99731
1
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
CMT-BX70DBi.DE/IT.4-152-708-21(1)
Micro HI-FI
Component System
DE
Bedienungsanleitung
IT
Istruzioni per l’uso
CMT-BX70DBi
4-152-708-
21
(1)
© 2009 Sony Corporation
Printed in China
Micro HI-FI
Component System
IT
Istruzioni per l’uso
CMT-BX70DBi
4-152-708-
21
(1)
© 2009 Sony Corporation
Printed in China
WARNUNG
Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die
Ventilationsönung des Gerätes nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab.
Stellen Sie keine oenen Feuerquellen, wie z. B. brennende
Kerzen, auf das Gerät.
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren,
setzen Sie dieses Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser
aus, und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie z. B.
einem Bücherregal oder Einbauschrank auf.
Da der Netzstecker verwendet wird, um das Gerät
vom Stromnetz zu trennen, schließen Sie das Gerät an
eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Falls Sie eine
Unregelmäßigkeit im Gerät feststellen, ziehen Sie den
Netzstecker sofort von der Netzsteckdose ab.
Batterien oder Geräte mit eingesetzten Batterien
dürfen keiner übermäßigen Wärme, z. B. durch
Sonnenbestrahlung, Feuer und dergleichen, ausgesetzt
werden.
Sicherer Anschluss der Anlage
VORSICHT
Die Verwendung von optischen Instrumenten mit diesem
Produkt erhöht die Gefahr für die Augen.
Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern und
Kopörern kann Gehörverlust verursachen.
Außer Kunden in USA und Kanada
Bei diesem Gerät handelt
es sich um ein Laser-
Produkt der Klasse 1.
Dieser Markierungsschild
bendet sich außen an der
Geräterückwand.
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen treen nur für Geräte
zu, die in Ländern verkauft werden,
in denen EU-Direktiven gelten.
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Der
autorisierte Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist
Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Straße 61, 70327
Stuttgart, Deutschland. Bitte wenden Sie sich bezüglich
Wartungs- oder Garantiefragen an die Adressen, die in
den getrennten Wartungs- oder Garantiedokumenten
angegeben sind.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hil,
den Verbrauch von Rohstoen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschä, in dem Sie das
Produkt gekau haben.
Dies gilt für folgendes Zubehör: Fernbedienung
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen
Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein
zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil
von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei
enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hil, den Verbrauch von Rohstoen zu
verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine
ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen,
sollte die Batterie nur durch qualiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie
korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der
Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für
das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschä, in
dem Sie das Produkt gekau haben.
Hinweis zu DualDiscs
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf der
DVD-Aufnahmen auf der einen und digitale Audiodaten
auf der anderen Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die
Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)-
Standard entspricht, kann einwandfreie Wiedergabe auf
diesem Produkt nicht garantiert werden.
Musik-CDs mit
Urheberrechtsschutz-codierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt,
die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit
neuestem bringen einige Schallplattenrmen Musik-CDs
mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten
Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard
entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise
nicht wiedergegeben werden können.
iPod ist ein eingetragenes Markenzeichen der Apple Inc.,
in den USA und anderen Ländern.
MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und Patente
lizenziert von Fraunhofer IIS und omson.
Alle anderen Markenzeichen und eingetragenen
Markenzeichen sind Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen der jeweiligen Eigentümer. In dieser
Anleitung sind die Markenzeichen nicht mit dem
Zeichen
TM
bzw. ® gekennzeichnet.
Grundlegender Betrieb
Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit der
Fernbedienung ausgeführte Bedienungsvorgänge, die
jedoch auch mit den Tasten an der Anlage ausgeführt
werden können, welche die gleiche oder eine ähnliche
Bezeichnung aufweisen.
Vor Benutzung der Anlage
So benutzen Sie die Fernbedienung
Önen Sie den Batteriefachdeckel
durch Verschieben
und Anheben in Pfeilrichtung, und legen Sie die zwei
mitgelieferten R6-Batterien (Größe AA) mit der Seite
zuerst unter Beachtung der Polaritäten ein, wie unten gezeigt.
Hinweise zur Benutzung der Fernbedienung
Bei normalem Gebrauch der Fernbedienung kann mit einer
Batterie-Lebensdauer von ca. sechs Monaten gerechnet werden.
M
ischen Sie keine alte Batterie mit einer neuen oder Batterien
unterschiedlicher Typen.
W
enn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, nehmen
Sie die Batterien heraus, um mögliche Beschädigung durch
Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
So stellen Sie die Uhr
Verwenden Sie die Tasten an der Fernbedienung zum
Einstellen der Uhr.
1 Schalten Sie die Anlage ein.
Drücken Sie  (Ein/Aus)
.
2 Wählen Sie den Uhreinstellmodus.
Drücken Sie TIMER MENU
. Wenn der aktuelle
Modus auf dem Display erscheint, drücken Sie
/
mehrmals zur Wahl vonCLOCK SET?“, und drücken
Sie dann
(Eingabe)
.
3 Stellen Sie die Zeit ein.
Drücken Sie
/
mehrmals, um die Stunde
einzustellen, und drücken Sie dann
(Eingabe)
.
Stellen Sie die Minuten nach dem gleichen Verfahren ein.
Die Uhreinstellungen gehen verloren, wenn Sie das
Netzkabel abziehen, oder wenn ein Stromausfall auritt.
Um die Uhrzeit bei ausgeschalteter Anlage
anzuzeigen, drücken Sie DISPLAY
. Die Uhrzeit
wird etwa 8 Sekunden lang angezeigt.
So führen Sie den automatischen DAB-Suchlauf aus
Wenn Sie die Anlage nach dem Kauf zum ersten Mal
einschalten, beginnt der automatische DAB-Suchlauf
automatisch und erzeugt eine Liste von verfügbaren Diensten.
Wenn Sie den automatischen DAB-Suchlauf erneut
ausführen wollen, wenden Sie das folgende Verfahren an.
1 Drücken Sie DAB AUTO SCAN
am Gerät.
Auto Scan?“ und „Push Enter“ erscheinen.
2 Drücken Sie (Eingabe)
.
Der Sendersuchlauf beginnt. „“ erscheint. Je
nach den in Ihrem Gebiet verfügbaren DAB-Services
kann der Sendersuchlauf einige Minuten dauern.
Wenn der Suchlauf beendet ist, wird eine Liste der
verfügbaren Dienste erstellt.
Hinweise
Falls DAB-Rundfunk in Ihrem Land oder Gebiet nicht unterstützt
wird, erscheint „No Service“.
D
rücken Sie während des automatischen DAB-Suchlaufs keine Taste
am Gerät oder an der Fernbedienung. Falls der Suchlauf unterbrochen
wird, führen Sie den automatischen DAB-Suchlauf erneut aus.
W
enn Sie Ihren Standort wechseln, wiederholen Sie dieses
Verfahren, um die Sender Ihres neuen Standorts zu speichern.
Dies
es Verfahren löscht alle vorher gespeicherten Festsender.
V
ergewissern Sie sich vor dem Abtrennen der DAB-Antenne, dass
die Anlage ausgeschaltet ist, um Ihre eigenen DAB-Einstellungen zu
bewahren.
Dies
er Tuner unterstützt keine Datenservices.
So benutzen Sie den iPod
Setzen Sie vor der Benutzung einen iPod Dock-Adapter
in den Anschluss
des Gerätes ein.
Um den iPod Dock-Adapter zu entfernen, ziehen Sie
ihn hoch, indem Sie einen Fingernagel oder achen
Gegenstand in den Schlitz des Adapters einführen.
Schlitz
Einstellen des Klangs
So stellen Sie die Lautstärke ein
Drücken Sie VOLUME +/ (oder VOL +/ am Gerät)
.
So fügen Sie einen Klangeekt hinzu
Operation Drücken Sie
Erzeugen eines
dynamischeren Klangs
(Dynamic Sound
Generator X-tra)
DSGX
am Gerät.
Einstellen des
Klangeekts
EQ
mehrmals, um „BASS“
oder „TREBLE“ zu wählen, und
dann +/
mehrmals, um
den Pegel einzustellen.
Abspielen einer CD/MP3-Disc
1 Wählen Sie die CD-Funktion.
Drücken Sie FUNCTION +/ (bzw. FUNCTION am
Gerät)
mehrmals.
2 Legen Sie eine Disc ein.
Drücken Sie (Önen/Schließen)
am Gerät, und
legen Sie eine Disc mit oben liegender Etikettenseite
auf die Disclade.
Um die Disclade zu schließen, drücken Sie
(Önen/Schließen)
am Gerät.
Schließen Sie die Disclade nicht gewaltsam von Hand,
weil dadurch das Gerät beschädigt werden kann.
3 Starten Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie (Wiedergabe) (bzw. CD 
(Wiedergabe/Pause) am Gerät)
.
Operation Drücken Sie
Wiedergabe
unterbrechen
(Pause) (oder CD
(Wiedergabe/Pause) am Gerät)
.
Zum Fortsetzen der Wiedergabe
die Taste erneut drücken.
Wiedergabe stoppen
(Stopp) (oder /CANCEL am
Gerät)
.
Auswählen eines
Ordners auf einer
MP3-Disc
+/ (Ordner wählen)
.
Auswählen eines
Tracks oder einer
Datei
/
(Sprung rückwärts/
vorwärts)
.
Aufsuchen eines
Punkts in einem
Track oder einer
Datei
/
(Rückspulen/
Vorspulen)
während der
Wiedergabe gedrückt halten, und
die Taste am gewünschten Punkt
loslassen.
Wiederholungs-
wiedergabe wählen
REPEAT
mehrmals, bis
„REP“ oder „REP1“ erscheint.
So ändern Sie den Wiedergabemodus
Drücken Sie PLAY MODE
mehrmals im
Stoppzustand
des Players. Sie können zwischen Normalwiedergabe
(„
für alle MP3-Dateien im Ordner auf der Disc),
Zufallswiedergabe („SHUF“ oder „
SHUF*“) und
Programmwiedergabe („PGM“) wählen.
* Wenn Sie eine CD-DA-Disc abspielen, hat (SHUF)-Wiedergabe
die gleiche Funktion wie Normalwiedergabe (Zufallswiedergabe).
Hinweise zur Wiederholungswiedergabe
Alle Tracks oder Dateien auf einer Disc werden bis zu fünfmal wiederholt.
REP1“ zeigt an, dass ein einzelner Track bzw. eine einzelne Datei
wiederholt wird, bis Sie die Wiederholung stoppen.
Hinweise zur Wiedergabe von MP3-Discs
Speichern Sie keine anderen Track- oder Dateitypen oder unnötige
Ordner auf einer Disc, die MP3-Dateien aufweist.
Or
dner, die keine MP3-Dateien enthalten, werden übersprungen.
MP3-D
ateien werden in der Reihenfolge wiedergegeben, in der sie
auf die Disc aufgezeichnet wurden.
Die A
nlage kann nur MP3-Dateien mit der Dateierweiterung
„.MP3“ wiedergeben.
F
alls die Disc Dateien mit der Dateierweiterung „.MP3“ enthält, die
aber keine MP3-Dateien sind, erzeugt das Gerät möglicherweise
Rauschen, oder es tritt eine Funktionsstörung auf.
Die f
olgenden Maximalzahlen sind möglich:
255 Or
dner (einschließlich Stammordner).
511 MP3-D
ateien.
512 MP3-Dateien und Ordner auf einer einzelnen Disc.
8 Ordnerebenen (Baumstruktur von Dateien).
E
s kann keine Kompatibilität mit allen MP3-Codier-/
Schreibprogrammen, Aufnahmegeräten und Speichermedien
ga
rantiert werden. Inkompatible MP3-Discs verursachen u. U.
Rauschen oder Tonaussetzer oder lassen sich möglicherweise
überhaupt nicht abspielen.
Hinweise zur Wiedergabe von Multi-Session-Discs
Beginnt die Disc mit einer CD-DA-Session (bzw. MP3-Session),
wird sie als CD-DA-Disc (bzw. MP3-Disc) erkannt, und andere
Sessions werden nicht abgespielt.
Ein
e Disc mit gemischtem CD-Format wird als CD-DA-(Audio)-
Disc erkannt.
Hören von Radiosendungen
Bevor Sie DAB empfangen können, müssen Sie den
automatischen DAB-Suchlauf durchführen (siehe „Vor
Benutzung der Anlage“).
1 Wählen Sie TUNER DAB”, TUNER FM“ oder TUNER
AM“.
Drücken Sie FUNCTION +/ (bzw. FUNCTION am
Gerät)
mehrmals. Sie können DAB auch direkt
wählen, indem Sie DAB AUTO SCAN
am Gerät
drücken.
2 Wählen Sie den Abstimmmodus.
Drücken Sie TUNING MODE
mehrmals, bis
AUTO“ erscheint.
3 Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
Drücken Sie +/ (oder TUNE +/ am Gerät)
.
Der Suchlauf hält automatisch an, wenn ein Sender
eingefangen wird. Gleichzeitig werden „TUNED“ und
„STEREO“ (nur für Stereoprogramme) angezeigt.
Wenn Sie einen DAB-Sender oder UKW-Sender
einstellen, der RDS-Dienste bietet, erscheint der
Dienstname oder Sendername auf dem Display.
So stoppen Sie den automatischen Suchlauf
(nur UKW/MW-Wellenbereich)
Drücken Sie (Stopp) (oder /CANCEL am Gerät)
.
So stellen Sie einen Sender mit schwachem
Signal ein (nur UKW/MW-Wellenbereich)
Falls „TUNED“ nicht erscheint und der Suchlauf nicht
anhält, drücken Sie TUNING MODE
wiederholt,
bis „AUTO“ und „PRESET“ ausgeblendet werden, und
drücken Sie dann +/ (bzw. TUNE +/ am Gerät)
wiederholt, um den gewünschten Sender einzustellen.
So reduzieren Sie statisches Rauschen bei
einem schwachen UKW-Stereo-Sender
Drücken Sie FM MODE
mehrmals, bis „MONO
erscheint, um den Stereo-Empfang abzuschalten.
Hinweise zum Hören von DAB-Sendern
Beim Abstimmen eines DAB-Senders kann es ein paar Sekunden
dauern, bis Sie einen Ton hören.
W
enn der Sekundärservice endet, wird der Primärservice
automatisch empfangen.
Wiedergabe vom iPod
1 Wählen Sie die iPod-Funktion.
Drücken Sie FUNCTION +/ (bzw. FUNCTION am
Gerät)
mehrmals.
2 Setzen Sie den iPod ein.
3 Starten Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie (Wiedergabe) (bzw. iPod 
(Wiedergabe/Pause) am Gerät)
.
So steuern Sie den iPod
Sie können Ihren iPod mit den folgenden Tasten der
Fernbedienung oder des Gerätes steuern.
Antennen
Suchen Sie einen Ort und eine Ausrichtung, die guten Empfang bieten,
und richten Sie dann die Antenne ein.
Halten Sie die Antennen von den Lautsprecherkabeln und dem Netzkabel
fern, um Störbeeinussung zu vermeiden.
Mit einer DAB-Außenantenne (nicht mitgeliefert) können Sie eine
höhere Tonqualität von DAB-Sendungen erzielen. Wir empfehlen, die
mitgelieferte UKW/DAB-Wurfantenne nur vorübergehend zu benutzen,
bis Sie eine DAB-Außenantenne installieren.
Vergewissern Sie sich vor dem Abtrennen der DAB-Antenne, dass
die Anlage ausgeschaltet ist, um Ihre eigenen DAB-Einstellungen zu
bewahren.
UKW/DAB-Wurfantenne
(horizontal ausspannen.)
MW-Rahmenantenne
Netzschalter
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Falls der Stecker nicht in die Steckdose passt, nehmen
Sie den mitgelieferten Steckeradapter ab (nur für
Modelle mit Adapter).
Netzsteckdose
Lautsprecher
Nur den abisolierten Teil
des Kabels einführen.
Rechter
Lautsprecher
Lautsprecherkabel (Rot/)
Lautsprecherkabel (Schwarz/)
Linker
Lautsprecher
oder
Weiße Seite für
Nordamerika-Modell
So tragen Sie diese Anlage
1 Nehmen Sie die Disc heraus, um den CD-
Mechanismus zu schützen.
2 Drücken Sie FUNCTION +/ (bzw. FUNCTION am
Gerät)
wiederholt zur Wahl der CD-Funktion.
3 Halten Sie VOL +
und DSGX
am Gerät
gedrückt, und drücken Sie
am Gerät, bis
„STANDBY“ erscheint.
4 Sobald „LOCK“ erscheint, können Sie das
Netzkabel abziehen.
Braune Seite für
andere Gebiete
Operation Drücken Sie
Wiedergabe
unterbrechen
(Pause) (oder iPod 
(Wiedergabe/Pause) am Gerät)
oder (Stopp)
.
iPod-Menüs
aufwärts/abwärts
rollen
/
. Sie können die iPod-Menüs
aufwärts oder abrts rollen, ähnlich
wie mit der Click Wheel-Funktion
des iPod oder der Funktion Auf-
/Abrtsziehen des iPod touch.
Track oder Kapitel
von Audiobook/
Podcast
auswählen
/
(Sprung rückwärts/
vorwärts)
. Um einen schnellen
Vor- oder Rücklauf auszuführen,
halten Sie die Taste gedrückt.
Ausgewählten
Posten eingeben
/ (Eingabe) (bzw.
ENTER am Gerät)
. Sie
können den gewünschten Posten
auswählen, ähnlich wie mit der
Mitteltaste am iPod oder mit der
Berührungsfunktion des iPod touch.
Punkt in einem
Track oder Kapitel
von Audiobook/
Podcast aufsuchen
/
(ckspulen/Vorspulen)
hrend der Wiedergabe und halten
Sie die Taste gedrückt; die Taste am
gewünschten Punkt loslassen.
Zum vorherigen
Menü
zurückkehren
oder anderes
Menü auswählen
/TOOL MENU
/
(Rückkehr)
. Sie können zum
vorherigen Menü zuckkehren oder
ein anderes Menü auswählen, ähnlich
wie mit der Menütaste am iPod oder der
Berührungsfunktion des iPod touch.
So benutzen Sie die Anlage als Ladegerät
Sie können die Anlage sowohl im eingeschalteten als
auch im ausgeschalteten Zustand als Ladegerät für den
iPod benutzen.
Der Ladevorgang beginnt, sobald der iPod in den Anschluss
des Gerätes eingesetzt wird. Der Ladezustand wird im
Display des iPod angezeigt. Einzelheiten entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung Ihres iPod.
So brechen Sie den Ladevorgang des iPod ab
Entfernen Sie den iPod. Wenn Sie den Ladevorgang des iPod
bei ausgeschalteter Anlage abbrechen, drücken Sie DISPLAY
, bis die Uhrzeit vom Display ausgeblendet wird.
Hinweise
Halten Sie den iPod zum Einsetzen und Herausnehmen im Winkel
des iPod-Anschlusses
an diesem Gerät, und vermeiden Sie
Drehen oder Schwenken des iPod, um eine Beschädigung des
Anschlusses zu verhüten.
T
ragen Sie das Gerät nicht mit einem in den Anschluss eingesetzten
iPod umher. Anderenfalls kann es zu einer Funktionsstörung kommen.
W
enn Sie den iPod einsetzen oder herausnehmen, stützen Sie das
Gerät mit einer Hand ab, und achten Sie darauf, dass Sie nicht
versehentlich die Bedienelemente des iPod drücken.
U
nterbrechen Sie die Wiedergabe vor dem Abnehmen des iPod.
W
ährend der Videowiedergabe kann
/
nicht benutzt
werden. Sie können einen schnellen Rücklauf (oder Vorlauf)
durchführen, indem Sie
/
gedrückt halten.
U
m den Lautstärkepegel zu ändern, benutzen Sie VOLUME +/
(bzw. VOL +/ am Gerät)
. Der Lautstärkepegel ändert sich
nicht, selbst wenn er am iPod eingestellt wird.
Dies
e Anlage ist nur für iPod ausgelegt. Sie können keine anderen
tragbaren Audio-Player anschließen.
Z
ur Benutzung eines iPod schlagen Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres iPod nach.
S
ony übernimmt keine Verantwortung für den Fall, dass mit dem
iPod aufgezeichnete Daten verloren gehen oder beschädigt werden,
wenn ein iPod mit diesem Gerät verwendet wird.
Umschalten der Anzeige
Operation Drücken Sie
Umschalten der
Informationen im Display
1)
DISPLAY
mehrmals bei
eingeschalteter Anlage.
Überprüfen der Uhrzeit
bei ausgeschalteter
Anlage
2)
DISPLAY
bei ausgeschalteter
Anlage
3)
. Die Uhrzeit wird
8 Sekunden lang angezeigt.
1)
Sie können z. B. die folgenden CD/MP3-Disc-Informationen
anzeigen:
T
rack- oder Dateinummer während der Normalwiedergabe.
T
rack- oder Dateiname („ “) während der Normalwiedergabe.
I
nterpretenname („ “) während der Normalwiedergabe.
A
lbum- oder Ordnername („ ) während der Normalwiedergabe.
G
esamtspielzeit im Stoppzustand des Players.
Sie können auch Informationen zum DAB-Sender, wie z. B.
Dienstname, Kanal-Etikett, Festsendernummer, Frequenz, DLS
(Dynamic Label Segment) oder Ensemble-Etikett, anzeigen.
2)
Die Uhrzeit wird ständig angezeigt, während der iPod geladen wird.
Um die Uhrzeitanzeige abzuschalten, drücken Sie DISPLAY
(siehe „So brechen Sie den Ladevorgang des iPod ab“).
3)
Die Lampe STANDBY
am Gerät leuchtet auf, wenn die Anlage
ausgeschaltet wird.
Hinweise zu den Displayinformationen
Zeichen, die nicht angezeigt werden können, werden durch ein „_“ ersetzt.
Die folgenden Informationen werden nicht angezeigt:
G
esamtspielzeit für eine CD-DA-Disc je nach Wiedergabemodus.
G
esamtspielzeit und Restspielzeit für eine MP3-Disc.
Die f
olgenden Informationen werden nicht korrekt angezeigt:
Or
dner- und Dateinamen, die weder ISO9660 Level 1, Level 2
noch Joliet im Erweiterungsformat folgen.
Die f
olgenden Informationen werden angezeigt:
ID3-T
ag-Information für MP3-Dateien, wenn Tags der ID3-
Version 1 und 2 verwendet werden (bis zu 62 Zeichen).
bis zu 8 Zeichen des Servicenamens, bis zu 128 Zeichen des DLS
(Dynamic Label Segment) und bis zu 16 Zeichen des Ensembleetiketts.
Verwendung optionaler
Audiokomponenten
So schließen Sie einen optionalen Kopfhörer an
Schließen Sie den Kopörer an die Buchse PHONES
am Gerät an.
So schließen Sie eine optionale Komponente an
Schließen Sie zusätzliche Audiokomponenten mit
einem analogen Audiokabel (nicht mitgeliefert) an die
Buchse AUDIO IN
des Gerätes an. Verringern Sie
die Lautstärke an der Anlage, und wählen Sie dann die
Funktion AUDIO IN.
UKW/DAB-Wurfantenne
(horizontal ausspannen.)
75-Ohm-Koaxialkabel mit F-Stecker
(nicht mitgeliefert)
An DAB-Außenantenne
(nicht mitgeliefert)
oder
oder
Si dichiara che lapparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M.28.08.1995 No.548.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire l’apertura
per la ventilazione dellapparecchio con giornali, tovaglie,
tende, ecc.
Non mettere le sorgenti a amma nuda come le candele
accese sull’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non
esporre questo apparecchio al gocciolamento o agli
spruzzi e non mettere sull’apparecchio degli oggetti che
contengono liquidi, come i vasi.
Non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto,
come una libreria o un armadietto a muro.
Poiché la spina principale viene usata per scollegare
l’unità dalla rete di alimentazione, collegare l’unità
ad una presa CA facilmente accessibile. Se si dovesse
notare unanormalità nell’unità, scollegare subito la spina
principale dalla presa CA.
Non esporre le pile o l’apparecchio con le pile installate ad
eccessivo calore come la luce del sole, il fuoco o simili.
Collegamento sicuro del sistema
ATTENZIONE
Luso di strumenti ottici con questo prodotto aumenta il
rischio per gli occhi.
La pressione eccessiva del suono dall’auricolare e dalla
cua può causare la perdita dell’udito.
Tranne i clienti negli Stati Uniti e in
Canada
Questo apparecchio è
classicato come un
prodotto al LASER
DI CLASSE 1. Questa
etichetta si trova
all’esterno sulla parte
posteriore.
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni sono applicabili
soltanto all’apparecchio venduto nei
paesi che applicano le direttive UE.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Giappone.
Il rappresentante autorizzato per la normativa EMC e
la sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per
qualsiasi questione riguardante l’assistenza o la garanzia
rivolgersi agli indirizzi indicati nella documentazione
separata per l’assistenza o la garanzia.
Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a ne vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta
dierenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale riuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato
per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa
il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ucio
comunale, il servizio locale di smaltimento riuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.
Applicabile ai seguenti accessori: Telecomando
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi Europei con sistema di
raccolta dierenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che la pila non deve essere considerata un normale riuto
domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe
essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
I simboli chimici per il mercurio (Hg) o per il piombo (Pb)
sono aggiunti, se la batteria contiene pdello 0,0005% di
mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le
pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per lambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro
inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o
protezione dei dati richiedano un collegamento sso ad una
pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale
di assistenza qualicato. Consegnare il prodotto a ne vita al
punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al
suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione
sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di
raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della
pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il
servizio locale di smaltimento riuti oppure il negozio dove
l’avete acquistato.
Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina materiale
registrato su DVD su un lato e materiale audio digitale
sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non
è conforme allo standard del Compact Disc (CD), la
riproduzione su questo prodotto non è garantita.
Dischi audio con sistema di
protezione del copyright
Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione
di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Di
recente, alcune case discograche hanno immesso sul
mercato dischi audio codicati con sistema di protezione
del copyright. Si avverte che alcuni di questi dischi non
sono conformi allo standard CD, pertanto potrebbero
non essere riprodotti dall’apparecchio.
iPod è un marchio di Apple, Inc. registrato negli Stati
Uniti e in altri paesi.
Tecnologia di codica audio MPEG Layer-3 e brevetti su
licenza del Fraunhofer IIS della omson.
Tutti gli altri marchi e marchi registrati appartengono ai
rispettivi proprietari. In questo manuale, i simboli
TM
e ®
non sono specicati.
Operazioni di base
Questo manuale spiega principalmente le operazioni
usando il telecomando, ma le stesse operazioni possono
anche essere eseguite usando i tasti sull’unità con nomi
uguali o simili.
Prima di usare il sistema
Per usare il telecomando
Far scorrere e rimuovere il coperchio dello scomparto per
pile
ed inserire le due pile R6 in dotazione (formato
AA), prima il lato , facendo corrispondere le polarità
indicate sotto.
Note sull’uso del telecomando
Con l’uso normale le pile dovrebbero durare circa sei mesi.
N
on mischiare una pila vecchia con una nuova o diversi tipi di pile.
S
e non si usa il telecomando per un lungo periodo di tempo, togliere
le pile per evitare danni causati dalla perdita di uido delle pile e
dalla corrosione.
Per impostare l’orologio
Usare i tasti sul telecomando per impostare lorologio.
1 Accendere il sistema.
Premere  (alimentazione)
.
2 Selezionare il modo di impostazione dell’orologio.
Premere TIMER MENU
. Se il modo attuale
appare sul display, premere ripetutamente
/
per
selezionare “CLOCK SET?” e poi premere
(invio)
.
3 Impostare l’ora.
Premere ripetutamente
/
per impostare
l’ora e poi premere
(invio)
. Usare lo stesso
procedimento per impostare i minuti.
Le impostazioni dellorologio vengono perse quando
si scollega il cavo di alimentazione o si verica
uninterruzione di corrente.
Per visualizzare l’orologio quando il sistema è spento,
premere DISPLAY
. Lorologio si visualizza per circa
8 secondi.
Per eseguire la scansione DAB automatica
Quando si accende il sistema la prima volta dopo
averlo acquistato, la scansione DAB automatica si avvia
automaticamente e crea un elenco di servizi disponibili.
Se si desidera eseguire di nuovo la scansione DAB
automatica, eseguire il seguente procedimento.
1 Premere DAB AUTO SCAN
sull’unità.
Appaiono “Auto Scan?” e “Push Enter”.
2 Premere (invio)
.
La scansione si avvia. Appare “. A seconda
dei servizi DAB disponibili nella propria zona, la
scansione potrebbe impiegare alcuni minuti.
Al completamento della scansione, viene creato un
elenco di servizi disponibili.
Note
Se la propria nazione o regione non supporta la radiodiusione
DAB, appare “No Service.
N
on premere alcun tasto sull’unità o sul telecomando durante la
scansione DAB automatica. Se si interrompe la scansione, eseguire di
nuovo la scansione DAB automatica.
S
e si trasloca in unaltra zona, ripetere questo procedimento per
memorizzare le stazioni per la zona nuova.
Q
uesto procedimento cancella tutte le preselezioni memorizzate
precedentemente.
P
rima di scollegare lantenna DAB, accertarsi che il sistema sia
spento per conservare le proprie impostazioni DAB.
Q
uesto sintonizzatore non supporta i servizi dati.
Per usare l’iPod
Inserire un adattatore dock per iPod nel connettore
dell’unità
prima dell’uso.
Per rimuovere ladattatore dock per iPod, estrarlo con
l’unghia o un oggetto piatto usando la fessura all’interno
dell’adattatore.
Fessura
Regolazione del suono
Per regolare il volume
Premere VOLUME +/ (o VOL +/ sull’unità)
.
Per aggiungere un eetto sonoro
Per Premere
Generare un suono più
dinamico (Dynamic
Sound Generator X-tra)
DSGX
sull’unità.
Impostare l’eetto sonoro
Ripetutamente EQ
per selezionare “BASS” o
“TREBLE” e poi premere
ripetutamente +/
per
regolare il livello.
Riproduzione di un disco CD/MP3
1 Selezionare la funzione CD.
Premere ripetutamente FUNCTION +/ (o
FUNCTION sull’unità)
.
2 Mettere un disco.
Premere (apertura/chiusura)
sull’unità e mettere
un disco con letichetta rivolta in alto nel cassetto del
disco.
Per chiudere il cassetto del disco, premere
(apertura/chiusura)
sull’unità.
Non forzare il cassetto del disco chiuso con il dito,
poiché ciò potrebbe danneggiare l’unità.
3 Avviare la riproduzione.
Premere (riproduzione) (o CD 
(riproduzione/pausa) sull’unità)
.
Per Premere
Fare una pausa nella
riproduzione
(pausa) (o CD 
(riproduzione/pausa) sull’unità)
.
Per riprendere la riproduzione,
premere di nuovo il tasto.
Interrompere la
riproduzione
(arresto) (o /CANCEL
sull’unità)
.
Selezionare una cartella
su un disco MP3
+/ (selezione cartella)
.
Selezionare un brano
o un le
/
(ritorno indietro/
avanzamento)
.
Trovare un punto in
un brano o le
Mantenere premuto
/
(riavvolgimento/avanzamento
rapido)
durante la
riproduzione e rilasciare il tasto
sul punto desiderato.
Selezionare la
riproduzione ripetuta
Ripetutamente REPEAT
nché appare “REP” o “REP1”.
Per cambiare il modo di riproduzione
Premere ripetutamente PLAY MODE
mentre
il lettore
è fermo. È possibile selezionare la riproduzione normale
(“
per tutti i le MP3 nella cartella sul disco), la
riproduzione in ordine casuale (“SHUF” o “
SHUF*”)
o la riproduzione programmata (“PGM”).
* Quando si riproduce un disco CD-DA, la riproduzione (SHUF)
esegue la stessa operazione della riproduzione normale (in ordine
casuale).
Note sulla riproduzione ripetuta
Tutti i brani o i le su un disco vengono riprodotti ripetutamente
no a cinque volte.
REP1” indica che un singolo brano o le viene ripetuto nché lo si
interrompe.
Note sulla riproduzione di dischi MP3
Non salvare altri tipi di brani o le o cartelle che non sono necessarie
su un disco che ha i le MP3.
L
e cartelle che non hanno le MP3 vengono saltate.
I 
le MP3 vengono riprodotti nellordine in cui sono registrati sul
disco.
Il si
stema può riprodurre soltanto i le MP3 che hanno unestensione
di le “.MP3”.
S
e ci sono le sul disco che hanno lestensione di le “.MP3”, ma che
non sono le MP3, l’unità potrebbe produrre dei disturbi o potrebbe
funzionare male.
Il n
umero massimo di:
c
artelle è 255 (inclusa la cartella radice).
le MP3 è 511.
le MP3 e cartelle che possono essere contenuti su un singolo disco
è 512.
livelli delle cartelle (la struttura ad albero dei le) è 8.
L
a compatibilità con tutti i soware di codica/scrittura MP3, i
dispositivi di registrazione e i supporti di registrazione non p
essere garantita. I dischi MP3 incompatibili potrebbero produrre
dei disturbi o laudio interrotto o potrebbero non essere aatto
riprodotti.
Note sulla riproduzione dei dischi multisessione
Se il disco comincia con una sessione CD-DA (o MP3), viene
riconosciuto come un disco CD-DA (o MP3) e le altre sessioni non
vengono riprodotte.
U
n disco con un formato di CD misto viene riconosciuto come un
disco CD-DA (audio).
Ascolto della radio
Prima di poter ricevere la radiodiusione DAB, è
necessario completare il procedimento di scansione DAB
automatica (vedere “Prima di usare il sistema”).
1 Selezionare TUNER DAB”, TUNER FM o “TUNER AM”.
Premere ripetutamente FUNCTION +/ (o
FUNCTION sull’unità)
. È anche possibile
selezionare direttamente la radiodiusione DAB
premendo DAB AUTO SCAN
sull’unità.
2 Selezionare il modo di sintonia.
Premere ripetutamente TUNING MODE
nché
appare “AUTO.
3 Sintonizzare la stazione desiderata.
Premere +/ (o TUNE +/ sull’unità)
. La
scansione si interrompe automaticamente quando una
stazione è sintonizzata e poi appaiono “TUNED” e
“STEREO” (soltanto per i programmi stereo).
Quando si sintonizza una stazione DAB o una
stazione FM che fornisce i servizi RDS, sul display
appare il nome del servizio o il nome della stazione.
Per interrompere la scansione automatica
(soltanto le bande FM/AM)
Premere (arresto) (o /CANCEL sull’unità)
.
Per sintonizzare una stazione con un segnale
debole (soltanto le bande FM/AM)
Se “TUNED” non appare e la scansione non si
interrompe, premere ripetutamente TUNING MODE
nché “AUTO” e “PRESET” scompaiono e poi premere
ripetutamente +/ (o TUNE +/ sull’unità)
per
sintonizzare la stazione desiderata.
Per ridurre le scariche su una stazione FM
stereo debole
Premere ripetutamente FM MODE
nché appare
“MONO” per disattivare la ricezione stereo.
Note sull’ascolto delle stazioni DAB
Quando si sintonizza una stazione DAB, potrebbero volerci alcuni
secondi prima di sentire il suono.
Il s
ervizio primario viene ricevuto automaticamente quando il
servizio secondario termina.
Riproduzione dell’iPod
1 Selezionare la funzione iPod.
Premere ripetutamente FUNCTION +/ (o
FUNCTION sull’unità)
.
2 Sistemare l’iPod.
3 Avviare la riproduzione.
Premere (riproduzione) (o iPod 
(riproduzione/pausa) sull’unità)
.
Per comandare l’iPod
È possibile comandare l’iPod con i seguenti tasti sul
telecomando o sull’unità.
Per Premere
Fare una pausa nella
riproduzione
(pausa) (o iPod 
(riproduzione/pausa) sull’unità)
o (arresto)
.
Scorrere in su/in giù
i menu dell’iPod
/
. È possibile scorrere in su
o in giù i menu dell’iPod come le
operazioni della ghiera cliccabile
dell’iPod o le operazioni di
trascinamento su o giù dell’iPod
touch.
Antenne
Trovare una posizione e un orientamento che forniscano una buona
ricezione e poi installare lantenna.
Tenere le antenne lontano dai cavi dei diusori e dal cavo di alimentazione
per evitare di ricevere dei disturbi.
Con unantenna DAB esterna (non in dotazione), è possibile ottenere la
qualità audio superiore della radiodiusione DAB. Si consiglia di usare
l’antenna FM/DAB a cavo in dotazione soltanto temporaneamente nché
si installa unantenna DAB esterna.
Prima di scollegare lantenna DAB, accertarsi che il sistema sia spento per
conservare le proprie impostazioni DAB.
Antenna FM/DAB a cavo
(Allungarla orizzontalmente.)
Antenna AM a telaio
Alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa a muro.
Se la spina non si adatta alla presa a muro, staccare
l’adattatore per la spina in dotazione (soltanto per i
modelli dotati di un adattatore).
Presa a muro
Diusori
Inserire soltanto la parte
spelata del cavo.
Diusore destro
Cavo dei diusori (Rosso/)
Cavo dei diusori (Nero/)
Diusore sinistro
o
Lato bianco per il modello per
il Nordamerica
Quando si trasporta questo sistema
1 Rimuovere un disco per proteggere il
meccanismo del CD.
2 Premere ripetutamente FUNCTION +/ (o
FUNCTION sull’unità)
per selezionare la
funzione CD.
3 Mantenere premuto VOL +
e DSGX
sull’unità e premere
sull’unità nché appare
“STANDBY.
4 Dopo che appare “LOCK”, scollegare il cavo di
alimentazione.
Lato marrone per altre zone
Per Premere
Selezionare un
brano o capitolo
dell’audiolibro/del
podcast
/
(ritorno indietro/
avanzamento)
. Per avanzare
rapidamente o riavvolgere
rapidamente, mantenere premuto
il tasto.
Scegliere la voce
selezionata
/ (invio) (o ENTER
sull’unità)
. È possibile
scegliere la voce selezionata
come il tasto centrale dell’iPod
o l’operazione di soramento
dell’iPod touch.
Trovare un punto in
un brano o capitolo
dell’audiolibro/del
podcast
/
(riavvolgimento/
avanzamento rapido)
durante
la riproduzione e rilasciare il tasto
sul punto desiderato.
Ritornare al menu
precedente o
selezionare un menu
/TOOL MENU
/
(ritorno)
. È possibile ritornare
al menu precedente o selezionare
un menu come il tasto del
menu sull’iPod o loperazione di
soramento dell’iPod touch.
Per usare il sistema come un caricabatterie
È possibile usare il sistema come un caricabatterie per
l’iPod quando il sistema è sia acceso che spento.
La carica inizia quando si sistema l’iPod sul connettore
dell’unità
. Lo stato della carica appare nel display
dell’iPod. Per i dettagli, vedere la guida dell’utente
dell’iPod.
Per interrompere la carica dell’iPod
Rimuovere l’iPod. Se si interrompe la carica dell’iPod
quando il sistema è spento, premere DISPLAY
nché
l’orologio scompare sul display.
Note
Quando si sistema o si rimuove l’iPod, tenere l’iPod nella stessa
angolazione del connettore per iPod
sull’unità e non girare o
inclinare l’iPod per evitare danni al connettore.
N
on trasportare l’unità con un iPod collocato sul connettore. In caso
contrario si potrebbe causare un problema di funzionamento.
Q
uando si sistema o si rimuove l’iPod, aerrare l’unità con una
mano e fare attenzione a non premere per errore i comandi dell’iPod.
P
rima di scollegare l’iPod, fare una pausa nella riproduzione.
D
urante la riproduzione video, non è possibile usare
/
. È possibile riavvolgere rapidamente (avanzare rapidamente)
mantenendo premuto
/
.
P
er cambiare il livello del volume, usare VOLUME +/ (o VOL +/
sull’unità)
. Il livello del volume non cambia anche se viene
regolato sull’iPod.
Q
uesto sistema è progettato soltanto per l’iPod. Non è possibile
collegare altri lettori audio portatili.
P
er usare un iPod, consultare la guida dell’utente dell’iPod.
S
ony non può accettare la responsabilità nel caso in cui i dati
memorizzati nell’iPod vengano persi o danneggiati quando si usa un
iPod con questa unità.
Cambiamento del display
Per Premere
Cambiare le
informazioni sul
display
1)
Ripetutamente DISPLAY
quando
il sistema è acceso.
Controllare
l’orologio quando
il sistema è
spento
2)
DISPLAY
quando ilp sistema è
spento
3)
. Lorologio si visualizza per
8 secondi.
1)
Per esempio, è possibile vedere le informazioni sul disco CD/MP3,
come:
i
l numero del brano o del le durante la riproduzione normale.
i
l nome del brano o del le (“ ”) durante la riproduzione
normale.
i
l nome dellartista (“ ”) durante la riproduzione normale.
i
l nome dellalbum o della cartella (“ ”) durante la riproduzione
normale.
i
l tempo totale di riproduzione mentre il lettore è fermo.
È anche possibile visualizzare le informazioni sulla stazione
DAB come il nome del servizio, l’etichetta del canale, il numero
di preselezione, la frequenza, il DLS (Dynamic Label Segment
– Segmento di testo dinamico) o l’etichetta dell’insieme.
2)
Lorologio si visualizza continuamente mentre l’iPod è in carica. Per
disattivare il display dell’orologio, premere DISPLAY
(Vedere
“Per interrompere la carica dell’iPod”).
3)
L’indicatore STANDBY
sull’unità si illumina quando il sistema è
spento.
Note sulle informazioni sul display
I caratteri che non possono visualizzarsi appaiono come “_”.
L
e seguenti informazioni non si visualizzano:
t
empo di riproduzione totale per un disco CD-DA a seconda del
modo di riproduzione.
t
empo di riproduzione totale e tempo di riproduzione rimanente
per un disco MP3.
L
e seguenti informazioni non si visualizzano correttamente:
n
omi di cartelle e le che non sono conformi né all’ISO9660 di
Livello 1, Livello 2 né al Joliet nel formato di espansione.
L
e seguenti informazioni si visualizzano:
inf
ormazioni sull’identicatore ID3 per i le MP3 quando si
usano gli identicatori ID3 di versione 1 e di versione 2 (no a 62
caratteri).
n
o a 8 caratteri del nome del servizio, no a 128 caratteri del DLS
(Dynamic Label Segment – Segmento di testo dinamico) e no a
16 caratteri dell’etichetta dell’insieme.
Uso di componenti audio opzionali
Per collegare una cua opzionale
Collegare la cua alla presa PHONES
sull’unità.
Per collegare un componente opzionale
Collegare il componente audio aggiuntivo alla presa
AUDIO IN
sull’unità usando un cavo audio analogico
(non in dotazione). Abbassare il volume sul sistema e poi
selezionare la funzione AUDIO IN.
Antenna FM/DAB a cavo
(Allungarla orizzontalmente.)
Cavo coassiale da 75 ohm con
connettore di tipo maschio F
(non in dotazione)
All’antenna DAB esterna
(non in dotazione)
o
o
1


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Sony CMT-BX70DBI at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Sony CMT-BX70DBI in the language / languages: German, Italian as an attachment in your email.

The manual is 0,37 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Sony CMT-BX70DBI

Sony CMT-BX70DBI User Manual - English - 2 pages

Sony CMT-BX70DBI User Manual - German, Dutch, French - 2 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info