802672
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
Læs venligst sikkerhedsinstruktionerne
omhyggeligt inden brug
1. GENEREL BESKRIVELSE
A. Tang
B. Tænd/sluk knap
C. Glatteplader, Ultrashine Nano Ceramic belægning
D. Digitalt display
E. Aftagelig vandbeholder
F. +/- knap til at mindske/øge temperaturen
G. Ionisk system
H. Lock System (blokering og åbning af klemmerne)
I. Udgang rotationsledning
J. Ring til ophængning
2. SIKKERHED
Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med
gældende standarder og bestemmelser (Lavspændingsdirektiv, Elektromagne-
tisk Kompatibilitet, Miljøbeskyttelse…).
Apparatets tilbehørsdele bliver meget varme under brug. Undgå kontakt med
huden. Sørg for at el-ledningen aldrig kommer i kontakt med apparatets varme
dele.
• Kontroller at el-installationens spænding svarer til apparatets. Tilslutning til en
forkert spænding kan forårsage uoprettelige beskadigelser, som ikke er dækket
af garantien.
For yderligere beskyttelse tilrådes det at installere en
fejlstrømsafbryder (RCD) med en nominel
restdriftsstrøm, der ikke overstiger 30 mA, i det kredløb,
der forsyner badeværelset. Spørg en installatør til råds.
Apparatets installation og anvendelse skal dog være i overensstemmelse med
gældende standarder i dit land.
ADVARSEL: brug ikke dette apparat i nærheden
af badekar, brusenicher, vaskekummer eller andre
beholdere med vand.
Når apparatet benyttes i et badeværelse, skal det tages
ud af stikket efter brug, da nærheden af vand udgør en
fare, også selv om apparatet er slukket.
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn),
hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er svækkede eller personer blottet
for erfaring eller kendskab, med mindre de er under opsyn eller har modtaget
forudgående instruktioner om brugen af dette apparat af en person, der er ans-
varlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke
leger med apparatet.
• Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og opefter,
og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis
de overvåges eller har fået instruktion i sikker brug af
apparatet, og forstår de dermed forbundne farer.
Lad ikke rn lege med apparatet. Rengøring og
brugervedligeholdelse ikke udføres af børn uden
overvågning.
Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, dennes ser-
vicerepræsentant eller en person med lignende kvalifikation for at undgå enhver
fare.
• Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret serviceværksted, hvis:
- apparatet er faldet ned,
- apparatet ikke fungerer korrekt.
Apparatet er udstyret med en varmefølsom sikkerhedsanordning. I tilfælde af
overopvarmning (f.eks. hvis gitteret bagpå er tilstoppet) vil apparatet standse au-
tomatisk: kontakt kundeserviceafdelingen.
Apparatets stik skal tages ud:
- før rengøring og vedligeholdelse,
- hvis det ikke fungerer korrekt,
- så snart det ikke bruges mere,
- hvis du forlader rummet, selv et øjeblik.
• Må ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget.
Må ikke dyppes ned i vand, selv under rengøring.
Tag ikke fat med våde hænder.
• Tag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om håndtaget.
• Tag ikke stikket ud ved at trække i ledningen, men tag fat om selve stikket.
Brug ikke forlængerledning.
Må ikke rengøres med skurende eller ætsende midler.
Må ikke bruges ved en temperatur på under 0 °C og over 35 °C.
GARANTI:
Apparatet er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning.
Det må ikke bruges til erhvervsmæssige formål.
Garantien bortfalder og er ugyldig i tilfælde af en forkert brug.
3. IBRUGTAGNING
1. Lock System (Fig 1) : Træk « Lock System » bagud for at åbne klemmerne.
Sådan låser man klemmerne: Luk klemmerne og skub « Lock System » fremad.
Man kan bruge apparatet med eller uden damp.
Med damp:
- tag vandbeholderen af ved at dreje den i den viste retning (Fig 2).
- skru "hårtot" mundstykket af vandbeholderen (Fig 2).
- fyld vandbeholderen op og sæt den ind i sit rum igen (Fig 4).
2. Sæt apparatets stik i stikkontakten.
3. Sæt tænd/sluk knappen på position I. (B)
4. Apparatets temperatur stiger meget hurtigt (er klar til brug på mindre end 30
sekunder), og den forbliver stabil under brug.
5. Vælg den ideelle temperatur til håret med -/+ (2 sec.) knapperne. tryk –knap-
pen for at mindske temperaturen eller + knappen for at øge den. Den røde
diode angiver den valgte temperatur.
6. Efter brug: Stil tænd/sluk (B) knappen på position (0), luk klemmerne, brug «
lock system », tag apparatets stik ud og lad det køle helt af, før det lægges
plads.
Tøm vandbeholderen efter hver brug.
NB: For at undgå enhver fejl (f.eks. at du kommer til at trykke +/- knapperne
under brug) er dette apparat forsynet med en blokeringsfunktion.
Ønskes det at blokere temperaturniveauet under brug, skal der trykkes på + eller
knappen i 2 sekunder. Indstillingen bliver spærret og der vises en hængelås i
displayet.
Ønskes det at ændre på apparatets temperatur, skal blokeringen annulleres: Tryk
igen på + eller – knappen i 2 sekunder. Indstillingen bliver frigjort og hængelåsen
forsvinder fra displayet.
Du kan ændre temperaturen ved at trykke på +/- knapperne.
4. ANVENDELSE
VIGTIGT: Tag ikke vandbeholderen ud, mens apparatet stadig er varmt eller når
det fungerer.
Håret skal være redt ud, rent og tørt.
Tag en lille lok, som bare er centimeter bred, red den, og anbring den
mellem glattepladerne.
Apparatet må ikke anvendes på syntetisk hår (parykker, tilføjelser osv.).
Klem håret godt fast mellem glattepladerne og træk apparatet langsomt fra
hårroden til spidsen af håret.
Klem håret godt fast mellem glattepladerne, dampen spredes automatisk og
træk apparatet langsomt fra hårroden til spidsen af håret.
Vent med at rede det glattede hår, til det er helt kølet af.
ANBEFALINGER FOR TEMPERATURER VED GLATNING
Glatningens virkning er forbundet med den anvendte temperatur:
Her følger nogle råd til at vælge den temperatur, der passer bedst til dit hår:
Sundt, modstandsdygtigt og slidstærkt hår: Temperaturer over 200 C kan
anvendes
• Skrøbeligt, fint, farvet og affarvet hår: Temperaturer under 200 C anbefales.
FRISØRENS TIPS
Start altid med at glatte de inderste lokker. Glat først håret i
nakken, derefter i siderne, og slut af med håret foran.
For at undgå kanter lange lokker, skal der arbejdes i en smidig
og uafbrudt bevægelse.
• For at understrege effekten, kan der benyttes hårspray, inden håret glattes.
5. VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL! : Apparatets stik skal altid trækkes ud af stikkontakten, og det skal
være helt kølet af, inden der foretages rengøring af apparatet.
• Sådan rengøres apparatet: Træk stikket ud af stikkontakten, og tør apparatet af
med en fugtig klud. Tør efter med en tør klud.
6. VI SKAL ALLE VÆRE MED TIL AT BESKYTTE MILJØET!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges eller
genvindes.
Aflever det på kommunens genbrugsstation eller på et autoriseret
serviceværksted, når det ikke skal bruges mere.
Disse instruktioner er også tilgængelige på www.rowenta.com.
DA Vennligst les sikkerhetsinstruksene før bruk.
1. GENERELL BESKRIVELSE
A. Tang
B. På/av-knapp
C. Retteplater med Ultrashine Nano Ceramic belegg
D. Digitalskjerm
E. Avtakbar vanntank
F. -/+ knapper for å senke/øke temperaturen
G. Ionisk system
H. Lock System (låsing og opplåsing av tangen)
I. Roterende ledningsuttak
J. Ring for opphenging
2. SIKKERHET
Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyldige normer og
regler (lavspenningsdirektiver, elektromagnetisk kompatibilitet, miljø …).
Apparatets tilbehørsdeler blir meget varme under bruk. Unngå kontakt med
huden. Sørg for at strømledningen aldri er i kontakt med apparatets varme deler.
Kontroller at nettspenningen stemmer overens med apparatets spenning.
Enhver tilkoblingsfeil kan forårsake varige skader som ikke dekkes av garantien.
For din egen sikkerhet er installering av en
jordfeilbryter med et rele som ikke overstiger 30 mA, an-
befalt for den elektriske forsyningen av badet. Be en
elektriker om råd.
Installasjon og bruk av apparatet skal imidlertid alltid være i samsvar med gjel-
dende standarder i ditt land.
• ADVARSEL: ikke bruk dette apparatet i umid-
delbar nærhet av badekar, dusj, vask eller andre
vannkilder.
Når apparatet blir brukt et bad, bør det kobles fra
umiddelbart etter bruk. Tilstedeværelsen av vann kan
være farlig selv når apparatet er avslått.
Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sen-
soriske eller psykiske evner, eller uerfarne personer, med mindre de får tilsyn
eller forhåndsinstruksjoner om anvendelsen av apparatet fra en person med ans-
var for deres sikkerhet. Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke bruker
apparatet til lek.
• Dette apparatet kan brukes av barn fra alderen 8 år og
oppover og personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller for personer uten
erfaring og kjennskap hvis de har blitt gitt
opplæring i bruken av apparatet eller er under
oppsyn og forstår farene som er involvert. Barn skal ikke
leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold
skal ikke utføres av barn uten oppsyn.
Dersom strømledningen er skadet, skal den erstattes av produsenten, dens kun-
deservice eller av en person med lignende kvalifikasjoner for å forhindre at det
oppstår problemer.
Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis: apparatet har falt
eller ikke fungerer normalt.
Apparatet er utstyrt med et overopphetingsvern. Ved overoppheting (pga. f.eks.
tilskitning av bakre rist) stanser apparatet automatisk. Kontakt kundeservice.
Apparatet frakobles: før rengjøring og vedlikehold, hvis det ikke fungerer
ordentlig, straks du har sluttet å bruke det.
Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet.
• Må ikke dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann, selv ved rengjø-
ring.
• Skal ikke holdes med fuktige hender.
Holdes i håndtaket, ikke i de varme delene.
Skal ikke frakobles ved å dra i ledningen, med ved å dra i støpselet.
Bruk ikke skjøteledning.
• Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til rengjøring.
• Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C.
GARANTI:
Dette apparatet er kun beregnet til privat bruk i hjemmet.
Det skal ikke brukes til profesjonelle formål.
Garantien blir ugyldig ved uriktig bruk.
3. IGANGSETTING
1. Lock System (Fig 1) : For å åpne tangen, trekk « Lock System » bakover.
Låse tangen: lukk tangen og trykk ”Lock System” fremover.
Du kan bruke apparatet med eller uten damp.
Med damp:
- ta ut vanntanken ved å vri i angitt retning (Fig 2).
- skru løs "hårlokk"-tuppen på vanntanken (Fig 3).
- fyll vanntanken med vann og sett den tilbake på plass (Fig 4).
2. Koble til apparatet.
3. Sett på / av-bryteren på stillingen I. (B)
4. Apparatets temperaturstigning er svært hurtig (det kan tas i bruk på under
30 sekunder).
5. Velg ideell temperatur for ditt hår med -/+ (2 sec.) knappene: Trykk på knap-
pen – for å senke temperaturen eller på knappen + for å øke den. Den røde lys-
dioden viser den valgte temperaturen.
6. Etter bruk: Sett av/på-knappen (B) på posisjon av (0), lukk tangen, bruk ”Lock
System”, koble fra apparatet og la det avkjøles fullstendig før du rydder det
bort. Tøm vanntanken etter hver bruk.
NB: For å unngå ufrivillig trykk på +/- knappene i løpet av bruk er dette appara-
tet utstyrt med en låsefunksjon.
Hvis du ønsker å låse fast temperaturen i løpet av bruken, trykker du på + eller
– knappen i 2 sekunder. Din innstilling låser seg og en hengelås viser seg på
skjermen.
Hvis du vil endre apparatets temperatur, må du låse det opp: Trykk og hold
nede i 2 sekunder på + eller - knappen. Din innstilling låser seg opp og henge-
låsen blir borte fra skjermen.
Du kan endre temperaturen ved å trykke på knappene +/-.
4. BRUK
NB: Ikke ta ut vanntanken mens apparatet fortsatt er varmt eller i bruk.
Håret skal være kammet, rent og tørt.
• Lag en liten lokk på et par cm bredde, gre den og legg den mellom platene.
Ikke bruk apparatet på syntetisk hår (parykker, hårforlengninger, mv.).
Press håret fast mellom platene og la apparatet gli sakte fra roten til tuppene.
• Klem håret godt fast mellem glattepladerne, dampen spredes automatisk og
træk apparatet langsomt fra hårroden til spidsen af håret.
• Vent til det rettede håret er avkjølt før du friserer deg.
ANBEFALTE TEMPERATURER FOR BRUK AV RETTETANG
Rettingens effektivitet er avhengig av temperaturen som brukes:
Her får du noen råd for å finne ut av hvilken temperatur som passer best til ret-
ting av din hårtype:
• Hår som er sunt, motstandsdyktig, robust: mulige temperaturer: over 200°C
• Hår som er skjørt, tynt, farget, bleket: mulige temperaturer:
under 200°C.
FRISØRTIPS
Start alltid med å rette ut de øverste lokkene: først i nakken, så sidene og
til slutt foran.
For å unngå langsgående kanter må du arbeide med jevne og
sammenhengende bevegelser.
• For å få bedre effekt kan du påføre hårskum før du retter ut håret.
5. VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG! : Trekk alltid apparatets støpsel ut av stikkontakten og la det avk-
jøles.
• Når du skal rengjøre apparatet: Frakoble det og tørk av det med en fuktet klut
og til slutt med en tørr klut.
6. MILJØVERN!
Apparatet inneholder mange gjenvinnbare og resirkulerbare
materialer.
Ta det med til et oppsamlingssted eller et godkjent servicesenter
slik at avfallet kan behandles.
Denne bruksanvisningen er også tilgjengelig på www.rowenta.com
NO Läs noggrant igenom säkerhetsföreskrifterna
innan användning.
1. ALLMÄN BESKRIVNING
A. Tänger
B. Strömbrytare På/Av
C. Plattor för rakt hår, med Ultrashine Nano Ceramic beläggning
D. Digitalt fönster
E. Löstagbar vattenbehållare
F . Knapp -/+ för att sänka/höja temperaturen
G. Ionic system
H. Låsningssystem (låsning och upplåsning av tång)
I. Roterande sladdutgång
J. Upphängningsögla
2. SÄKERHET
Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och standarder (lågs-
pänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, miljö…).
Apparatens tillbehör blir mycket varma under användningen. Undvik kontakt
med huden. Se till att sladden aldrig kommer i kontakt med apparatens varma
delar.
• Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med den som anges på appa-
raten. All felanslutning kan orsaka irreparabla skador och gör att garantin inte
gäller.
För extra skydd vid el i badrum bör en jordfelsbrytare
som inte överstiger 30 mA installeras i den krets som
förser badrummet med ström. Be en behörig elektriker
om råd.
Apparatens installation och användning måste emellertid uppfylla de normer
som gäller i ditt land.
VARNING! Använd inte den här apparaten nära
badkar, dusch, tvättställ eller andra kärl som
innehåller vatten.
Om apparaten används i badrum måste du dra ur kon-
takten ur gguttaget efter användning, eftersom
närheten till vatten utgör en risk även r apparaten
är avstängd.
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som
inte klarar av att hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet
eller kännedom, förutom om de har erhållit, genom en person ansvarig för deras
säkerhet, en övervakning eller på förhand fått anvisningar angående apparatens
användning. Barn måste övervakas av en vuxen för att säkerställa att barnen inte
leker med apparaten.
Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och
uppåt samt av personer med begränsad fysisk, senso-
risk eller mental förmåga eller med bristande erfaren-
heter och kunskaper, om de övervakas eller får
instruktioner om hur apparaten ska användas ett
säkert sätt och om de förstår de risker den kan medföra.
Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och
underhåll får inte göras av barn utan tillsyn.
• Om sladden skadats, ska den bytas ut av tillverkaren, på tillverkarens service-
verkstad eller av behörig fackman, för att undvika fara.
Använd inte apparaten och kontakta en auktoriserad serviceverkstad om:
- den har fallit,
- den har funktionsstörningar.
Apparaten är försedd med ett överhettningsskydd. Vid överhettning (orsakad
t.ex. av att det bakre gallret blivit smutsigt), stängs apparaten automatiskt av:
kontakta en auktoriserad serviceverkstad.
• Koppla ur apparaten:
- före rengöring och underhåll.
- vid funktionsstörning.
- så snart du inte använder den.
Använd inte om sladden är skadad.
Doppa inte ner i vatten eller under rinnande vatten, inte ens vid rengöring.
• Håll den inte med fuktiga händer.
• Håll inte i den varma delen, använd endast handtaget.
• Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i stickkontakten.
Använd inte en förlängningssladd.
Rengör inte med skurmedel eller frätande medel.
Använd inte vid en temperatur lägre än 0 °C och högre än 35 °C.
GARANTI:
Apparaten är endast avsedd för hemmabruk.
Den ska inte användas i yrkesmässigt syfte.
Garantin träder ur kraft och gäller inte vid felaktig användning.
3. IGÅNGSÄTTNING
1. Lock System (Fig 1) : För att öppna tången, för ”Lock System” bakåt.
För att låsa tången: stäng tången och för ”Lock System” framåt.
Du kan använda apparaten med eller utan ånga.
Med ånga:
- ta loss behållaren genom att vrida den i den indikerade riktningen (Fig 1).
- skruva av behållarens ”ände” (Fig 2).
- fyll vattenbehållaren och sätt tillbaka den på sin plats (Fig 3).
2. Anslut apparaten.
3. Ställ strömbrytaren På/Av på I. (B)
4. Apparatens temperatur stiger snabbt (klar på mindre än 30 sekunder) och är
stadig under användningen.
5. Välj rätt temperatur för ditt hår med hjälp av knapparna -/+ (2 sec.): Tryck
knappen för att nka temperaturen och knappen + för att höja den. Den
röda kontrollampan visar vald temperatur.
6. Efter användning: Placera knappen på/av (B) i läge av (0), stäng tången, an-
vänd ”Lock System”, koppla ur apparaten och låt den svalna fullständigt innan
förvaring.
Töm vattenbehållaren efter varje användning.
OBS! För att undvika feltryckningar (ofrivilliga tryckningar på +/- under använd-
ningen) är apparaten utrustad med en låsningsfunktion.
Om du vill låsa din temperaturnivå under användningen, tryck på + eller – i 2
sekunder. Inställningen låses, ett hänglås visas i displayen.
Om du vill ändra apparatens temperatur måste du låsa upp den : tryck åter på +
eller – i 2 sekunder. Inställningen låses upp, hänglåset försvinner från displayen.
Du kan ändra temperaturen genom att trycka på knapparna +/-.
4. ANVÄNDNING
OBSERVERA: Ta inte loss behållaren när apparaten fortfarande är varm eller i
funktion
• Håret ska vara utkammat, rent och torrt.
Ta en liten slinga några centimeters bredd, kamma den och lägg den mellan
plattorna.
Använd inte apparaten på syntetiskt hår (peruker, löshår...).
Håll håret fast mellan plattorna och låt apparaten glida långsamt från roten till
hårtopparna.
Håll håret fast mellan plattorna, ångan sprids automatiskt och låt apparaten
glida långsamt från roten till hårtopparna.
• Vänta tills det utslätade håret har kallnat, innan du kammar det.
TEMPERATURREKOMMENDATIONER
Vilken effekt du får beror på den temperatur du använder:
Här kommer några tips när du ska välja en temperatur som passar ditt hår bäst:
• Friskt hår, tåligt och starkt: du kan använda temperaturer från 200 °C och uppåt
Känsligt hår, fint, färgat, blekt: temperaturer upp till högst 200 °C rekommen-
deras
HÅRFRISÖRSKANS TIPS
Börja alltid med att släta ut håret underifrån: börja med håret i nacken, sedan
slingorna på sidorna och avsluta med slingorna längst fram.
För att förhindra räfflor längden, arbeta med mjuka och oavbrutna rörelser.
• För att betona effekten kan du applicera frisyrskum innan du slätar ut håret.
5. UNDERHÅLL
VARNING! : Koppla alltid från apparaten och låt den kallna, innan du rengör den.
För att rengöra apparaten: koppla ifrån den, rengör den med fuktad trasa och
torka den med en torr trasa.
6. VAR RÄDD OM MILJÖN!
Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller
återvinnas.
Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad
serviceverkstad för omhändertagande och behandling.
De här instruktionerna finns också tillgängliga vår hemsida www.rowenta.com
SV Ole hyvä ja lue turvaohjeet huolellisesti
ennen käyttöä.
1. YLEINEN KUVAUS
A. Pihdit
B. Päällä/pois kytkin
C. Suoristuslevyt, pinta Ultrashine Nano Ceramic
D. Digitaalinen näyttö
E. Irrotettava vesisäiliö
F. Painike -/+, lämpötilan laskeminen/nostaminen
G. Ionijärjestelmä
H. Lock System (pihtien varmistus ja vapautus)
I. Kääntyvän johdon ulostulo
J. Ripustusrengas
2. TURVALLISUUS
Turvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää siihen soveltuvat normit ja määräykset
(pienjännite- sähkömagneettinen yhteensopivuus, ympäristödirektiivi…).
Laitteen lisälaitteet kuumenevat käytössä. Vältä ihokosketusta niiden kanssa.
Varmista, että sähköjohto ei koskaan joudu kosketuksiin laitteen kuumien osien
kanssa.
• Tarkista, että laitteen arvokilvessä ilmoitettu syöttöjännite vastaa sähköverkon
jännitettä. Jos kytkentä on virheellinen, laite voi saada korvaamattomia vaurioita,
joita takuu ei kata.
Lisäsuojan tarjoamiseksi on suositeltavaa asentaa
kylpyhuoneen sähkövirtapiiriin vikavirtasuojakytkin
(RCD tai vvsk), jonka nimellistoimintavirta on enintään
30 mA. Kysy neuvoa sähköasentajaltasi.
Laitteen ja sen käytön tulee kuitenkin täyttää omassa maassasi voimassa ole-
vat normit.
VAROITUS: älä käytä tätä laitetta kylpyammei-
den, suihkujen, lavuaarien tai muiden vet
sisältävien astioiden tai säiliöiden lähettyvillä.
Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, kytke se irti
pistorasiasta heti ytön lkeen. Veden läheisyys voi
aiheuttaa vaaratilanteita, vaikka laite olisikin kytketty
pois päältä.
• Tälaitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettäväksi (mukaan luet-
tuina lapset), joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet
eikä myöskään sellaisten henkilöiden käytettäväksi, joilla ei ole tietoa tai tunte-
musta käyttää laitetta, elleivät he ole heidän turvallisuudestaan vastaavan hen-
kilön valvonnassa tai he saavat ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on pidettävä
silmällä, jotta he eivät leiki tällä laitteella.
Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset
ja aikuiset, joiden fyysiset, aisteihin liittyvät tai henkiset
kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole riittävästi tietoa ja
kokemusta, mikäli he ovat saaneet tietoa ja opastusta
laitteen turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät lait-
teen käyttöön liittyvät riskit ja vaarat. Älä anna lasten
leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
Jos sähköjohto on vahingoittunut, se on annettava valmistajan, tämän huol-
toedustajan tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen
välttämiseksi.
Älä käytä laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos: laite on pu-
donnut tai se ei toimi normaalilla tavalla.
Laite on varustettu lämpöturvajärjestelmällä. Jos laite ylikuumenee (esimer-
kiksi takaritilän tukkeutumisen takia) laite sammuu automaattisesti: ota yhteys
jälkimyyntipalveluun.
• Laite tulee irrottaa sähköverkosta:
- ennen puhdistusta ja hoitoa.
- jos se ei toimi kunnolla.
- heti kun olet lopettanut sen käytön.
- jos poistut huoneesta edes hetkeksi.
• Älä käytä laitetta, jos sähköjohto on vahingoittunut.
Älä upota laitetta veteen tai laita sitä juoksevan veden alle edes puhdistusta
varten.
Älä pidä laitteesta kiinni märin käsin.
Älä pidä kiinni rasiasta, sillä se kuumenee, käytä kädensijaa.
• Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä sähköjohdosta, vedä pistokkeesta.
• Älä käytä jatkojohtoa.
Älä käytä puhdistuksessa hankaavia tai syövyttäviä tuotteita.
Älä käytä laitetta alle 0 °C ja yli 35 ° lämmössä.
TAKUU:
Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
Sitä ei saa käyttää ammatillisiin tarkoituksiin.
Takuu raukeaa, jos laitetta käytetään asiattomasti.
3. KÄYTTÖÖNOTTO
1. Lock System (Fig 1) : Suoristuslevyjen avaamiseksi on vedettävä
« Lock System » -järjestelmää taaksepäin.
Suoristuslevyjen lukitsemiseksi: sulje pihdit ja paina « Lock System »
järjestelmää eteenpäin.
Voit käyttää laitetta höyryn kanssa tai ilman sitä.
Höyryn kanssa:
- ota säiliö pois kääntämällä sitä esitettyyn suuntaan (Fig 2).
- kierrä raitapääkappale irti säiliöstä (Fig 3).
- täytä säiliö vedellä ja laita se takaisin paikoilleen (Fig 4).
2. Liitä laite verkkovirtaan.
3. Siirrä päällä/pois kytkin asentoon I. (B)
4. Laite lämpenee nopeasti (käyttövalmis 30 sekunnissa) ja lämpötila ei muutu
koko käyttöaikana.
5. Valitse hiuksillesi sopiva lämpötila painikkeilla -/+ (2 sec.). Lämpötilaa laske-
taan painikkeella ja nostetaan painikkeella +. Punainen diodi näyttää valitun
lämpötilan.
6. Käytön jälkeen: Laita käynnistys/sammutuskatkaisija (B) - asentoon (0), sulje
suoristuslevyt, käytä «Lock System» -järjestelmää, irrota laite virtalähteestä ja
anna sen jäähtyä kokonaan ennen sen laittamista säilytykseen.
Tyhjennä vesisäiliö aina käytön jälkeen.
Tärkeä huomautus: Käyttövirheiden välttämiseksi (tahaton +/- painikkeiden pai-
naminen laitteen toiminnan aikana) on laite varustettu lukitustoiminnolla.
Halutessasi käytön aikana lukita asetetun lämpötilan paina 2 sekuntia painiketta
+ tai –. Säädöksesi lukittuu, näyttöön ilmestyy lukko.
Halutessasi sen jälkeen muuttaa asetettua lämpötilaa on lukitus vapautettava
paina taas 2 sekuntia painiketta + tai –. Säädöksesi lukitus aukeaa, lukko häviää
näytöstä.
Voit muuttaa lämpötilaa painamalla näppäimiä +/-.
4. KÄYTTÖ
HUOMIO: Älä ota säiliötä pois, kun laite on vielä kuuma tai käynnissä.
• Hiusten täytyy olla auki kammatut, puhtaat ja kuivat.
Valitse muutaman senttimetrin levyinen hiussuortuva, kampaa se ja aseta le-
vyjen väliin.
• Älä käytä laitetta tekohiuksiin (peruukit, hiuslisäkkeet...).
Purista hiukset levyjen väliin ja siirrä laitetta hitaasti hiuspohjasta latvoihin.
• Purista hiukset levyjen väliin, höyryä vapautuu automaattisesti, ja siirrä laitetta
hitaasti hiuspohjasta latvoihin.
Anna suoristettujen hiusten jäähtyä ennen kampauksen luomista.
HIUSTEN SUORISTUKSEN LÄMPÖTILASUOSITUKSET
Suoristuksen tehokkuus riippuu käytettävästä lämpötilasta:
Ota huomioon seuraavat vinkit valitessasi sopivinta lämpötilaa hiustesi suoris-
tukselle:
• Terveet, kestävät tai vahvat hiukset: mahdolliset lämpötilat yli 200 °C
Herkät, hennot, rjätyt tai vaalennetut hiukset: suositeltavat lämpötilat alle
200 °C.
HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA
Suorista ensin alemmat hiussuortuvat. Aloita takaa, jatka sivuilta ja siirry
lopuksi eteen.
• Epätasaisuuden välttämiseksi käytä joustavia ja jatkuvia liikkeitä.
• Vaikutelman korostamiseksi voit käyttää hiusvaahtoa ennen hiusten suoris-
tamista.
5. HUOLTO
HUOM.! Irrota laite verkkovirrasta ennen sen puhdistamista ja anna sen jäähtyä.
Laitteen puhdistus: Irrota laite verkkovirrasta, pyyhi se kostealla liinalla ja
kuivaa.
6. EDISTÄKÄÄMME YMPÄRISTÖNSUOJELUA!
Laite sisältää paljon arvokkaita ja kierrätettäviä materiaaleja.
Toimita se keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun
huoltokeskukseen, jotta laite käsitellään asianmukaisesti.
Nämä ohjeet löytyvät myös nettisivultamme www.rowenta.com.
FI
Πριν από κάθε χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες
χρήσεις και τις συμβουλές ασφαλείας.
1. ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
A. Λαβίδες
B. Διακόπτης On/Off
C. Πλάκες ισιώματος με επίστρωση Ultrashine Nano Ceramic.
D. ju‚woxm |v‡zu
E. W‚ow}|ˆJsz| r|ƒsn| zs}|ˆ
F. Πλήκτρο -/+ μείωση / αύξηση της θερμοκρασίας
G. Σύστημα ιονισμού
H. Σύστημα Lock (ασφάλισης και απασφάλισης των πλακών)
I. Έξοδος του περιστροφικού καλωδίου
J. Yk€t|~ozk}€u•u~
2. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
IYwo uz o•‚kyswk •o~ u Ko}|ˆ•o •••xs•m lƒsw xo€o•xs•o•€sn •ˆJ‚…zo Js €o
s‚o}J|•€loK}‡€•Koxowxoz|zw•J|ˆ~bruqns~qwoioJuym€k•u[ysx€}|Joqzu€wxm
e•Jpo€‡€u€ocs}wpkyy|z
Ifos{o}€mJo€o€u~•••xs•m~vs}Jonz|z€ow•sK|yˆJsqky|povJ‡xo€k€uƒ}m•u`o
oK|‚sˆqs€s€uzsKo‚mJs€|rl}Joh}|z€n•€s€|uysx€}wx‡xoy‰rw|zoJuzl}ƒs€ow
K|€l•ssKo‚mJs€ovs}Jowz‡JszoJl}u€u~•••xs•m~
IXspow…vsn€s‡€wu€k•uK|•ozoq}k‚s€owKkz…•€u•••xs•m•o~snzownrwoJso•€mz
€u~uysx€}wxm~•o~sqxo€k•€o•u~]kvs•‚kyJo•ˆzrs•u~snzowKwvoz‡zoK}|xoyl•sw
Juoz€w•€}sK€l~pykps~K|•rszxoyˆK€|z€owoK‡€uzsqqˆu•u
I Ywo sKwKyl|z K}|•€o•no u sqxo€k•€o•u Jno~
rwk€o{u~Ko}oJlz|z€|~}sˆJo€|~%Js|z|Jo•€wx‡
Ko}oJlz|z}sˆJoysw€|•}qno~K|•rsz•Ks}ponzsw€o
7••zw•€k€owqwo€|uysx€}wx‡xˆxy…JoKo}|ƒm~
•€|JKkzw|Ywo••Jp|•yl~oKs•v•zvsn€s•€|z€sƒzwx‡
sqxo€k•€o•u~
I[sqxo€k•€o•uxowƒ}m•u€u~•••xs•m~voK}lKsw…•€‡•|zo••JJ|}‚‰z|z€owJs€o
K}‡€•KoK|•w•ƒˆ|•z•€uƒ‰}o•o~
IcdbZ\‹bcb\[e[Juzƒ}u•wJ|K|wsn€so•€mu
•••xs•m x|z€k •s JKozwl}s~ z€|•~ ysxkzs~ m
kyyor|ƒsnoK|•Ks}wlƒ|•zzs}‡
IV€oz u •••xs•m ƒ}u•wJ|K|wsn€ow •€| JKkzw|
pqky€s uz oK‡ €uz K}nto ‡€ozrsz €uz
ƒ}u•wJ|K|wsn€ssKswrmuJwx}moK‡•€o•uoK‡€|
zs}‡snzowsKwxnzr•zuox‡Joxow‡€ozu ••xs•m
snzowoKszs}q|K|wuJlzu
I[Ko}|ˆ•o•••xs•mrszK}||}nts€owK}|~ƒ}m•uoK‡k€|Jo••JKs}wyoJpoz|Jlz…z
€…z Kowrw‰z €…z |K|n…z u •…Jo€wxm ow•vu€m}wo m Kzs•Jo€wxm wxoz‡€u€o snzow
Jsw…JlzumoK‡k€|Joƒ…}n~sJKsw}nomqz‰•u…~K}|~€uƒ}m•usx€‡~skz€ok€|Jo
o•€kp}n•x|z€ow•K‡sKnpys„umox|y|•v|ˆzK}‡€s}s~|ruqns~K|•o‚|}|ˆz•€uƒ}m•u
€u~•••xs•m~oK‡xkK|w|k€|J|K|•snzow•Ksˆv•z|…~K}|~€uzo•‚kyswk€|•~fo
KowrwkK}lKswzop}n•x|z€ow•K‡sKnpys„uK}|xswJlz|•zorwo•‚oyw•€sn‡€wrszvo
ƒ}u•wJ|K|wm•|•z€u•••xs•m…~Kowƒznrw
I W•€m u •••xs•m JK|}sn zo ƒ}u•wJ|K|wuvsn oK‡
Kowrwkuywxno~oK‡s€‰zxowKkz…xowoK‡k€|JoJs
Jsw…Jlzs~ …Jo€wxl~ rwoz|u€wxl~ m oz€wyuK€wxl~
wxoz‡€u€s~mlyysw„usJKsw}no~xowqz‰•u~oz€|•~
Ko}lƒs€owsKnpys„um|ruqns~‡•|zo‚|}k€uzo•‚oym
ƒ}m•u€u~•••xs•m~xowxo€oz||ˆz€|•~•Kk}ƒ|z€s~
xwzrˆz|•foKowrwkrszsKw€}lKs€owzoKont|•zJs€u
••xs•m b xovo}w•J‡~ xow u ••z€m}u•u oK‡ €|
ƒ}m•€u rsz K}lKsw zo qnz|z€ow oK‡ Kowrwk ƒ…}n~
sKnpys„u
IŠZkz | xoy‰rw| }sˆJo€|~ lƒsw ‚vo}sn K}lKsw zo oz€wxo€o•€ovsn oK‡ €uz
xo€o•xs•k•€}wos€ow}sno€|s{|••w|r|€uJlz|xlz€}| •l}pw~Js€k€uzK‰yu•u€u~
xo€o•xs•k•€}wo~ s€ow}sno~ m lzoz s{swrwxs•Jlz| €sƒzwx‡ qwo zo oK|‚s•ƒvsn xkvs
xnzr•z|~o€•ƒmJo€|~
I_uƒ}u•wJ|K|wsn€s€u•••xs•m•o~xowsKwx|wz…zm•€sJslzos{|••w|r|€uJlz|xlz€}|
s{•Ku}l€u•u~Ksyo€‰zskzu•••xs•m•Kl•€uK€‰•uskzrszysw€|•}qsnxoz|zwxk
I[•••xs•mrwovl€sw•ˆ•€uJovs}Jwxm~o•‚kyswo~esKs}nK€…•u•Ks}vl}Joz•u~K|•
|‚snys€ow yƒ •s p|ˆy…Jo …z rwkxsz…z €u~ Kn•… •ƒk}o~ u •••xs•m vo
oKszs}q|K|wuvsno•€|Jk€…~sKwx|wz…zm•€sJs€|xlz€}|s{•Ku}l€u•u~Js€koK‡€uz
K‰yu•u
Ic}lKsw zo oK|••zrls€s u•••xs•moK‡€| }sˆJo K}wz oK‡€|z xovo}w•J‡ xow €u
•z€m}u•u s Ks}nK€…•u •‚kyJo€|~ ysw€|•}qno~ o‚|ˆ lƒs€s €sysw‰•sw zo €u
ƒ}u•wJ|K|wsn€s
I_uƒ}u•wJ|K|wsn€s€u•••xs•mskz€|xoy‰rw|lƒsw‚vo}sn
I_up•vnts€s€u•••xs•mJl•o•szs}‡|ˆ€sxowzo€up}lƒs€sJszs}‡ox‡Joxowxo€k
|zxovo}w•J‡
I_uzx}o€k€s€u•••xs•mJsp}sqJlzoƒl}wo
I_uzx}o€k€s€u•••xs•moK‡€|Ks}npyuJoK|•snzowts•€‡oyykoK‡€uƒsw}|yopm
I_uzoK|••zrls€s€u•••xs•moK‡€|}sˆJo€}op‰z€o~€|xoy‰rw|oyyk€}op‰z€o~
|‚w~oK‡€uzK}nto
I_uƒ}u•wJ|K|wsn€suysx€}wxmJKoyoz€lto
I_uzxovo}nts€s€u•••xs•mJsyswoz€wxkmrwop}…€wxkK}|†‡z€o
I_uƒ}u•wJ|K|wsn€s€u•••xs•m•svs}J|x}o•noƒoJuy‡€s}u€…zHxow•„uy‡€s}u
…zH
Εγγύηση:
Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για επαγγελματικό σκοπό.
Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης
3. ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1. Lock System (Fig 1) : Ywokz|wqJo€…zyopnr…z€}opm{€s€|L!9-5&A<=/7M
K}|~€oKn•…
Ywoo•‚kyw•u€…zyopnr…zxysn•€s€w~yopnrs~xowKwl•€s€|L!9-5&A<=/7M
K}|~€osJK}‡~
_K|}sn€s zo ƒ}u•wJ|K|wm•s€s u •••xs•m Js m ƒ…}n~ Ko}|ƒm o€J|ˆ.
_sKo}|ƒmo€J|ˆ
o‚ow}l•€s€|r|ƒsn|zs}|ˆKs}w•€}l‚|z€k~€|K}|~€uz•K|rswxz•‡Jszu
xo€sˆv•z•u(Fig 2).
{spwr‰•€s€|•€‡Jw|€|•r|ƒsn|•(Fig 3).
qsJn•€s€|r|ƒsn|Jszs}‡xow€|K|vs€m•€s€|KkywJl•o•€upk•u€|•(Fig 4).
2. Ρυθμίζετε τον διακόπτη On/Off στη θέση Ι. (B)
3. Η συσκευή ζεσταίνεται πολύ γρήγορα (έως τα 30 s είναι έτοιμη για λειτουρ-
γία) και η θερμοκρασία σε ολόκληρη την περίοδο χρήσης δεν αλλάζει.
4. Την ιδανική θερμοκρασία για τα μαλλιά σας την διαλέγετε με
τα πλήκτρα -/+ (2 sec.). Τη θερμοκρασία τη μειώνετε με το πλήκτρο και την
αυξάνομε με το λήκτρο +. Η κόκκινη δίοδος υποδεικνύει την αυξάνετε θερμο-
κρασία.
5. Μετά από τη χρήση: Τοποθετήστε τον διακόπτη On/Off (B) στη θέση Off (0),
κλείστε τις λαβίδες, χρησιμοποιήστε το «Lock System», αποσυνδέστε τη συ-
σκευή από το ρεύμα και αφήστε τη να κρυώσει εντελώς προτού την αποθηκεύ-
σετε.
`o orswkts€s €| r|ƒsn| zs}|ˆ Js€k oK‡ xkvs ƒ}m•u.
Σημαντική προειδοποίηση: Για να αποφύγετε κατά τον χειρισμό το σφάλμαθέ-
λητη πίεση των πλήκτρων +/- κατά τη λειτουργία), η συσκευή είναι εξασφαλι-
σμένη με λειτουργία μπλοκαρίσματος.
Εάν επιθυμείτε να μπλοκάρετε κατά τη λειτουργία τη ρυθμισμένη θερμοκρασία,
πιέστε για 2 δευτερόλεπτα το πλήκτρο + ή –. Κλείδωμα της ρύθμισής σας, εμφανί-
ζεται ένα λουκέτο στην οθόνη.
Εάν επιθυμείτε να αλλάξετε τη ρυθμισμένη θερμοκρασία, πρέπει να απελευθερώ-
σετε τη συσκευή ξανά να πιέστε για 2 δευτερόλεπτα το πλήκτρο +/-. Ξεκλείδωμα
της ρύθμισής σας, εξαφανίζεται το λουκέτο από την οθόνη.
Μπορείτε να τροποποιήσετε τη θερμοκρασία πατώντας τα κουμπιά +/-.
4. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ
cdbebi[: _uz o‚ow}sn€s €| r|ƒsn| sz u •••xs•m snzow ox‡Jo ts•€m m ysw€|•}qsn.
• Τα μαλλιά πρέπει να είναι χτενισμένα, καθαρά και στεγνά.
• Δημιουργήστε τσουλούφι πάχους μερικών πόντων, χτενίστε το και
τοποθετήστε το ανάμεσα στις πλάκες.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για τα τεχνητά μαλλιά (περούκες, ποστίς...).
• Πιέστε τα μαλλιά σας με τις πλάκες και κινείστε τη συσκευή σιγανά από τις
ρίζες ως τις άκρες.
e‚n{€s •€ovs}k €o Joyywk ozkJs•o €w~ Kykxs~. b o€J‡~ rwoƒls€ow o•€|Jk€…~.
_s€oxwzm•€s u •••xs•m ‰•€s zo qyw•€}m•sw o}qk oK €u }nto K}|~ w~ kx}s~ …z
Joyyw‰z.
• Πριν χτενίσετε τα μαλλιά σας αφήστε τα ισιωμένα μαλλιά να κρυώσουν.
ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΕΣ ΓΙΑ ΙΣΙΩΜΑ
Η αποτελεσματικότητα του ισιώματος είναι συνδεδεμένη με την επιλεγ-
μένη θερμοκρασία:
Για να μπορέσετε διαλέξετε την πιο κατάλληλη θερμοκρασία για το ίσιωμα
των μαλλιών σας , ακολουθούν οι παρακάτω οδηγίες:
• Υγιή , ανθεκτικά μαλλιά : κατάλληλες θερμοκρασίες > to 200°C
• Εύθραυστα, λεπτά, βαμμένα μαλλιά : προτεινόμενες θερμοκρασίες < to
200°C
ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
• Ξεκινάτε το ίσιωμα των μαλλιών από την ρίζα προς τα κάτω: δουλεύετε
πρώτα την περιοχή του αυχένα, μετά τα πλάγια και τελειώνετε με την
μπροστινή πλευρά.
• Για να μην δημιουργούνται ραβδώσεις, ισιώνετε τα μαλλιά σας με ομαλή
και μη διακοπτόμενη κίνηση.
• Για καλύτερο αποτέλεσμα, χρησιμοποιείτε αφρό φορμαρίσματος πριν
ισιώσετε τα μαλλιά σας.
5. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν καθαρίστε τη συσκευή αποσυνδέστε την από το δίκτυο και
αφήστε την να κρυώσει.
• Καθαρισμός της συσκευής: Αποσυνδέστε τη συσκευή από το δίκτυο, σκουπί-
στε την με υγρό πανί και στεγνώστε την.
6. Ας συμβάλλουμε κι εμείς στην προστασία του περιβάλλοντος!
[ •••xs•m •o~ Ks}wlƒsw K|yyk o{w|K|wm•wJo m ozox•xy‰•wJo •ywxk.
co}or‰•€s €uz Koywk •••xs•m •o~ •s xlz€}| rwoy|qm~ m syysn„sw €l€|w|•
xlz€}|• •s s{|••w|r|€uJlz| xlz€}| •l}pw~ €| |K|n| vo ozoykpsw €uz sKs{s}
qo•no €u~.
W•€l~ |w |ruqns~ rwo€nvsz€ow sπn•u~ xow oπ €| rworwx€•ox‡ Jo~ €‡π|www.rowenta.com.
GR >66+87+A+,+S6+7+.+8F8-/6G=0/81G?/8635
=+637+=6+;P8P95>A>8>B
1. GENEL TANIM
GB6/S=3;7/>E6+;P
E7+5+:+7+.GQ7/<3
(6=;+$+;6+5"+89&/;+7355+:6+7+6P.GB6/S=3;7/:6+5+6+;P
343=+6/5;+8
CP5+;P6+,363;<>2+B8/<3
&P-+56PQP.>TS>T;7/5A>T5</6=7/53E38.>TQ7/<3
RA9835<3<=/7
 363=6/7/&3<=/737+S+6+;P5363=6/7/5?/+E7+53E38
H.F8/,363;59;.98
<7+2+65+<
2. GÜVENLİK TAVSİYELERİ
IG?/863Q383B.GSG8G6/;/5,>-32+BAG;G;6G5=/53<=+8.+;=6+;+?/.GB/86/7/
6/;/GSG5/;36373;/5=306/;36/5=;97+8A/=35(A>76>6>5C/?;/>A1>8
96+;+5G;/=3673S=3;
I 32+BP8 +5</<>+;6+;P 5>66+8P7 <P;+<P8.+ E95 P<P8P; /;383B6/ =/7+<P8.+8
5+EP8P832+BP8/6/5=;355+,69<>8>8P<P8+8:+;E+6+;+./Q7/.3Q38./8/738
96>8
I6/5=;35=/<3<+=P8PBP8?96=+4P8P8-32+BP8PBP8GB/;38./,/63;=36/8?96=+436/+A8P
96.>Q>8.+8/73896>8/;=G;6G,+Q6+8=P2+=+<P1+;+8=38385+:<+7+A+-+QP
=+73;/.36/7/A/-/52+<+;6+;+8/./896+,363;
I559;>7+3E38,+8A93E38%71/E7/A/8
,3;+5P73S6/=3738/<+23:+5P7-32+BP/6/5=;35./?;/<3
=+?<3A//.363;'+?<3A/3E38AG56/A3-33<=/A38
I*38/./-32+BP8798=+4P?/5>66+8P7PG65/83B./>A1>6+8+889;76+;+>A1>8
96+;+5A+:P67+6P.P;
I(*%>-32+BP,+8A95G?/=3.>S6+?+,9?/A+
<> 3E/;/8 .3Q/; 5+:6+;P8 A+5P86+;P8.+ 5>66+8
7+AP8
I32+B,3;,+8A9.+5>66+8P6.PQP8.+-3?+;.+53<>-32+B
5+:+=P6.PQP8.+ ,36/ =/2635/ 96>S=>;+,36/-/Q38./8
5>66+8.P5=+8<98;+03S383/6/5=;35:;3B38./8EP5+;P8
I>-32+BP803B35</6.>A><+6A+.+B3238</65+:+<3=/+EP<P8.+8A/=/;63967+A+8
53S36/;-/A+.+./8/A37?/A+,3613<+23,3967+A+853S36/;-/E9->56+;.+.+236
967+5GB/;/1G?/86356/;38./8<9;>76>,3;537</8381FB/=3738./?/A+,>
537</=+;+0P8.+8-32+BP85>66+8P7P36/361363F8-/./8,36136/8.3;36.356/;3.>;>7
6+;.PSP8.+5>66+8P67+7+<P1/;/53;C9->56+;P8-32+B6+9A8+7+.PQP8.+8/738
967+53E38598=;96/=7/51/;/53;
I>-32+B03B35</6.>A><+6?/A+B3238</6/81/6396+8
/;3S538?/A+E9->5?/A+-32+B2+55P8.+23E,3;=/-;G,/
?/A+,3613<3967+A+8S+2P<6+;=+;+0P8.+81G?/86356/
;38./8<9;>76>,3;53S38381FB/=373+6=P8.+967+.P56+;P
?/A+,>53S3=+;+0P8.+8-32+BP85>66+8P7P598><>8.+
/Q3=367/.356/;3=+5.3;./5>66+8P67+7+6P.P;
I6/5=;355+,69<>2+<+;1F;G;</2/;=G;6G=/2635/A3F86/7/53E38G;/=3-3A/=
5363</;?3<?/A++A8PA/=53A/<+23:53S36/;=+;+0P8.+8./Q3S=3;367/63.3;
I32+BP5>66+87+7+8PB?/*/=5363&/;?3</,+S?>;7+8PB1/;/5/8.>;>76+;-3
2+BP8PB.GS/;</?/89;7+6E+6PS7+B<+
I32+B.+=/;73559;>7+ <3<=/73 ,>6>87+5=+.P; SP;PP<P87+ .>;>7>8.+
F;8/Q38+;5+PB1+;+8P853;6/87/<38./8.96+AP-32+B9=97+=3596+;+5.>;+
-+5=P;*/=5363&/;?3</,+S?>;>8
I32+BP803S=/8E/5367/<31/;/5/8.>;>76+;=/73B635?/,+5P73S6/76/;38./8
F8-/E+6PS7+,9B>56>Q>967+<P-32+BP5>66+8P7P8PB,3=/;,3=7/B
I +,692+<+;1F;7GS</5>66+87+AP8
I'/73B6/7/53E38,36/96<+<>A+./Q.3;7/A38,+=P;7+AP8
I"/763/66/;6/=>=7+AP8
I&P-+55/81F?././8./Q36<+:P8.+8=>=>8
I +,69A>E/5/;/503S=/8EP5+;=7+AP8:;3B3=>=+;+5E/538
I6/5=;35>B+=7+<P5>66+87+AP8
I$+;6+=P-P?/=+2;3S/.3-3G;G86/;6/=/73B6/7/A38
IH838+6=P8.+?/H838G<=G8./53<P-+56P56+;.+5>66+87+AP8
GARANT:
32+BP8PB<+./-//?./5>66+87+5GB/;/=+<+;6+87PS=P;
'3-+;3?/7/<6/53+7+E6+;6+5>66+8P67+7+6P.P;
+=+6P5>66+8P7.>;>7>8.+1+;+8=35+:<+7P.PSP8.+5+6+-+5=P;
3. KULLANIMA HAZIRLAMA
 363=6/7/&3<=/7331GB6/S=3;7/>E6+;P8P+E7+53E38
L 363=6/7/&3<=/73MO831/;3A/.9Q;>E/538
GB6/S=3;7/>->8><+,3=6/S=3;7/53E38.GB6/S=3;7/>->8>5+:+=P8?/L
363=6/7/&3<=/73M83F8/.9Q;>3=38
32+BP8PBP,>2+;6P?/A+,>2+;<PB96+;+55>66+8+,363;<383B
>2+;6P
/63;=36/8AF8./E/?3;/;/52+B8/A3EP5+;=P831
2+B8/83803=36>->8>1/?S/=3831
2+B8/A3<>36/.96.>;>8?/,F67/<38/A/83./8A/;6/S=3;3831
32+BP803S383=+5P8
E7+ +:+7+.GQ7/<383598>7>8+1/=3;38
32+BE952PB6P,3;S/536./P<P8P;<+83A/./8.+2++B,3;<G;/./5>6
6+8P7+2+BP;2+6/1/63;?/<P-+56P5=G75>66+8P7<G;/<3,9A>8-+./Q3S7/B
</-.>TQ7/<3A6/<+E6+;P8PB3E383./+6<P-+56PQP+A+;6+AP8PB&P-+56PQP
N.>TQ7/<3A6/+B+6=+,363;?/.>TQ7/<3A6/./+;==P;+,363;<383B P;7PBP.3A9=
</E36/8<P-+56PQP,/63;=3;
 >66+8.P5=+8<98;+E7+5+:+7+.>TQ7/<3835+:+6P598>7+1/=3
;38:/8</6/;35+:+=P8L 363=6/7/&3<=/73M835>66+8P8-32+BP803S383:;3B./8
EP5+;P8?/5>=><>8+59A7+.+8F8-/=+7+7/8<9Q>7+<P8P,/56/A38
/;5>66+8P7<98;+<P8.+<>2+B8/<383,9S+6=P8PB
D8/763>A+;P >66+8P72+=+6+;P8PF;8/Q385>66+8P7<P;+<P8.+A+86PS6P56+
.GQ7/6/;38/,+<P67+<PF86/7/53E38-32+B<+,3=6/7/0985<3A98>36/.9
8+=P67PS=P; >66+8P7<P;+<P8.+<P-+56PQP<+,3=6/7/53<=/.3Q383B./<+83A/
,9A>8-+?/A+.GQ7/<38/,+<P8PB
A+;6+;P8PB<+,3=6/83;<+,3=6/8/8P<P/5;+8.+1F;G8=G6/83;
32+BP8PBP8<P-+56PQP8P./Q3S=3;7/53<=/.3Q383B./<+83A/<G;/<38-/=/5;+;
?/A+.GQ7/<38/,+<+;+5<+,3=6/7/FB/663Q3833:=+6/./,363;<383B
.GQ7/6/;38/,+<+;+5<P-+56PQP./Q3S=3;/,363;<383B
4. KULLANIM
R '32+B<P-+55/8?/A+E+6PSP;5/82+B8/A3EP5+;=7+AP8
&+E6+;=+;+87PS=/73B?/5>;>967+6P.P;
I3;5+E<+8=37/=;/1/83S63Q38./<+E=>=+7P2+BP;6PA+;+5=+;+AP8PB?/:6+5+
6+;P8P8+;+<P8+59A>8>B
I32+BP</8=/=35<+E6+;GB/;38./5>66+87+AP8:/;>5:9<=3S?,
I&+E6+;P<P5P-+:6+5+6+;P8+;+<P8+A/;6/S=3;/;/5.3:=/8>-+.9Q;>A+?+SE+38
.3;38
I&+E6+;P<P5P,3;S/536./:6+5+6+;+;+<P8.+<P5PS=P;P8,>2+;9=97+=3596+;+5
A+AP6+-+5=P;?/-32+BPA+?+SE+<+E.3:6/;38./8>E6+;P8+5+.+;5+A.P;P8
I&+E6+;P8PB+=/5;+;S/536?/;7/./8F8-/.GB6/S=3;36/8<+EP889;7+6P<PA+1/6
7/<383,/56/A383B
SAÇ DÜZLEŞTİRME SICAKLIKLARINA İLİŞKİN ÖNERİLER
GB6/S=3;7/3S6/738./8/6.//.36/8<98>->85+63=/<35>66+8P6+8P<PA+,+Q6P.P;
&+E6+;P8PBP.GB6/S=3;3;5/8/8>A1>8P<PAP,/63;6/A/,367/83B3E38,+BP
3:>E6+;P
I&+Q6P56P1GE6G.+A+8P56P<+E6+;>A1>8<P-+56P5H
I+<<+<38-/=/663,9A+6P?/A+;F06/63<+E6+;=+?<3A//.36/8<P-+56P5
H
TAVSİYELER
I+37++6==+53<+E=>=+76+;P8.+8.GB6/S=3;7/3S6/738/,+S6+AP8PB
*+86+;.+53<+E=>=+76+;P8.+8F8-//8</83B./8,+S6+AP8?//8<98F8./53
=>=+76+;P.GB6/S=3;38
IGB/8<3B,3;1F;G8=G96>S7+7+<P3E38.GB?/5/<38=3<3B2+;/5/=6/;6/
.GB6/S=3;38
I+2+,/63;138967+<P3E38.GB6/S=3;7/3S6/73F8-/<38./<+ES/5366/8
.3;7/69<A98>>A1>6+AP8
5. BAKIM
R '32+BP=/73B6/7/A/,+S6+7+.+8F8-/03S383:;3B./8E/5383B?/
<9Q>7+A+,P;+5P8PB
I32+BP8=/73B6/87/<332+BP803S383:;3B./8E/5383B8/763,3;,/B6/<36383B
?/5>;>6+AP8PB
>,36136/;/@@@;9@/8=+-97)/,<3=/73B./8./>6+S+,363;<383B
TR
2. ≈¸®Uœ«‹ ±s √§q «∞ºö±W ≈¸®Uœ«‹ ±s √§q «∞ºö±W
±s √πq ßö ±∑p, ¥î{l ≥c« «∞LM∑Z ∞KÆu«≤Os Ë«∞LFU¥Od «∞ºU¸¥W «∞LHFu‰: (ÆU≤uÊ «∞∑OU¸ «∞LMîH÷,
ÆU≤uÊ «∞∑u«≠ÆOW «ù∞J∑d˱GMU◊OºOW, ÆU≤uÊ «∞∂OzW...).
Æb ¢B∂` ±K∫ÆU‹ «∞§NU“ ßUªMW πb« √£MU¡ «∞∑®GOq Ë ∞c∞p ¢HUœÈ ±ö±º∑NU. ¢QØb °QÊ «∞ºKp
«∞JNd°Uµw ô ¥ö±” √°b« √π“«¡ «∞§NU“ «∞ºUªMW.
¢QØb √Ê Æu… ¢OU¸ «∞®∂JW «∞JNd°UµOW ´Mb„ ¥∑u«≠o ±l «∞Æu… «∞∑w ¥∑DK∂NU «∞LM∑Z. √Í ªDU ≠w «∞∑uÅOq
°U∞∑OU¸ ¥M∑Z ´Më √{d«¸ ≠w «∞LM∑Z , ∞s ¢®LKNU «∞{LU≤W.
∞KLe¥b ±s «∞∫LU¥W Ë«∞ºö±W, ≠S≤MUMB` °∑dØOV √œ«…K∑OU¸
«∞JNd°Uzw «∞LÔ∑ªKÒn (DCR) ô ¢e¥b Æu… ´s 03 ±KKw √±∂Od
¢ÔdØV ≠w œ«zd… «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw ≠w «∞∫LUÂ. «ßQ‰ ´s ≥cÁ
«_œ«… Ë¢dØO∂NU.
¥§» √Ê ¥î{l ¢dØO» «∞§NU“ Ë «ß∑FLU∞ë ∞§LOl «∞Æu«≤Os «∞ºU¸¥W «∞LHFu‰ ≠w °Kb„.
¢∫c¥d : ô ¢º∑FLq «∞LM∑Z °U∞Id» ±s ÅMU°Od «∞LU¡, «∞b‘,
«∞LGUßq √Ë √¥W •UË¥U‹ √îdÈ ∞KLU¡.
´Mb±U ¥Ôº∑FLq «∞LÔM∑Z ≠w «∞∫LUÂ, ¥πV ≠BKt ´s «∞∑OU¸
«∞JNd°Uzw °Fb «ùß∑FLU‰, _≤t ≠w «Æ∑d«°t ±s «∞LU¡ ¥ÔAJq
îDd«Î Ø∂Od«Î, •∑v Ë≈Ê ØUÊ ±ÔπHÒn «∞AFd ≠w •U∞W ¢uÆn
´s «∞∑AGOq.
≈–« ¢Fd÷ «∞ºKp «∞JNd°Uµw ∞K∑K·, ¥§» «ß∑∂b«∞ë ±s Æ∂q «∞LBMÒl √Ë °u«ßDW ±dØ“ ªb±W ±U °Fb «∞∂Ol
√Ë °u«ßDW ®îh ±R≥q Ë∞b¥ë «∞î∂d… ∞KÆOU °Nc« «∞FLq, Ë–∞p ∞∑HUœÍ √Í ªDd.
¥ÔLJs ∞ú©HU‰ ±s ßs «∞∏U±MW ˱U ≠u‚, ËØc∞p «_®ªU’
«∞c¥s ô ¥∑L∑FuÊ °U∞Ib¸… «∞πºb¥W √Ë °Uù±JU≤U‹ «∞FIKOW
«∞JU≠OW, √Ë «∞c¥s ¥FU≤uÊ ±s «∞IBu¸ «Ë «∞MIh ≠w «∞ª∂d… «Ë
«∞LFd≠W, ±s «ß∑FLU‰ ≥c« «∞LM∑Z ®d◊ √Ê ¥Ju≤u« ¢∫X
«∞Ld«Æ∂W, Ë√Ê ¥∑b¸°u« ´Kv «ß∑FLU‰ «∞LM∑Z °Dd¥IW ¬±MW, Ë√Ê
¥∑Fd≠u« ´Kv «_îDU¸ «∞LÔ∫∑LKW ±s ßu¡ «ùß∑FLU‰. ¥πV √Ê
¥ÔLMl «_©HU‰ ±s «∞KFV °U∞LM∑Z. ô ¥ÔºL` ∞ú©HU‰ «∞IOUÂ
°∑MEOn ËÅOU≤W «∞LM∑Z œËÊ Ë§uœ ¸ÆU°W ´Kv ≥c« «∞FLq.‹
ô ¢º∑FLq «∞§NU“ Ë «¢Bq °LdØ“ ªb±W ±F∑Lb:
- ≈–« ßÆ◊ «∞§NU“ ´Kv «_¸÷
- ≈–« ∞r ¥Fb ¥FLq °JHU¡….
¥§» ≠Bq «∞§NU“ ´s «∞∑OU¸:
- Æ∂q «∞∑MÿO· Ë «∞BOU≤W
- ≠w •U‰ Ëπuœ ªKq ≠w «∞∑®GOq
- °L§dœ «ô≤∑NU¡ ±s «ß∑FLU∞ë.
- ≈–« ¢dØX «∞Gd≠W Ë∞u ∞K∫ÿU‹
ô ¢º∑FLq «∞§NU“ ≈–« ¢Fd÷ «∞ºKp «∞JNd°Uµw ∞K∑K·.
ô ¢GLd «∞§NU“ ≠w «∞LU¡ Ë ô ¢{Fë ¢∫X ±U¡ πU¸¥W Ë ∞u ∞∑MÿOHë.
ô ¢Lºp «∞§NU“ °Ob¥s ¸◊∂∑Os.
ô ¢Lºp «∞§NU“ ±s ≥OJKë «∞ºUªs °q √±ºJë ±s «∞LÆ∂i.
ô ¢HBq «∞§NU“ ´s «∞∑OU¸ °®b «∞ºKp «∞JNd°Uµw °q «≤“Ÿ «∞ÆU°f ±s ±Qªc «∞∑OU¸.
ô ¢º∑FLq ËÅKW ØNd°UµOW.
ô ¢Mÿ· «∞§NU“ °Lu«œ ØU®DW √Ë •U¸ÆW.
ô ¢º∑FLq «∞§NU“ ≠w œ¸πW •d«¸… ¢Æq ´s 'ÅHd' ±zu¥W √Ë ¢“¥b ´s 53ºÂ.
2
°d«È «¥LMv ®LU «¥s œß∑ÖUÁ ±MD∂o °U {u«°◊ Ë ±Æd¸«‹ πU¸È «ßX (œß∑u¸«‹ ±d°u◊ °ë ≠®U¸ {FO·,
«≤D∂U‚ «∞J∑d˱U≤O∑O؇, ±∫O◊ “¥ºX...)
œ¸ ±uÆl ØU¸ØdœÊ œß∑ÖUÁ, ËßU¥q πU≤∂v ¬Ê ªOKv œ«⁄ ±v ®u≤b. ±DLzs ®u¥b Øë ßOr œß∑ÖUÁ ≥dÖ“
œ¸ ¢LU” °U °î‘ ≥UÍ œ«⁄ œß∑ÖUÁ ≤∂U®b.
±DLzs ®u¥b Øë ≠®U¸ °d‚ ªU≤ë ±MD∂o °U ≠®U¸ °d‚ ±u¸œ ≤OU“ œß∑ÖUÁ °U®b. ≥dÖË≤ë «®∑∂UÁ œ¸ °d‚
¸ßU≤v ±LJs «ßX °U´Y Åb±U‹ π∂d«Ê ≤UÄc¥d ®uœ Øë ±u¸œ Äu®‘ {LU≤X œß∑ÖUÁ ≤∂U®b.
°d«È ±∫U≠EX °}A∑d, BV Ë ¸«Á «≤b«“È |J‡ œß∑~ °UÆ}LU≤
(DCR) °U œ«®∑s ´LKJdœ ≠FKv Øt «“ 03 ±}Kv ±∑d ¬±ád œ¸ ±b«¸
«∞J∑d¥Jv •LU ≠d«¢d ≤Lv ¸ËœÈ °N∑d îu«≥b °uœ. ±AU˸Á œ¸îu«ßX
ØMOb.
«ß∑Æd«¸ Ë «ß∑HUœÁ «“ œß∑ÖUÁ °U¥b ±MD∂o °U {u«°◊ πU¸È œ¸ Ø®u¸ ®LU °U®b.
≥Ab«¸: œß∑~UÁ œ¸ ≤eœ|Jv •LU±v œË®v œß∑Auzv |U ßU|d ™dË·
•UËÈ ¬» îuœœ«¸È ØMOb.
≥M~U±v Øt œß∑~œ¸ «¢U‚ «ß∑HUœÁ ±v ®uœÈ Äf ««ß∑HUœÁ
îU±u‘ ØM}b ÇuÊ œ¸ ≤eœ|Jv ¬» «±JUÊ °dË“ îDd ˧uœ œ«¸œ •∑v
“±U≤v Øt œß∑~UÁ îU±u‘ «ßX.
«¥s œß∑ÖUÁ °d«È «ß∑HUœÁ «≠d«œ (Ë ≤O“ ØuœØU≤v) Øë œ«¸«È ≤U¸ßUµv ≥UÈ πºLv, ≠JdÈ Ë ¸Ë«≤v ±v
°U®Mb Ë ≤O“ «®îU’ °bËÊ
¢§d°ë Ë ¬ÖU≥v ßUª∑ë ≤®bÁ «ßX, ±Ö¸ ¢∫X ≤ÿU¸‹ ≠dœÈ Øë ±ºzu‰ «¥LMv Ë ±d«Æ∂X ¬≤NU °uœÁ Ë œß∑u¸«‹
ô“ °d«È «ß∑HUœÁ «“ œß∑ÖUÁ ¸« °ë ¬≤NU œ«œÁ °U®b. °U¥b ±d«Æ» ØuœØUÊ °uœ ¢U °U «¥s œß∑ÖUÁ °U“È ≤JMMb.
œ¸ Åu¸‹ ¬±u“‘ Ë ≤EU¸‹ °d ØU¸°dœ œß∑~UÁ °Bu¸‹ «¥Ls Ë ¬ÖUÁ «“
îDd, «¥s œß∑~UÁ ÆU°q «ß∑HUœÁ ØuœØUÊ 8ßU‰ Ë °Uô¢d Ë «≠d«œ ≠UÆb
¢πd°t Ë œ«≤g ¥U ¢u«≤Uzv ≠}e¥Jv, •ºv ¥U ¸Ë«≤v îu«≥b °uœ. «“ °U“È
ØdœÊ ØuœØUÊ °U œß∑~UÁ îuœœ«¸È ØMOb. «“ ¢LOe ØdœÊ Ë ≤~Nb«¸È ËßOKt
°ußOKt ØuœØUÊ °bËÊ ≤EU¸‹ «§∑MU» ØM}b.
œ¸ Åu¸‹ Åb±ë œ¥bÊ ßOr œß∑ÖUÁ, °d«È ¢Q±Os «¥LMv, °U¥b ¬≤d« ¢uß◊ ßU“≤bÁ, ªb±U‹ Äf «“ ≠dË‘
¬Ê Ë ¥U ®îBv œ«¸«È ¢îB’ ±®U°ë ¢Fu¥÷ ≤Luœ.
œ¸ ®d«¥◊ “¥d «“ œß∑ÖUÁ «ß∑HUœÁ ≤JdœÁ Ë °ë ¥J‡ ±dØ“ ªb±U‹ ±§U“ ±d«πFë ØMOb:
- «Ö¸ œß∑ÖUÁ “±Os «≠∑UœÁ °U®b,
- «Ö¸ œß∑ÖUÁ °Du¸ ´UœÈ ØU¸ ≤JMb.
œ¸ ®d«¥◊ “¥d °U¥b Äd¥“ œß∑ÖUÁ ¸« «“ °d‚ °OdËÊ ¬Ë¸œ:
- œ¸ ±uÆl ¢LO“ ØdœÊ Ë ≤Ö≥b«¸È,
- œ¸ Åu¸‹ ØU¸Ødœ ¨Od´UœÈ,
- °ë ±∫÷ ÄU¥UÊ «ß∑HUœÁ «“ ¬Ê.
œ¸ Åu¸‹ Åb±ë œ¥bÊ ßOr «“ œß∑ÖUÁ «ß∑HUœÁ ≤JMOb.
œß∑ÖUÁ ¸«, •∑v °d«È ¢LO“ ØdœÊ, œ¸ ¬» ≠dË ≤∂dœÁ Ë “¥d ¬» ≤Ö¥d¥b.
°U œß∑NUÈ ªO” œß∑ÖUÁ ¸« œ¸ œßX ≤Ö¥d¥b.
œß∑ÖUÁ ¸« «“ πF∂ë ¬Ê Øë œ«⁄ «ßX ≤Ö¥d¥b °KJë «“ œß∑Ö¥dÁ ¬Ê «ß∑HUœÁ ØMOb.
°d«È °OdËÊ ¬Ë¸œÊ œß∑ÖUÁ «“ °d‚, ßOr ¬≤d« ≤J®Ob °KJë Äd¥“ ¬≤d« °J®Ob.
«“ «ß∑HUœÁ «“ ßOr ¸«°◊ Äd≥O“ ØMOb.
°d«È ¢LO“ ØdœÊ œß∑ÖUÁ «“ ±u«œ ßU¥MbÁ «ß∑HUœÁ ≤JMOb.
œ¸ •d«¸‹ ≥UÈ ØL∑d «“ ÅHd œ¸πë ¥U °O‘ «“ 53 œ¸πë ßU≤∑OÖ¸«œ «“ œß∑ÖUÁ «ß∑HUœÁ ≤JMOb.
{LU≤X: «¥s œß∑ÖUÁ Åd≠UÎ °d«È «ß∑HUœÁ ªU≤Öv ßUª∑ë ®bÁ «ßX. ≤∂U¥b «“
¬Ê ±Bd· •d≠ë «È Ødœ.
œ¸ Åu¸‹ «ß∑HUœÁ ≤Uœ¸ßX, {LU≤X ¬Ê °U◊q ±w ®uœ.
±u§uœ ±v °U®b. moc.atnewor.www œß∑u¸«∞FLq ≥U œ¸ Ë» ßU¥X ≥cÁ «∞∑FKOLU‹ Ë«ù¸®Uœ«‹ ±∑u≠d… ´Kv ±uÆFMU ´Kv «∞A∂JW : moc.atnewor.www
AR FA
CF7650_1800127288_A1 27/07/12 08:47 Page2
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Rowenta CF7650 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Rowenta CF7650 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 1.82 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info