6
ON/OFF
MIN
1512
10
108
86
6
4
4
12
4
8
10
12
6
4
8
12
10
15
6
ON/OFF
MIN
1512
10
108
86
6
4
4
12
6 8
MCC Trading International GmbH
Schlüterstraße 5
40235 Düsseldorf
Germany
METRO Cash & Carry India Private Limited,
No. 26/3, Industrial Suburbs, Ward No. 9
A Block, Subramanyanagar,
BANGALORE - 560 055
For Feedback / Suggestion & Complaints:
Customer Care Executive,
P.O. Box No. 5600, Bangalore 560 055,
Customer Care NO.: 18602662010 (Toll Free)
Email: quality@metro.co.in
METRO-Habib Cash & Carry Pakistan (Pvt) Limited
Thokar Niaz Baig, Multan Road
Lahore 53700, Pakistan.
For Customer Feedback:
Call: 111-786-622
E-mail: feedback@metro.pk
Visit us: www.metro.pk
Dystrybutor: MAKRO Cash and Carry S.A.,
Al. Krakowska 61, 02-183 Warszawa
Metro Cash&Carry Moldova SRL
MD4839, str. Chisinaului, 5,
com. Stauceni, mun.Chisinau
Republica Moldova
+37322405213
www.metro.md
Імпортер: ТОВ “МЕТРО Кеш енд Кері Україна”, 02140,
Україна, м.Київ, просп.П.Григоренка, буд. 43 (www.metro.
ua). З питань щодо продукту та прийняття претензій
звертайтесь за тел. гарячої лінії імпортера 0800 501 401
(безкоштовно в межах України).
Виробник: Харвест Індастрі Лімітед, Ханджі Індастріал
Парк Ші Джі Таун Пен Ю, Гуанжоу П.Р. Китай, для «МЕТРО
Соурсінг Інтернатіонал Лімітед» (МГБ, МЕТРО Груп Байінг
ХК Лімітед), 20/Ф, Скайлайн Товер, 39 Ванг Квонг Роад,
Ковлоон Бай, Ковлоон, Гонг Конг, Китай. Зберігати у сухому
місці. Номер партії відповідає даті виготовлення. Строк
придатності до початку використання необмежений. Гарантійний
строк у разі виробничого дефекту: 12 місяців.
Строк служби: 2 роки.
Net weight:/Greutate netă:/масса нетто: 1.72 kg/кг
Dimensiuni produs:/Размер: 307 x 172 x 326 mm
Producător: HARVEST INDUSTRY LIMITED
Han Ji Industrial Park, Shiji Town, Pan Yu Guangzhou, P. R. China
Made in/Produs în/Країна походження: China/Китай
Матеріал: металл
1


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Tarrington House CM2204 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Tarrington House CM2204 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 2.29 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info