467642
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/27
Next page
Occhiella-
tura
e bottoni
Occhiella-
tura
e bottoni
Knoopsgaten
en knopen
Knoopsgaten
en knopen
GEADVISEERDE INSTELLINGEN
Steekkeuze: knopsgatsteek (Moduul 1)
Steekbreedte: reds ingesteld
Naaldstand: reeds ingesteld
Persvoet: Knopsgatpersvoet (L)
Uw machine maakt knoopsgaten in elke door u gewenste
grootte in slechts vier gemakkelijke fasen.
1. U hoeft nooit de stof te verschuiven of de naald
opnieuw te plaatsen.
2. Maak altijd eerst een proefknoopsgat op een lapje van
uw stof.
3. Let erop dat er valdoende garen op het spoeltje zit.
4. Bij het maken van knoopsgaten op moeilijk te
bereiken plaatsen verandert u de machine in naaien
met de vrije arm.
5. Teken de plaats van het knoopsgat op de stof af, zoals
aangegeven in het patroon.
La Sua macchina fa occhielli di qualsiasi tipo in soli
quattro facili tempi.
1. Non c’é mai bisogno di muovere il tessuto o di
riposizionare l’ago.
2. Fare sempre un occhiello di prova su un campione del
tessuto.
3. Assicurarsi che la bobina contenga filo a sufficienza.
4. Per fare occhielli in punti difficili da ragiungere,
trasformare il piano per il cucito a braccio libero.
5. Segnare la posizione dell’occhiello sul tessuto.
La Sua macchina fa occhielli di qualsiasi tipo in soli
quattro facili tempi.
1. Non c’é mai bisogno di muovere il tessuto o di
riposizionare l’ago.
2. Fare sempre un occhiello di prova su un campione del
tessuto.
3. Assicurarsi che la bobina contenga filo a sufficienza.
4. Per fare occhielli in punti difficili da ragiungere,
trasformare il piano per il cucito a braccio libero.
5. Segnare la posizione dell’occhiello sul tessuto.
Vier-fasen knoopsgat
Occhielli a quattro
tempi
Occhielli a quattro
tempi
Fase 1
1. Zet de persvoet omhoog.
2. Leg de stof onder de persvoet.
3. Plaats de 3 rode richtlijnen (1) van de voet in het
midden rond de beginlijn van het knoopsgat.
4. Draai de knopsgatknop naar het knoopsgatsymbool (1)
voor de eerste fase.
5. Zet de naald in de stof bij punt (2) door het handwiel
naar u toe te draaien.
6. Stik naar beneden tot punt (3).
POSIZIONE CONSIGLIATE
Selezione punto: occhiellatore (modulo 1)
Ampiezza punto: Automatico
Posizione dell'ago: Automatico
Piedino: per occhielli (L)
POSIZIONE CONSIGLIATE
Selezione punto: occhiellatore (modulo 1)
Ampiezza punto: Automatico
Posizione dell'ago: Automatico
Piedino: per occhielli (L)
Fase 1
1. Sollevare il piedino
2. Mettere il tessuto sotto il piedino.
3. Centrare le tre linee di riferimento rosse (1) del
piedino all’inizio dell’occhiello.
4. Girare la manopola dell’occhiellatore sul simbolo (1)
dell’occhiello per la prima fase.
5. Posizionare l’ago nel tessuto al punto (2) girando il
volantino verso stessi.
6. Cucire fino al punto (3).
Fase 1
1. Sollevare il piedino
2. Mettere il tessuto sotto il piedino.
3. Centrare le tre linee di riferimento rosse (1) del
piedino all’inizio dell’occhiello.
4. Girare la manopola dell’occhiellatore sul simbolo (1)
dell’occhiello per la prima fase.
5. Posizionare l’ago nel tessuto al punto (2) girando il
volantino verso stessi.
6. Cucire fino al punto (3).
77
28
3
4
1
2
Nicht vergessen, bei allen Arbeiten im Bereich der
Spule, die Maschine auszuschalten.
1. Den Pressfuss heben.
2. Das Handrad in Ihre Richtung drehen bis die Nadel sich
in ihrer hoechsten Position befindet.
3. Öffnen Sie die Schieberplatte und entfernen Sie dieses
sowie die leere Spule.
4. Ungefaehr 10 cm Faden aus der Ersatzspule ziehen und
Spule in die Kassette einlegen.
Anmerkung:
Waehrend des Abspulens, muss die Spule von rechts
nach links drehen.
5. Spule festhalten, den Faden in die Kerbe (A) einführen.
(Abbildung 2). Es ist sehr wichtig, dass der Faden
richtig eingelegt wird, ansonsten hat der Faden keine
Spannung.
6. Den Faden nach links (B) in die Kerbe führen (Abbildung
2), bis er in der Rille rauskommt. (Abbildung 3)
7. Achten Sie darauf, dass ein Stück Fadenende im Schlitz
zwischen der Stichplatte der Schieberplatte verbleibt,
setzen Sie die Schieberplatte wieder ein und schliessen
Sie diese (Abbildung 4).
Einsetzen der Spule
Die maschine
zum Nähen
vorbereiten
Die maschine
zum Nähen
vorbereiten
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Singer 9876 - deel 2 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Singer 9876 - deel 2 in the language / languages: German, Dutch, Italian as an attachment in your email.

The manual is 1,7 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info