686981
4
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/5
Next page
Täck aldrig över skålen och filtret.
Häll aldrig på vatten på fettet eller oljan.
ANVÄNDNING
Diska korgen i varmt tvålvatten och torka den noggrant innan
användning. Rengör pannans insida med en fuktig trasa och torka den
noggrant. Kontrollera så att alla elektriska delar är helt torra.
Fyll på apparaten med den erforderliga mängden olja eller fett.
Kontrollera så att apparaten är fylld minst till miniminivån och inte högre
än maxnivån, enligt indikationerna på insidan av fritösen. För bästa
resultat rekommenderar vi att du inte blandar olika typer av olja.
Välj temperatur med temperaturväljaren på kontrollpanelen för det
livsmedel du tänkt fritera. Sätt i kontakten i vägguttaget.
Lamporna "ström" och "uppvärmning" tänds, lampan "uppvärmning"
slocknar när den önskade temperaturen är uppnådd.
Använd handtaget och lyft korgen ur fritösen.
Placera livsmedlet som ska friteras i korgen. För bästa resultat ska
livsmedlet vara torrt innan det läggs i korgen. Sänk ned korgen i oljan
eller fettet långsamt så att inte oljan bubblar upp för kraftigt. För att oljan
alltid ska ha rätt temperatur kommer termostaten att sättas på och
stängas av. Den röda kontrollampan kommer också att tändas och
släckas.
Lyft upp korgen när friteringstiden är uppnådd och häng den på kroken i
pannan så att oljan kan droppa av.
Fritösen har en ‘kall zon' i botten på apparaten. Den ‘kalla zonen' är en
zon dit större matpartiklar sjunker och den lägre temperaturen förhindrar
att de bränns av oljan eller det flytande fettet. Fritöser med en ‘kall zon'
har många fördelar, men kräver också extra uppmärksamhet. Fritöser
med en ‘kall zon' är känsliga för vatten eftersom värmeelementen är
nedsänkta i olja eller flytande fett.
Vatten kan komma i kontakt med oljan eller det flytande fettet av flera
orsaker:
De flesta födoämnen, speciellt potatis, innehåller naturligt vatten.
Kondensering av het ånga.
Ispartiklar i frysta födoämnen.
Livsmedlen sköljs men torkas inte ordentligt före tillagning.
Den löstagbara pannan torkas inte ordentligt efter rengöring.
Fel typ av olja eller flytande fett används.
Handboken innehåller anvisningar om att hindra vatten från att komma i
kontakt med oljan eller det flytande fettet. Om vatten kommer i kontakt
med oljan eller det flytande fettet, kan substasen börja skvätta, skumma
eller flöda över kraftigt. För att optimera fritöserna har Princess utvecklar
ett speciellt säkerhetsfilter som sänker temperaturen i den ‘kalla zonen'
ytterligare och fördelar vatenpartiklarna mer effektivt. Säkerhetsfiltret
hindrar substansen från att skvätta, skumma eller flöda över.
Placera säkerhetsfiltret på botten av den löstagbara pannan. Rengör
säkerhetsfiltret regelbundet. Kontrollera att öppningarna i säkerhetsfiltret
inte är tilltäppta.
Friteringstips
Använd max 200 gram chips per liter olja.
Om du använder frysta produkter använder du max 100 gram eftersom
oljan svalnar snabbt. Skaka frysta produkter ovanför vasken för att ta
bort överflödig is.
Om du använder färska chips torkar du dem efter att de tvättats så att
inget vatten kommer med i oljan. Fritera chipsen i två omgångar. Först
(blanchera) 5 till 10 minuter vid 170 grader. Sedan (avsluta) 2 till 4
minuter vid 175 grader. Låt oljan droppa av.
Byte av oljan
Se till att fritösen och oljan eller fettet har svalnat innan du byter olja eller
fett (ta ut kontakten ur eluttaget). Byt olja regelbundet. Detta är särskilt
viktigt när oljan eller fettet blir mörkt eller börjar lukta annorlunda. Byt
alltid olja efter 10 användningar. Byt all olja på en gång. Blanda aldrig
gammal och ny olja.
Använd olja är skadlig för miljön. Släng den inte med det vanliga avfallet
utan följ de lokala anvisningarna för hur den ska tas om hand.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Innan rengöring, dra ur kontakten och vänta tills apparaten har svalnat.
Alla delar, förutom värmeelementet, är diskmaskinsäkra. Sänk aldrig ner
värmeelementet i vatten.
Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och
slipande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar
apparaten.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på
www.princesshome.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
Dzieci w wieku od 0 do 8 lat nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenie i
konserwacja dozwolona dla użytkownika nie
mogą być wykonywane przez dzieci.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
Urządzenie nie powinno być używane w
połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem
czasowym lub osobnym urządzeniem
sterującym.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
Używaj urządzenie wyłącznie z właściwą
wtyczką.
Wtyczka musi zostać wyjęta z gniazdka na
czas czyszczenia, upewnij się, że wejście
będzie całkowicie suche przed ponownym
użyciem.
To urządzenie zaprojektowano do użycia w
domu oraz w celu podobnych zastosowań w
miejscach takich jak:
Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach
pracy.
Przez klientów w hotelach, motelach i innych ośrodkach tego typu.
Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem.
Gospodarstwa rolne.
Wtyczkę zasilającą należy odłączyć od sieci,
gdy urządzenie nie jest używane, przed jego
montażem lub demontażem, atakże przed
czyszczeniem iczynnościami konserwacyjnymi.
Urządzenia do gotowania należy umieszczać
na stabilnym podłożu zrączkami (jeżeli są
dostępne) wpołożeniu zapobiegającym
rozlaniu gorącej cieczy.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Pokrywa ma na celu wyłącznie ochronę
frytkownicy przed kurzem w czasie
przechowywania. Gdy frytkownica pracuje,
należy zdemontować pokrywę
Powierzchnia może stać się gorąca
podczas użytkowania.
OPIS CZĘŚCI
1. Pokrywa
2. Uchwyt
3. Kosz
4. Element grzejny
5. Miska na olej/tłuszcz
6. Wskaźnik świetlny
7. Przycisk temperatury
8. Obudowa zewnętrzna
9. Uchwyty
10. Filtr zabezpieczający
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
Urządzenie umieścić na odpowiedniej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie
jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym
powietrzu.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie
wyjmowane części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać
szorstkich środków czyszczących.
Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego.(Uwaga:
przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci
lokalnej.Napięcie220–240V 50/60Hz)
Ten typ smażalni nadaje się do użytku tylko w przypadku, gdy jest
napełniony olejem lub innym ciekłym tłuszczem., nie można go
stosować do tłuszczów stałych.
Zastosowanie tłuszczu stałego pociąga za sobą ryzyko zatrzymania
wody w tłuszczu, co prowadzi do gwałtownego rozpryskiwania się
tłuszczu podczas podgrzewania.
Należy także sprawdzić, czy użyty olej/tłuszcz nie zawiera wody, np. z
produktów mrożonych, gdyż może to powodować nadmierne rozbryzgi
tłuszczu.
Nigdy nie używać frytkownicy bez oleju czy tłuszczu, gdyż spowoduje to
uszkodzenie urządzenia.
Do pojemników nigdy n ie wlewać żadnych płynów takich jak woda.
Wskazówki dotyczące użytkowania frytkownicy — DOZWOLONE
Frytkownicę używać jedynie jako urządzenie do użytku domowego.
Frytkownicę użytkować tylko do smażenia żywności.
Stosować jedynie olej czy tłuszcz, który nadaje się do tej frytkownicy.
Sprawdzić na opakowaniu, czy dany olej lub tłuszcz nadaje się do tego
typu frytkownicy.
Sprawdzić, czy poziom oleju lub tłuszczu jest wyższy od minimum i
mniejszy od maksimum, tak aby mieścił się pomiędzy liniami minimum a
maksimum. Zbyt duża ilość tłuszczu lub oleju wewnątrz frytkownicy
doprowadzi do zalania urządzenia.
Podczas smażenia należy być ostrożnym i pamiętać, aby utrzymywać
bezpieczną odległość pomiędzy użytkownikiem a urządzeniem.
Kontrolować, aby osoby wymagające szczególnego nadzoru czy
pomocy, nie miały bezpośredniego dostępu do frytkownicy.
Olej lub tłuszcz zmienić, gdy staje się brązowy, wydaje zaczyna
pachnieć spalenizną lub zaczyna dymić.
Olej lub tłuszcz wymienić, jeśli jest w nim zbyt dużo wody. Można
rozpoznać dużą ilość wody w oleju czy innym tłuszczu poprzez
widoczne duże pęcherze i krople wody, parę wodną czy gwałtowne
podnoszenie się oleju czy tłuszczu. Jeśli zawartość wody w oleju
znajdującym się w frytkownicy będzie zbyt duża, to pojawi się
niebezpieczeństwo gwałtownego wydostawania się tłuszczu czy oleju,
co może być niebezpieczne dla osób użytkujących frytkownicę lub
znajdujących się w jej pobliżu.
Zmienić olej lub tłuszcz po upływie 8 maksymalnie 10 godzin jego
użytkowania.
Z zamrożonej żywności usunąć cały lód (wszystkie jego cząstki).
Sprawdzić, czy zamrożona żywność przeznaczona do smażenia
najpierw uległa całkowitemu rozmrożeniu, kładąc ją na czystej i suchej
tkaninie, np. ręczniku. Żywność wytrzeć ręcznikiem, gdy już większość
lodu uległa stopieniu.
Sprawdzić, czy wokół frytkownicy jest dostateczna ilość wolnej
przestrzeni niezbędnej do jej użytkowania.
Aby uniknąć kondensacji pary na ściankach, pozostawiać frytkownicę do
ostygnięcia bez przykrywania jej pokrywami. Frytkownicę przechowywać
w suchym i bezpiecznym miejscu.
Frytkownicę trzymać z dala od deszczu czy wilgoci.
Cierpliwie zaczekać, aż frytkownica osiągnie prawidłową temperaturę.
Wskazówki dotyczące użytkowania frytkownicy — NIEDOZWOLONE
Nigdy nie przechowywać pojemników na zewnątrz czy też w wilgotnym
miejscu.
Nie wkładać pożywienia do frytkownicy, gdy jest ono w trakcie
rozmrażania.
Nie smażyć zbyt mocno i zbyt gwałtownie przygotowywanej żywności
Nigdy nie przykrywać pojemnika wraz z filtrem.
Nigdy do oleju czy tłuszczu nie dodawać wody.
UŻYTKOWANIE
Kosz przed użyciem umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia
naczyń i dobrze wysuszyć. Wnętrze naczynia oczyścić wilgotną szmatką
i dobrze je wysuszyć. Sprawdzić, czy wszystkie części elektryczne
pozostają całkowicie suche.
Urządzenie napełnić wymaganą ilością oleju lub tłuszczu. Sprawdzić,
czy urządzenie jest wypełnione nie mniej niż do poziomu minimum i nie
więcej niż do poziomu maksimum, które są zaznaczone po wewnętrznej
stronie frytkownicy. W celu uzyskania optymalnych rezultatów zaleca
się, aby nie mieszać różnych rodzajów oleju.
Przełącznikiem temperatury na tabliczce sterowania wybrać temperaturę
smażenia. Podłączyć wtyczkę kabla zasilania do gniazdka sieciowego.
Zapalą się kontrolki “power” (zasilanie) oraz “heating” (grzanie),
kontrolka „heating” (grzanie) zgaśnie z chwilą osiągnięcia żądanej
temperatury.
Aby wyjąć lub unieść koszyk z frytkownicy, należy używać do tego celu
uchwytu.
Potrawę do smażenia umieścić w koszu. W celu uzyskania najlepszego
rezultatu, żywność przed włożeniem do koszyka należy wysuszyć.
Powoli zanurzać kosz w oleju lub tłuszczu, tak aby uniknąć zbyt silnego
pienienia się. W celu zapewnienia właściwej temperatury oleju,
termostat będzie się włączał i wyłączał. Także czerwona kontrolka
będzie się zapalała i gasła.
Po upływie czasu smażenia unieść koszyk i zawiesić go na haku
pojemnika, tak aby olej mógł spłynąć.
Frytkownica została wyposażona wzimną strefę znajdującą się udołu
urządzenia. Zimna strefa, to miejsce do którego przemieszczane są
mniejsze kawałki żywności. Niższa temperatura gwarantuje, że nie
spalają się one woleju lub roztopionym tłuszczu. Frytkownice
wyposażone wzimną strefę mają wiele zalet, jednak wymagają również
dodatkowej ostrożności. Urządzenia zzimną strefą są wrażliwe na
działanie wody, ponieważ element grzejny jest zanurzony woleju lub
roztopionym tłuszczu.
Do kontaktu oleju lub roztopionego tłuszczu zwodą może dojść zwielu
przyczyn:
Większość artykułów spożywczych, takich jak np. ziemniaki, zawiera
wodę.
Gorąca para skrapla się.
Cząstki lodu przylegające do zamrożonej żywności stapiają się.
Żywność po umyciu może zostać niedokładnie osuszona.
Wyjmowana patelnia może nie zostać dokładnie osuszona po umyciu.
Użyty może zostać niewłaściwy rodzaj oleju lub roztopionego
tłuszczu.
Winstrukcji obsługi zawarto wskazówki pozwalające zapobiec
kontaktowi oleju lub roztopionego tłuszczu zwodą. Jeżeli dojdzie do
kontaktu wody zolejem lub roztopionym tłuszczem, płyn może zacząć
nadmiernie rozpryskiwać się, burzyć lub przelewać. Wcelu optymalizacji
pracy frytkownic firma Princess opracowała specjalny filtr
zabezpieczający jeszcze bardziej obniżający temperaturę wzimnej
strefie iefektywniej rozprowadzający cząsteczki wody. Filtr
zabezpieczający zapobiega rozchlapywaniu, burzeniu iprzelewaniu się
płynu.
Umieścić filtr zabezpieczający na dnie wyjmowanej patelni. Filtr
zabezpieczający należy regularnie czyścić. Należy upewnić się, że
otwory wfiltrze zabezpieczającym nie są zablokowane.
Wskazówki dotyczące smażenia
Używać maksymalnie 200 gramów frytek na litr oleju.
W przypadku używania mrożonek stosować 100 gramów maksymalnie z
powodu zbyt szybkiego schładzania się oleju. Aby usunąć nadmiar lodu,
zmrożone produkty strząsnąć nad zlewem.
W przypadku użycia świeżych frytek, aby uniknąć dostania się wody do
oleju, frytki wysuszyć po ich umyciu. Frytki smażyć w dwóch turach. Za
pierwszym razem (blanszowanie) w czasie od 5 do 10 minut, w 170
stopniach. Za drugim razem (zrumienienie) w czasie od 2 do 4 minut w
175 stopniach. Odczekać, aż olej spłynie.
Wymiana oleju
Przed przystąpieniem do wymiany oleju lub tłuszczu sprawdzić, czy
frytkownica wraz z olejem lub tłuszczem (przede wszystkim wyjąć
wtyczkę zasilania urządzenia z gniazdka sieciowego). Regularnie
wymieniać olej. Jest to szczególnie konieczne w przypadku
zauważalnego zbrunatnienia oleju lub tłuszczu, lub zmiany zapachu.
Zawsze wymieniać olej po 10 turach smażenia. Olej wymieniać w
całości za jednym razem. Nigdy nie mieszać starego oleju ze świeżym.
Zużyty olej jest szkodliwy dla środowiska. Nie wyrzucać oleju wraz ze
zwykłymi odpadami kuchennymi, lecz postępować według wytycznych
opublikowanych przez lokalne władze samorządowe.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazda i odczekać, aż urządzenie
wystygnie.
Wszystkie części, z wyjątkiem elementu grzejnego, nadają się do mycia
w zmywarce. Nigdy nie zanurzać elementu grzejnego wwodzie.
Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do
szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.princesshome.eu!
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zaseknout.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
Tento spotřebič nesmí používat děti od 0 do 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržba by
neměla být prováděna dětmi.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Tento spotřebič není určen k tomu, aby byl
ovládán pomocí externího časovače nebo
odděleného systému dálkového ovládání.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Přístroj používejte pouze s vhodným
konektorem.
Konektor musí být předtím, než je přístroj
čištěn, vyjmutý, prosím, zajistěte, aby byl vstup
zcela suchý předtím, než bude přístroj opět v
provozu.
Tento spotřebič je určený k použití v
domácnosti a k podobnému používání, jako
například:
kuchyňky personálu v obchodech, kancelářích a na jiných
pracovištích.
Klienty v hotelích, motelech a jiných ubytovacích zařízeních.
V penzionech.
Na statcích a farmách.
Když se spotřebič nepoužívá, odpojte před
montáží nebo demontáží, jakož i před čištěním
a údržbou, napájecí kabel ze síťové zástrčky
Varná zařízení je třeba nastavit do stabilní
polohy s rukojeťmi (jsou-li nainstalovány)
umístěnými tak, aby se zabránilo rozlití horkých
kapalin.
Děti si nesmí hrát se spotřebičem.
Kryt slouží k ochraně hlubokého pekáče před
prachem během skladování. Je-li hluboký
pekáč používán, kryt sejměte.
Povrch může být během používání horký.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Víko
2. Držadlo
3. Koš
4. Topný prvek
5. Nádoba na olej/omastek
6. Světelný indikátor
7. Tlačítko teploty
8. Vnější kryt
9. Rukojeti
10. Bezpečnostní filtr
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
Umístěte spotřebič na rovný stabilní povrch a zajistěte minimálně 10 cm
volného prostoru kolem spotřebiče. Tento spotřebič není vhodný pro
instalaci do skříně nebo pro venkovní použití.
Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné
součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
Napájecí kabel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Před zapojením
spotřebiče zkontrolujte, zda napětí uvedené na spotřebiči odpovídá
místnímu síťovému napětí.Napětí220–240 V50/60Hz)
Do fritézy tohoto typu je vhodné použít olej či tekutý tuk, nikoli pevný tuk.
Použití pevného tuku sebou nese riziko, že je v tuku zachycena voda,
která může způsobit silné prskání tuku při zahřátí.
Přesvědčte se také, že olej/tuk neobsahuje vodu, například ze
zmražených výrobků, ta by způsobila nadměrné stříkání.
Fritézu nikdy nepoužívejte bez oleje či tuku, protože by došlo k jejímu
poškození.
Do fritovací nádoby nikdy nelijte žádnou tekutinu, například vodu.
Opatření pro používání fritovacího hrnce - CO DĚLAT
Používejte fritézu pouze jako domácí spotřebič.
Používejte fritézu pouze pro smažení potravin.
Používejte pouze olej nebo tuk, který je vhodný pro smažení.
Zkontrolujte obal tuku či oleje, jsou-li pro tuto fritézu vhodné.
Zajistěte, aby hladina tuku nebo oleje byla vyšší než minimum a nižší
než maximum, tedy mezi čárou minima a maxima. Je-li ve fritéze příliš
mnoho tuku nebo oleje, může z fritézy přetékat.
Při smažení buďte opatrní, zajistěte, aby fritéza byla používána
bezpečně, udržováním dostatečné vzdálenosti mezi uživatelem a
zařízením. Zajistěte, aby osoby, které vyžadují mimořádnou asistenci či
dohled, na fritézu nedosáhly.
Vyměňte olej či tuk, který má hnědou barvu nebo od začátku nepříjemně
páchne či kouří.
Vyměňte olej či tuk, ve kterém je příliš mnoho vody. Vysokou
koncentraci vody v oleji či tuku poznáte podle velkých bublin a kapiček
vody, vodní páry nebo rychlého stoupání oleje či tuku. Je-li koncentrace
oleje ve fritéze příliš velká, může dojít k tomu, že tuk nebo olej s
výbuchem vyletí, což může být velmi nebezpečné pro osoby, které
fritézu používají, i pro ty, které jsou v její blízkosti.
Olej či tuk vyměňujte po 8. až maximálně 10. použití.
Odstraňte všechen led (kousky) ze zmražených potravin. Zajistěte, aby
zmrazené potraviny nejprve rozmrzly, tak, že je položíte na čistou
suchou utěrku. Když se většina ledu rozpustí, osušte potraviny utěrkou.
Zajistěte, aby při použití fritézy byl okolo ní dostatek prostoru
Nechejte fritézu vychladnout odkrytou, abyste zabránili srážení vody.
Fritézu uchovávejte na suchém bezpečném místě.
Fritézu chraňte před deštěm či vlhkostí.
Buďte trpěliví a počkejte, dokud fritéza nedosáhne správné teploty.
Opatření pro používání fritovacího hrnce - CO NEDĚLAT
Neuskladňujte ani neumisťujte nádobu venku nebo na vlhkém místě.
Nevkládejte potraviny do fritézy, když se nahřívá.
Nesmažte příliš velké množství pokrmu najednou.
Nikdy nezakrývejte nádobu ani filtr.
Do oleje či tuku nepřidávejte vodu.
POUŽITÍ
Koš umyjte teplou mýdlovou vodou a před použitím ho vysušte. Vnitřek
hrnce utřete vlhkým hadříkem a pečlivě ho vysušte. Zkontrolujte, zda
jsou všechny elektrické součástky zcela suché.
Spotřebič naplňte požadovaným množstvím oleje nebo tuku.
Zkontrolujte, zda je spotřebič naplněn alespoň po minimální hladinu a ne
výše než po maximální hladinu uvedené na vnitřní straně fritovacího
hrnce. Pro optimální výsledky doporučujeme nemíchat různé typy olejů.
Pomocí spínače teploty na ovládacím panelu vyberte žádoucí teplotu
pro potraviny, které chcete smažit. Vložte zástrčku do zásuvky.
Rozsvítí se kontrolky "napájení" a "ohřev", kontrolka "ohřev" zhasne
poté, co je dosaženo žádoucí teploty.
Abyste zdvihli košík z přístroje, použijte rukojeť.
Do koše vložte potravinu, která se bude smažit. Pro dosažení co
nejlepšího výsledku by potravina měla být před vložením do koše suchá.
Koš ponořujte do oleje či tuku pomalu, abyste zabránili příliš silnému
bublání oleje. Pro udržení správné teploty oleje se bude zapínat a
vypínat termostat. Červená kontrolka se bude také rozsvěcet a zhasínat.
Po uplynutí doby smažení koš zvedněte a pověste na hák ve fritéze, aby
mohl okapat olej.
Hluboký pekáč má v dolní části spotřebiče „chladnou oblast”. „Chladná
oblast” je část, kam spadají větší části potravin a nižší teplota brání
jejich spálení olejem či roztaveným tukem. Hluboký pekáč s „chladnou
oblastí” má mnoho výhod, vyžaduje však mimořádnou pozornost.
Hluboká pánev s „chladnou oblastí” je citlivá na vodu, protože topné
těleso je ponořeno do oleje či roztaveného tuku.
Voda se může dostat do styku s olejem nebo tekutým tukem v důsledku
různých příčin:
Většina potravin, zejména brambory, přirozeně obsahují vodu.
Kondenzace horské páry.
Částečky ledu v mražených potravinách.
Potraviny byly umyty, ale před použitím nebyly dostatečně osušeny.
Vyjímatelná pánev nebyla po čištění pečlivě osušena.
Byl použit chybný typ oleje či tekutého tuku.
Návod obsahuje pokyny jak zabránit styku vody s olejem nebo tekutým
tukem. Pokud se voda dostane do styku s olejem nebo tekutým tukem,
může dojít k rozstříknutí hmoty, zpěnění nebo přetečení. Pro
optimalizaci hluboké pánve vyvinula společnost Princess speciální
bezpečnostní filtr, které dále snižuje teplotu „chladné oblasti” a rozvádí
částečky vody efektivněji. Bezpečnostní filtr brání rozstříknutí, zpěnění
nebo přetečení látky.
Bezpečnostní filtr umístěte na dno vyjímatelné pánve. Bezpečnostní filtr
pravidelně čistěte. Zkontrolujte, zda nejsou otvory bezpečnostního filtru
zablokovány.
Tipy na smažení
Použijte maximálně 200 gramů hranolků na litr oleje.
Použijete-li zmrazený výrobek, vezměte maximálně 100 gramů, protože
olej rychle chladne. Zmrazený výrobek nad dřezem protřepte, aby se
odstranil přebytečný led.
Použijete-li čerstvé hranolky, po umytí je osušte, aby se do oleje
nedostala voda. Hranolky smažte nadvakrát. Nejprve je 5 až 10 minut
blanšírujte při 170 stupních. Nejprve je 2 až 4 minut blanšírujte při 175
stupních. Nechejte okapat olej.
Výměna oleje
Před výměnou oleje či tuku se ujistěte, že fritéza i olej či tuk jsou
vychladlé (vytáhněte zástrčku spotřebiče ze zásuvky). Olej pravidelně
vyměňujte. To je zvláště důležité, když olej či tuk ztmavne nebo změní
vůni. Olej vyměňujte vždy po 10 smaženích. Olej vyměňte celý
najednou. Nikdy nesměšujte starý a nový olej.
Použitý olej je škodlivý pro životní prostředí. Nevyhazujte jej s běžným
odpadem, ale postupujte podle pokynů vašich místních úřadů.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním spotřebič vypněte ze zásuvky a počkejte, až vychladne.
Všechny díly, s výjimkou topného prvku, lze mýt v myčce nádobí. Topný
prvek nikdy neponořujte do vody.
Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte silné ani
abrazivní čisticí prostředky, škrabku ani drátěnku, které poškozují
spotřebič.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.princesshome.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
Tento spotrebič nesmejú používať deti od 0 do
8 rokov. Tento spotrebič smejú detí staršie ako
8 rokov a osoby, ktoré majú znížené fyzické,
senzorické alebo duševné schopnosti, alebo
osoby bez patričných skúseností a/alebo
znalostí používať, iba pokiaľ na nich dozerá
osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak
ich táto osoba vopred poučí o bezpečnej
obsluhe spotrebiča a príslušných rizikách. Deti
sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a
napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržbu nesmú
robiť deti.
Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
Tento spotrebič nie je určený na to, aby
fungoval s externým časovačom, alebo bol
ovládaný pomocou systému diaľkového
ovládania.
Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
Používajte len spotrebič s vhodným
konektorom.
Pred čistením spotrebiča musíte vytiahnuť
konektor. Ubezpečte sa prosím, že vstup je
kompletne suchý, skôr ako spotrebič znovu
použijete.
Toto zariadenie je určené iba na používanie v
domácnosti a na podobné účely a smie sa
používať, napríklad:
Vkuchynských kútoch vyhradených pre personál v obchodoch,
kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch.
Smú ho používať klienti hotelov, motelov a iných priestorov, ktoré
majú ubytovací charakter.
Vturistických ubytovniach.
Na farmách.
Pokiaľ sa spotrebič nepoužíva, pred montážou
či demontážou, čistením a údržbou vždy
vytiahnite napájací kábel zo sieťovej zásuvky.
Spotrebiče na varenie je treba umiestniť do
stabilnej polohy s rukoväťami (pokiaľ ich majú)
umiestnenými tak, aby sa zabránilo rozliatiu
horúcich kvapalín.
Deti sa nesmú hrať so spotrebičom.
Veko slúži len na ochranu fritézy pred prachom
počas skladovania. Keď je fritéza v prevádzke,
veko dajte preč.
Povrch môže byť pri používaní horúci.
POPIS KOMPONENTOV
1. Veko
2. Držadlo
3. Kôš
4. Ohrevné teleso
5. Miska na olej/tuk
6. Svetelný indikátor
7. Tlačidlo teploty
8. Vonkajší kryt
9. Rukoväte
10. Bezpečnostný filter
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča odstráňte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na to, aby
okolo zariadenia ostal voľný priestor minimálne 10 cm. Tento výrobok
nie je vhodný pre inštaláciu do skrine či na použitie vonku.
Pred prvým použitím spotrebiča utrite všetky demontovateľné diely
vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte abrazívne výrobky.
Napájací kábel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Pred zapojením
spotrebiča skontrolujte, či napätie uvedené na spotrebiči zodpovedá
napätiu siete.Napätie220 V-240 V,50/60 Hz)
Tento typ fritézy je vhodný len na použitie s olejom alebo tekutým tukom,
masťou a nie je vhodná na pevný tuk.
Použitím pevného tuku alebo masti je tu riziko zadržiavania vody v
masti, tuku, čo môže spôsobiť rozstreknutie a silné prskanie až násilie,
keď sa tuk zahreje.
Taktiež zaistite, aby olej/tuk nebol kontaminovaný vodou, napríklad z
mrazených produktov, to môže spôsobiť nadmerné rozstreknutie a
pofŕkanie.
Fritézu nikdy nepoužívajte bez oleja či tuku, môže to poškodiť
zariadenie.
Nikdy nelejte do fritézy žiadnu tekutinu, ako je voda napríklad.
Upozornenia na používanie fritovacieho hrnca - ČO ROBIŤ
Používajte fritézu len na domáce použitie ako domáci spotrebič.
Používajte fritézu len na smaženie a pečenie potravín, jedál.
Používajte len olej alebo tuk, masť, ktorá je vhodná na smaženie.
Skontrolujte na balení, či je tuk alebo olej vhodný pre tento typ fritézy.
Zaistite, aby hladina tuku alebo oleja bola vyššia ako minimálna hranica
a nižšia ako maximálna hranica, tak aby bola v rozpätí minima a
maxima. Ak je príliš veľa oleja či masti vo fritéze, môže presiahnuť
hranicu a preliať sa cez fritézu.
Buďte opatrný pri smažení a pečení, uistite sa, že fritéza sa používa
bezpečným spôsobom tak, že budete dodržiavať vzdialenosť medzi
užívateľom a zariadením. Uistite sa, že ľudia, ktorí potrebujú špeciálnu
pomoc alebo super dohľad a dozor nedosiahnu na fritézu.
4


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Princess 183223 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Princess 183223 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,7 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info