481652
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/4
Next page
Am Ende der Nutzungsdauer ist der Benutzer für die Überant-
wortung des Geräts an geeignete Sammelstellen verantwort-
lich.
Die angemessene, getrennte Müllsammlung zwecks umwelt-
kompatibler Behandlung und Entsorgung für den anschließen-
den Recyclingbeginn des nicht mehr verwendeten Geräts trägt zur Ver-
meidung möglicher schädlicher Wirkungen auf Umwelt und Gesundheit
bei und begünstigt das Recycling der Materialien, aus denen das Produkt
zusammengesetzt ist.
Für nähere Informationen bezüglich der zur Verfügung stehenden Sam-
melsysteme, wenden Sie sich bitte an den örtlichen Müllentsorgungs-
dienst oder an das Geschäft, in dem der Kauf getätigt worden ist.
W
W
I
I
C
C
H
H
T
T
I
I
G
G
Bevor unsere Produkte das Werk verlassen, werden sie strengsten
Qualitätskontrollen unterzogen. Ihr VAPORETTO kann das restliche
Wasser in Kessel enthalten.
I
I
N
N
S
S
T
T
A
A
L
L
L
L
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
Vor der Benutzung von VAPORETTO die Drehräder, wie auf der Bild.A
gezeigt, montieren.
VORBEREITUNG
1. Sicherheitsverschluß (A) öffnen und 1,3 l. Wasser in das Generator-
tank mit trichter (14) (Bild.1).
Die Verwendung von Leitungswasser ist möglich. Jedoch wird die
Verwendung einer Mischung empfohlen, die sich zu 50% aus Leitun-
gswasser und zu 50% aus demineralisiertem Wasser zusammen-
setzt. Kalkbildung zu verhindern, wenn nur Leitungswasser verweb-
det wird, empfiehlt sich die Benutzung des auf natürlicher Basis
hergestellten Spezialentkalers KALSTOP FP 2003.
2. Sicherheitsverschluß sorgfältig schließen. (Bild.2). Den Sicherheit-
sverschluß (A) vollständig zudrehen, um Dampfaustritte während des
Gebrauchs des Gerätes zu verhindern.
3. Den Stecker des Netzkabels (F) in eine geeignete Steckdose mit Er-
danschluss einstecken.
ACHTUNG: Auffüllflasche oder Trichter auf keinen Fall in dem Einfüll-
stützen eingsteckt lassen, wenn das Gerät an dem Stromnetz ange-
schlossen ist, um Verbrennungsgefahr zu vermeiden.
G
G
E
E
B
B
R
R
A
A
U
U
C
C
H
H
1a.Den Schalter Zubehörbetrieb (C) und den Kesselschalter (B) drücken
so dass sie beide aufleuchten.
2a.Die Klappe der einstückigen Steckdose (D) öffnen; die einstückige
Steckdose (4) einstecken indem die entsprechende Taste (5)
gedrückt wird und darauf achten, dass der Einhakstift (6) perfekt in
der entsprechenden Blockieröffnung (E) an der Steckdose (Bild. 3)
sitzt.
3a.Abwarten, bis die Kesselschalter (B) erlöscht. An diesem Punkt
ist VAPORETTO einsatzbereit.
4a. Der Dampfpistole (2) ist mit einer Sicherheitstaste (2A) ausgerüstet,
welche die ungewollte Aktivierung der Dampfabgabe seitens Kinder
oder Personen, die nicht mit der Funktionsweise des Gerätes vertraut
sind, verhindert. Ist die Taste (2A) auf der “OFF”-Stellung positioniert,
ist der Hebel, der die Dampfabgabe steuert, blockiert (Bild.4b). Sollte
das Dampfrohr während des Gerätebetriebs vorübergehend unbe-
aufsichtigt gelassen werden, empfiehlt es sich die Sicherheitstaste
auf die “OFF”-Stellung zu positionieren. Um den Dampfaustritt zu
starten, schieben Sie die Taste (2A) auf Stellung “ON” und betätigen
Sie den Steuerungshebel (Bild.4a).
Bei der Erstbenutzung kann es passieren, dass Wassertropfen
austreten, was durch die nicht perfekte thermische
Stabilisierung im Dampfrohr bedingt ist. Wir empfehlen deshalb
den ersten Dampfstrahl so lange auf einen Lappen gerichtet zu
halten, bis ein gleichmäßiger Strahl erzielt wird.
ANMERKUNG: während der Benutzung von VAPORETTO schaltet
sich die Kesselschalter (B) ein und aus. Dadurch wird angezeigt,
dass der elektrische iderstand in Betrieb gesetzt wird, um den Druck
gleichbleibend zu erhalten, was also eine ganz normale Erscheinung
ist.
E
E
I
I
N
N
S
S
T
T
E
E
L
L
L
L
E
E
N
N
D
D
E
E
R
R
D
D
A
A
M
M
P
P
F
F
M
M
E
E
N
N
G
G
E
E
VAPORETTO ermöglicht die gewünschte Dampfmenge durch Betätigen
des Regulierknopfes (I) (Bild.5) zu optimieren. Um eine größere Dam-
pfmenge zu erzielen, den Knopf entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
Wenn er im Uhrzeigersinn gedreht wird, nimmt die Dampfmenge ab. Na-
chfolgend einige Ratschläge für die Verwendung der Regulierung:
starker Dampf: für Verkrustungen, Flecken, Hygienisierungen, Fett;
normaler Dampf: für Teppichböden, Teppiche, Glasscheiben, Fußbö-
den;
schwacher Dampf: um Pflanzen zu besprühen, empfindliche Gewebe,
Tapeten, Sofas etc. zu reinigen.
A
A
N
N
S
S
C
C
H
H
L
L
U
U
S
S
S
S
D
D
E
E
R
R
Z
Z
U
U
B
B
E
E
H
H
Ö
Ö
R
R
T
T
E
E
I
I
L
L
E
E
Alle Zubehörteile von VAPORETTO können auf die folgende Art direkt
am Griff oder an den Transportrohren angeschlossen werden (Bild. 6):
1b.Die Blockiertaste (11) (an jedem Zubehörteil vorhanden) auf die
OFFEN-Stellung positionieren.
2b.Das gewünschte Zubehörteil oder am Verlängerungsrohr am Griff
anschliessen.
3b.Die Taste (11) auf der GESCHLOSSEN-Stellung positionieren.
4b.Die Festigkeit des Anschlusses überprüfen.
S
S
I
I
C
C
H
H
E
E
R
R
H
H
E
E
I
I
T
T
S
S
V
V
E
E
R
R
S
S
C
C
H
H
L
L
U
U
S
S
S
S
/
/
W
W
A
A
S
S
S
S
E
E
R
R
M
M
A
A
N
N
G
G
E
E
L
L
Dieses Gerät ist mit einem patentierten Sicherheitsverschluss ausgestat-
tet, der auch zufälliges Öffnen des Kessels verhindert, solange ein mini-
maler Druck in seinem Innern besteht. Um ihn aufschrauben zu können,
sind deshalb bestimmte Handlungen auszuführen, die wir nachfolgend
beschreiben. Jedesmal, wenn das Wasser verbraucht ist, wie folgt vor-
gehen:
1c.Das Gerät durch Betätigen des Kesselschalters (B) abschalten
2c.Den Dampfstoß-Steuerhebel (3) an der Dampfpistole (2) oder die
Dampfstoßtaste (R) am Bügeleisen (Q) bis zum Versiegen der
Dampfzufuhr betätigen.
3c.Den Schalter Zubehörbetrieb ausschalten (C).
4c.Den Netzstecker (F) vom Stromnetz trennen.
5c.Den Sicherheitsverschluss (A) entgegen dem Uhrzeigersinn auf-
schrauben.
6c.Einige Minuten warten, um die Abkühlung de Kessels zu ermögli-
chen.
7c.Den Auffüllvorgang erneut ausführen, hierbei wie an Punkt 1 des
Abschnitts VORBEREITUNG beschrieben, vorgehen. Beim Auffüllen
des heißen Tanks empfiehlt es sich, kleine Wassermengen einzufül-
len, um die unmittelbare Verdampfung des Wassers zu verhindern.
I
I
N
N
B
B
E
E
T
T
R
R
I
I
E
E
B
B
N
N
A
A
H
H
M
M
E
E
B
B
Ü
Ü
G
G
E
E
L
L
S
S
T
T
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
(
(
i
i
n
n
d
d
e
e
r
r
G
G
r
r
u
u
n
n
d
d
a
a
u
u
s
s
s
s
t
t
a
a
t
t
t
t
u
u
n
n
g
g
v
v
o
o
n
n
1
1
5
5
0
0
0
0
K
K
i
i
t
t
)
)
1d.Den einstückigen Stecker des Bügeleisens (4) am Dampferzeuger
anschliessen, hierbei wie an Punkt 2a des Abschnitts GEBRAUCH
beschrieben, vorgehen.
Vor dem Bügeln eines Kleidungsstücks, sollten stets die sich auf dem
Etikett desselben befindlichen Symbole mit den vom Hersteller gegebe-
nen Pflegeanweisungen überprüft werden.
DAMPFBÜGELN
2d.Stellen Sie den Thermostatregler beim Dampfbügeln immer auf
Baumwolle/Leinen (S) für Dampfbügeln.
3d.Einige Minuten warten ab, bis der Kontrollleuchte für das Aufheizen
des Bügeleisens (V) erlischt, d.h. bis die Bügelsohle die gewünschte
Temperatur erreicht hat.
4d.Um den Austritt des Dampfes zu ermöglichen, die
Dampfabgabedruckknopf (R) drücken. Durch Loslassen der Taste
wird die Dampfzufuhr unterbrochen.
Während der ersten Inbetriebnahme des Bügeleisens kann es pas-
sieren, dass aus der Bügelsohle ein mit Wassertropfen vermischter
Dampf austritt, was durch die nicht perfekte thermische Stabilisierung
bedingt ist. Daher empfiehlt es sich, den ersten Strahl nicht auf das
zu bügelnde Gewebe gerichtet zu halten.
5d.Das Bügeleisen kann beim Dämpfen von Vorhängen,
Kleidungsstücken etc. auch senkrecht benutzt werden.
6d.Für einen konstanten Dampfstrahl verschieben Sie die Taste (U) nach
vorne. Der Druck wird weiter auskommen, auch wenn Sie die Taste
(R) loslassen. Um die Versorgung zu unterbrechen, verschieben Sie
die Taste (U) nach hinten.
TROCKENBÜGELN
7d.Beim Trockenbügeln den Schalter Zubehörbetrieb (C) drücken. Den
Regler (S) auf die für den Stoff benötigte Temperatur einstellen. Die
entsprechenden Temperaturen sind auch auf dem Regler gekennzei-
chnet.
WICHTIG
ACHTUNG falls im Sitzen gebügelt wird, ist es unter allen Umständen
zu vermeiden die Beine unter das Bügelbrett zu stellen, der Dampf kön-
nte Verbrennungen verursachen.
Bügeln Sie nur auf dampfdurchlässigen, hitzeunempfindlichen
Unterlagen.
Bei Ersetzung der Ablageunterlage nur Originalersatzteile verwenden.
Vor dem Einschalten des Gerätes darauf achten, dass der Knopf
Dauerdampf (U) deaktiviert ist.
P
P
R
R
A
A
K
K
T
T
I
I
S
S
C
C
H
H
E
E
R
R
A
A
T
T
S
S
C
C
H
H
L
L
Ä
Ä
G
G
E
E
F
F
Ü
Ü
R
R
D
D
E
E
N
N
G
G
E
E
B
B
R
R
A
A
U
U
C
C
H
H
D
D
E
E
R
R
Z
Z
U
U
B
B
E
E
H
H
Ö
Ö
R
R
T
T
E
E
I
I
L
L
E
E
VORSICHTSMASSNAHMEN
Vor der Behandlung von Lederwaren, spezieller Geweben und
Holzflächen, die Herstelleranweisungen lesen und immer einen Test
an einer verdeckten Stelle oder auf einem Muster ausführen. Den
gedämpften Teil trocknen lassen, um zu überprüfen, ob keine Farb-
oder Formveränderungen aufgetreten sind.
Für die Reinigung von Holzflächen (Möbelstücke, Türen etc.) und
behandelten Ziegelfußböden wird es empfohlen, besonders vorsi-
chtig zu sein, weil das Wachs, die Politur oder die Farbe der zu reini-
genden Fläche durch eine zu lange Benutzung des Dampfes beschä-
digt werden könnte. Daher wird es empfohlen, diese Flächen nur für
kurze Zeiträume mit Dampf zu behandeln oder die Reinigung mit einem
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Polti Vaporetto 1500 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Polti Vaporetto 1500 in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 0,27 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Polti Vaporetto 1500

Polti Vaporetto 1500 User Manual - English - 4 pages

Polti Vaporetto 1500 User Manual - Dutch - 13 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info