716194
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
BELANGRIJK!
LEES DIT DOCUMENT VÓÓR GEBRUIK ZORGVULDIG DOOR BEWAAR DEZE GEBRU-
IKSAANWIJZING VOOR LATERE RAADPLEGING.
IMPORTANTE!
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO CONSERVARE PER
UNA CONSULTAZIONE FUTURA
¡IMPORTANTE!
LEER DETENIDAMENTE ANTES DEL USO GUARDAR PARA
CONSULTAR MÁS ADELANTE
1
A
B
1. Dotazione:
1x lampada notturna a spina (fig. 1: parte A), 1x base
(fig. 1: parte B), 1x istruzioni per l’uso
2. Technische Daten:
Dimensioni: .. circa 6 x 7,5 x 6 cm
Materiale: .... plastica
....... 230 V / 50 Hz ~
....... Ioni di litio, ricaricabile, 3,7 V
.......... non sostituibili, 0,1 W, ca. 50.000 h
Tipo di protezione: IP20
3. Avvertenze di sicurezza generali:
Legga attentamente queste istruzioni d’uso prima
del montaggio e dell’uso. La funzione di sicurezza
del prodotto altrimenti potrebbe essere limitata.
Conservi le istruzioni per consultarle in futuro.
Pericolo:
· Evitare che le batterie o i contatti di collegamento
elettrico dell‘apparecchio entrino in contatto con
oggetti metallici.
· In caso di fuoriuscita di liquidi dalle batterie, utilizzate
guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di
protezione.
Avvertimento:
· Prima di ogni utilizzo, verificare l‘eventuale presenza
di danni visibili all‘apparecchio. Qualora si dovesse
accertare la presenza di danni, non utilizzare l’appa-
recchio.
· Non esporre l‘apparecchio al calore estremo e ai
raggi diretti del sole.
· Evitare che l‘apparecchio subisca urti meccanici.
· Non aprire l‘apparecchio in quanto esiste rischio di
scossa elettrica.
· In caso di funzionamento difettoso di un apparecchio,
NON tentare di risolvere autonomamente il proble-
ma. Si consiglia di rivolgersi al proprio rivenditore.
· Non immergete mai l’apparecchio o la spina di rete
in acqua, in altri liquidi oppure in detergenti infiam-
mabili al fine di evitare il rischio di scossa elettrica
e/o incendio.
Cautela:
· La presa può essere utilizzata solo da persone adulte.
· Utilizzare l‘articolo solo per l‘uso previsto.
· utilizzate l’apparecchio solo per l’uso privato, esso
non è destinato all’utilizzo professionale.
· Adatto solo per l’uso domestico in ambienti interni.
· La fonte di luce di questo apparecchio illuminante
non è sostituibile; nel momento in cui ha raggiunto
la fine del suo ciclo di vita, occorre sostituire l’intero
corpo illuminante.
· Prima dell’uso rimuovete tutto il materiale della
confezione.
4. Messa in funzione :
· La presa può essere utilizzata solo da persone adulte.
· Assicurarsi che la tensione d‘esercizio della luce
notturna corrisponda alla tensione della vostra rete
elettrica.
· Alla prima ricarica rimuovere dalla base la lampada
notturna, portare l’interruttore sulla posizione
(fig.1) e ricaricare la lampada notturna collegandola
a una presa adatta per 8-10 ore.
4.1 Funzionamento:
La lampada notturna si illumina solo al buio.
· Se l’interruttore si trova in posizione
, la lampada
notturna resta spenta anche al buio.
· Con (=) o (-) si seleziona la luminosità desiderata.
· Al calar della luce la lampada notturna si accende
automaticamente.
· In presenza di luce, il dispositivo tornerà a spegnersi
automaticamente.
4.2 Funzionamento con presa:
· Selezionate un livello di luminosità desiderato e
inserite la spina della presa.
· Quando il dispositivo è collegato alla presa di corren-
te, la batteria è allo stesso tempo in carica.
· La lampada notturna può restare inserita in modo
permanente nella presa.
4.3 Funzionamento mobile
· Selezionate il livello di luminosità desiderato, inserite
la lampada notturna nella base (fig. 1) con la spina
rivolta verso il basso e posizionate la base nel punto
desiderato nella stanza.
· Se la luce non illumina a sufficienza oppure non si
accende al buio, occorre ricaricare la batteria.
NOTA:
In caso di spostamento del dispositivo (come nel caso
di un viaggio) o di non utilizzo, si consiglia di impostare
lo switch su
. In tal modo è possibile evitare che la
luce notturna rimanga accesa consumando la batteria.
5. Pulizia e conzervazione:
Rimuovere sempre il dispositivo dalla rete elettrica pri-
ma di procedere alla pulizia. Pulire lo stesso con un pan-
no umido ed evitare di usare qualsiasi mezzo abrasivo.
IMPORTANTE! Non immergere mai il dispositivo in
acqua o in altra sostanza liquida!
6. Prescrizioni in materia di tutela
ambientale
Le batterie, gli accumulatori e gli apparecchi
elettronici vecchi sono materie prime che non
possono essere smaltite con i rifiuti domestici.
Pertanto devono essere portate a un punto di raccolta
per batterie, accumulatori e apparecchi elettrici. L’uten-
te ha l’obbligo legale di smaltire gli apparecchi elettrici
vecchi, le batterie e gli accumulatori in maniera corretta.
Con il riutilizzo, il riciclo delle materie prime o altre for-
me di riciclo di batterie, accumulatori e apparecchi vec-
chi si può dare un contributo importante alla protezione
dell’ambiente. È possibile smaltire accumulatori e batte-
rie nei rispettivi contenitori che si possono trovare pres-
so rivenditori di batterie, grandi magazzini e punti di
raccolta comunali. Si raccomanda di informarsi presso il
proprio comune per conoscere la più vicina area di
smaltimento per apparecchi vecchi. Il simbolo al lato
indica l’obbligo di smaltimento conforme alla legge.
Pregasi conservare la ricevuta d´acquisto, le istruzio-
ni d´uso e il numero d´articolo. Per diritti di garanzia
o promesse della garanzia inclusa nel prodotto, ri-
volgersi esclusivamente al venditore.
Istruzioni per l‘uso 2in1 SleepLight N. art.: 52141 / 52143 / 52144
1
A
B
1. Volumen de suministro:
1 luz nocturna para toma de corriente (fig. 1: parte A), 1
base (fig. 1: parte B), 1 manual de instrucciones
2. Datos técnicos:
Medidas: ...aprox. 6 x 7,5 x 6 cm
Material: ....plástico
......230 V / 50 Hz ~
......Iones de litio, recargable, 3,7 V
......no sustituibles, 0,1 W, ca. 50.000 h
Grado de protección: IP20
3. Indicaciones generales de seguridad:
Para garantizar la seguridad y el uso correcto de
este artículo, lea atentamente estas instrucciones
de uso antes de instalar y utilizar el artículo y
consérvelas para futuras consultas.
Peligro:
· Evite tocar objetos metálicos con los contactos de las
pilas o de la conexión de alimentación del equipo.
· Si las pilas presentan fugas, utilice gafas y guantes
protectores resistentes a sustancias químicas.
Advertencia:
· Revise antes de cada uso que el equipo no presente
ningún daño visible. Si observa algún daño, no debe
utilizar este equipo.
· Evite el calor extremo y la radiación solar directa.
· No someta el equipo a golpes mecánicos.
· Está prohibido abrir el aparato, ya que pueden produ-
cirse descargas eléctricas.
· Si un equipo está funcionando mal, NO intente corre-
gir el problema usted mismo. En ese caso, póngase
en contacto con su distribuidor.
· No sumerja el aparato ni el conector de red en agua,
otros líquidos ni limpiadores inflamables para evitar
el riesgo de cortocircuito y/o de incendio.
Precaución:
· La toma de corriente solo pueden utilizarla adultos.
· Utilice el artículo únicamente para su finalidad
prevista.
· Utilice el aparato exclusivamente para uso privado;
no está previsto para uso comercial.
· Solo apto para uso doméstico en interiores.
· La fuente de luz de esta lámpara no es reemplaza-
ble; cuando la fuente de luz haya llegado al final de
su vida útil, reemplace toda la lámpara.
· Antes de su uso, retire todo el material de embalaje.
4. Puesta en funcionamiento:
· La toma de corriente solo pueden utilizarla adultos.
· Asegúrese de que la tensión de funcionamiento de
la luz de noche coincide con la tensión de red de su
suministro de electricidad.
· Para la primera carga, retire la luz nocturna de la
base, coloque el interruptor en la posición
(fig. 1)
y cargue la luz nocturna en una toma de corriente
adecuada entre 8 y 10 horas.
4.1 Funcionamiento:
La luz nocturna solo se enciende en la oscuridad.
· En la posición del interruptor , permanece apagada
también a oscuras.
· Seleccione el brillo deseado con (=) o (-).
· Al comenzar el crepúsculo, la luz nocturna se encien-
de automáticamente.
· Con la claridad, la luz de noche se vuelve a apagar
automáticamente.
4.2 Funcionamiento con toma de corriente:
· Escoja el nivel de brillo deseado y enchufe el conec-
tor de red a la toma de corriente.
· La batería se recarga al mismo tiempo, cuando el
aparato se usa conectado al enchufe.
· La luz nocturna puede dejarse conectada en la toma
de corriente.
4.3 Funcionamiento portátil
· Escoja el nivel de brillo deseado, enchufe la luz
nocturna con el conector de red orientado hacia
abajo en la base (fig. 1) y colóquela donde quiera en
la habitación.
· Si la luz ya no tiene suficiente potencia o no se en-
ciende en la oscuridad, hay que recargar la batería.
NOTA:
Cuando se lleva de viaje o no se usa la luz de noche,
se recomienda poner el interruptor en posición
. Así
se evita que la luz de noche se encienda y la batería
se descargue.
5. Limpieza y cuidados
Antes de limpiarlo, desconectar en todo caso el aparato
de la red eléctrica. No usar productos abrasivos, limpiar
el aparato con un paño húmedo.
¡IMPORTANTE: no sumergir nunca el aparato en
agua o en otros líquidos!
6. Indicaciones sobre la protección
medioambiental
Las pilas, baterías y los aparatos electrónicos
viejos son materiales reciclables y no se deben
eliminar en la basura doméstica, sino que se
deben llevar a un punto de recogida de pilas, baterías y
aparatos electrónicos. Los consumidores están obliga-
dos por ley a eliminar las pilas, baterías y los aparatos
electrónicos viejos de forma adecuada. Con la reutiliza-
ción, el reciclaje de materiales u otras formas de recicla-
je de pilas, baterías y aparatos electrónicos viejos, usted
hace una importante contribución para proteger nuestro
medioambiente. Los distribuidores de baterías, almace-
nes de pedidos por correo y puntos de recogida munici-
pales disponen de contenedores gratuitos para pilas y
baterías. Para eliminar aparatos electrónicos viejos, con-
sulte en las autoridades locales el punto de eliminación
correspondiente. El siguiente símbolo indica que es
obligatorio llevar a cabo una eliminación apropiada.
Conserve el ticket de compra, las instrucciones de uso
y el número del artículo. Las prestaciones de la ga-
rantía o las posibles reclamaciones derivadas de una
promesa de garantía serán efectuadas únicamente
según lo estipulado por el comercio en el que ad-
quirió este artículo.
Manual de uso 2in1 SleepLight N° d‘art.: 52141 / 52143 / 52144
1
A
B
1. Leveringsomvang:
1× stopcontact-nachtlampje (afb. 1: deel A), 1× sokkel
(afb. 1: deel B), 1x gebruiksaanwijzing
2. Technische gegevens:
Afmetingen: .. ca. 6 × 7,5 × 6 cm
Materiaal: .... Kunststof
....... 230 V / 50 Hz ~
....... Li-ion, oplaadbaar, 3,7 V
....... niet vervangbaar, 0,1 W, ca. 50.000 h
Beschermingsklasse : IP 20
3. Algemene veiligheidsaanwijzingen:
Leest u alstublieft deze gebuiksaanwijzing voor
de montage en het gebruiken zorgvuldig door. De
veiligheidsfunctie van het artikel zou anders kun-
nen worden aangetast. Bewaar de handleiding
om later na te slaan.
Gevaar:
· Vermijd het contact van metalen voorwerpen met
de batterij- of stroomaansluitcontacten van het
apparaat.
· Als batterijen hebben gelekt, gebruik dan chemicali-
enbestendige handschoenen en een veiligheidsbril.
Waarschuwing:
· Controleer het apparaat voor ieder gebruik op zicht-
bare schade. Wanneer u schade heeft geconstateerd,
mag dit apparaat niet worden gebruikt.
· Vermijd extreme hitte en direct zonlicht.
· Stel het apparaat niet bloot aan mechanische
schokken.
· Maak het apparaat niet open: dit kan leiden tot een
elektrische schok.
· Mocht een apparaat niet juist functioneren, probeer
dan NIET het probleem zelf op te lossen. We verzoe-
ken u om in dat geval contact op te nemen met uw
leverancier.
· Om het risico van elektrische schokken en/of brand
te vermijden, mag u het apparaat of de stekker niet
onderdompelen in water, andere vloeistoffen of
ontvlambare schoonmaakmiddelen.
Voorzichtig:
· Alleen volwassenen mogen het apparaat in het
stopcontact steken.
· Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
· Het apparaat is uitsluitend bestemd voor privé-ge-
bruik, het is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
· Uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik
binnenshuis.
· De lichtbron van dit licht kan niet worden vervangen;
als de lichtbron het einde van de levensduur heeft
bereikt, moet het hele licht worden vervangen.
· Verwijder eventueel verpakkingsmateriaal vóór het
gebruik.
4. Ingebruikname:
· Alleen volwassenen mogen het apparaat in het
stopcontact steken.
· Controleer of de voedingsspanning van het nachtlicht
overeenkomt met de voedingsspanning van uw
stroomnet.
· Haal bij de eerste keer opladen het nachtlampje uit
de sokkel. Zet de schakelaar in de stand (afb.1) en
laad het nachtlampje gedurende 8 tot 10 uur op in
een geschikt stopcontact.
4.1 Werking:
Het nachtlampje schijnt alleen in het donker.
· In de schakelaarstand
blijft het nachtlampje ook in
het donker uitgeschakeld.
· Kies met (=) of (-) de gewenste helderheid.
· Bij het vallen van de schemering wordt het nacht-
lampje automatisch ingeschakeld.
· Bij licht gaat het nachtlicht weer automatisch uit.
4.2 Gebruik in het stopcontact:
· Kies de gewenste helderheid en steek de stekker in
het stopcontact.
· De accu wordt bij gebruik via de wandcontactdoos
gelijktijdig opgeladen.
· Het nachtlampje kan permanent in het stopcontact
blijven zitten.
4.3 Mobiel gebruik
· Kies de gewenste helderheid. Steek het nachtlamp-
je vervolgens met de stekker naar beneden in de
sokkel (fig. 1) en plaats deze op de gewenste plek
in de kamer.
· Als het lampje niet meer helder genoeg schijnt of
in het donker niet aangaat, dan moet de batterij
worden opgeladen.
AANWIJZING:
Als u het nachtlicht mee neemt op reis of niet gebruikt,
raden wij u aan, de schakelaar op
te zetten. Zo wordt
voorkomen dat het nachtlicht wordt ingeschakeld en
zodoende de accu wordt ontladen.
5. Reiniging en onderhoud
Voor de reiniging van het apparaat dient u het per sé
uit de wandcontactdoos te halen. Gebruik geen schuur-
middelen, maak het apparaat met een vochtige doek
schoon.
BELANGRIJK!: Dompel het apparaat nooit in water of
andere vloeistoffen.
6. Aanwijzingen betreffende
milieubescherming
Batterijen/accu’s en oude elektronische appara-
ten zijn grondstoffen en horen niet bij het huis-
houdelijk afval, maar moeten naar een verza-
melpunt voor batterijen/accu’s en elektrische apparaten
worden gebracht. Consumenten zijn wettelijk verplicht
om zich op de juiste wijze van batterijen/accu’s. te ont-
doen. Met het hergebruik, de verwerking van het ma-
teriaal of andere vormen van verwerking van batterij-
en/accu’s levert u een belangrijke bijdrage aan de
bescherming van het milieu. In de verkooppunten van
batterijen, in het magazijn van de verzendfirma, even-
als op gemeentelijke verzamelpunten staan verzamel-
bakken voor batterijen/accu’s gratis ter beschikking.
Voor de afvalverwerking van een oud apparaat kunt u
bij uw gemeentebestuur vragen naar de bevoegde af-
valverwerkingsdienst. Dit symbool wijst u op de ver-
plichting om het afval op de juiste wijze te verwijderen.
Bewaar alstublieft de kassabon, gebruiksaanwijzing
en het artikelnummer. Garantieclaims of claims ba-
serend op garantiebeloftes worden uitsluitend door
de handelaar afgehandeld.
Gebruiksaanwijzing 2in1 SleepLight Art.nr.: 52141 / 52143 / 52144
50.000 h50.000 h50.000 h
GmbH • Muehlstr. 41 • 71229 Leonberg • Germany • www.reer.de
Rev. 013519
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Reer 52143 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Reer 52143 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 2,94 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info