811522
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
NOTES
• To prevent a short-circuit, overheating or malfunction, be sure to follow the directions below.
Disconnect the negative terminal of the battery before installation.
Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. Wrap adhesive tape around wiring that comes into contact with metal parts to protect the wiring.
Place all cables away from hot places, such as near the heater outlet.
Do not connect the yellow cable to the battery by passing it through the hole to the engine compartment.
Cover any disconnected cable connectors with insulating tape.
Do not shorten any cables.
Never cut the insulation of the power cable of this unit in order to share the power with other devices. The current capacity of the cable is limited.
Use a fuse of the rating prescribed.
Never wire the negative speaker cable directly to ground.
Never band together negative cables of multiple speakers.
• Make sure to connect the product to a negative 12 V DC power supply.
• Connect the power supply cable only after all other cables have been connected.
• Use a fuse of the rating prescribed. If the fuse blows, make sure that no cables are contacting, which will cause a short circuit. Then replace the old fuse with
a new fuse of the same rating.
• After connection, it is recommended to seal a cord connection with waterproof tape.
• Using this unit after your hands have touched seawater may cause rust or malfunction. Please wash your hands thoroughly with clean water if you touched
seawater.
• If your vessel ignition does not have an ACC protection, connect the ignition cable to a power supply that can be turned on and off with the key or other
control switch. If the receiver is left o for an extended period of time the battery may die.
Connections / Connexions / Conexiones / Подключения
Ground 30.48 cm (1 ft. 12 in.)
Connect to the boat’s ground wire.
Fuse 32 V 2 A
Ignition SW (DC 12 V) ON/OFF 20.32 cm (0.7 ft. 8 in.)
Connect to the electric terminal by the boat’s ignition SW.
To 3.5 ф Mini jack cable 20.32 cm (0.7 ft. 8 in.)
Connect to the wired remote input. When connecting, use the 3.5 ф Mini jack cable (supplied).
3.5 ф Mini jack cable 740 cm (24.3 ft. 291.3 in.)
Wired remote input
NOTE
This product can only be connected with Pioneer marine receiver.
Masse 30,48 cm
Connectez au fil de masse du bateau.
Fusible 32 V 2 A
Commutateur d’allumage (12 V CC) MARCHE/ARRÊT 20,32 cm
Connectez à la borne électrique à côté du commutateur d’allumage du bateau.
Vers le câble à mini-prise 3,5 ф 20,32 cm
Connectez à l’entrée pour télécommande câblée. Pour la connexion, utilisez le câble à mini-prise 3,5 ф (fourni).
Câble à mini-prise 3,5 ф 740 cm
Entrée pour télécommande câblée
REMARQUE
Ce produit peut uniquement être connecté à un récepteur marin Pioneer.
Заземление 30,48 см
Подключите к заземляющей проводке лодки.
Предохранитель 32 В 2 А
Переключатель зажигания (12 В пост. тока) ВКЛ/ВЫКЛ 20,32 см
Подключите к электрическому терминалу с помощью переключателя зажигания лодки.
К кабелю с мини-разъемом 3,5 ф длиной 20,32 см
Подключите к проводному удаленному входу. При подключении используйте кабель с мини-разъемом 3,5 ф (прилагается).
Кабель с мини-разъемом 3,5 ф длиной 740 см
Проводной удаленный вход
ПРИМЕЧАНИЕ
Данный продукт можно подключать только к морскому приемнику Pioneer.
REMARQUES
• Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou un problème de fonctionnement, assurez-vous de respecter les instructions suivantes.
Déconnectez la borne négative de la batterie avant l’installation.
Fixez le câblage avec des serre-câbles ou du ruban adhésif. Pour protéger le câblage, enroulez du ruban adhésif autour des parties du câblage en contact
avec des pièces métalliques.
Placez tous les câbles à distance des endroits chauds, tels que les emplacements à proximité des sorties de chauffage.
Ne connectez pas le câble jaune à la batterie en le faisant passer dans l’ouverture du compartiment moteur.
Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui ne sont pas connectés avec du ruban isolant.
Ne raccourcissez pas les câbles.
Ne coupez jamais l’isolant du câble d’alimentation de cet appareil afin de partager l’alimentation avec d’autres appareils. La capacité en courant du câble
est limitée.
Utilisez un fusible correspondant aux caractéristiques spécifiées.
Ne reliez jamais le câble négatif du haut-parleur directement à la masse.
Ne réunissez jamais les câbles négatifs de plusieurs haut-parleurs.
• Assurez-vous de connecter le produit à une alimentation 12 V CC négative.
• Connectez le câble d’alimentation uniquement après avoir connecté tous les autres câbles.
• Utilisez un fusible correspondant aux caractéristiques spécifiées. Si le fusible est grillé, assurez-vous qu’il n’y a aucun contact entre les câbles, car cela
entraîne un court-circuit. Remplacez ensuite le fusible grillé par un nouveau fusible de même calibre.
• Après la connexion, il est recommandé de sceller la connexion d’un cordon à l’aide de ruban étanche.
• L’utilisation de ce produit après que vos mains aient touché de l’eau de mer pourrait causer de la rouille ou un problème de fonctionnement. Veuillez laver
soigneusement vos mains avec de l’eau propre si vous avez touché de l’eau de mer.
• Si le contact de votre bateau ne comporte pas de protection ACC, connectez le câble d’allumage à une alimentation pouvant être activée et désactivée
à l’aide de la clé ou d’un autre commutateur de commande. Si vous laissez le récepteur en marche pendant une durée prolongée, la batterie pourrait se
décharger.
NOTAS
• Para evitar un cortocircuito, sobrecalentamiento o mal funcionamiento, asegúrese de seguir las instrucciones a continuación.
Desconecte el terminal negativo de la batería antes de la instalación.
Asegure el cableado con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Envuelva la cinta adhesiva alrededor del cableado que entra en contacto con las partes
metálicas para proteger el cableado.
Coloque todos los cables lejos de lugares calientes, por ejemplo, cerca de la salida del calentador.
No conecte el cable amarillo a la batería pasándolo a través del orificio al compartimiento del motor.
Cubra cualquier conector de cable desconectado con cinta aislante.
No acorte ningún cable.
Nunca corte el aislamiento del cable de alimentación de esta unidad para compartir la alimentación con otros dispositivos. La capacidad actual del cable
es limitada.
Utilice un fusible de la calificación prescrita.
Nunca conecte el cable negativo del altavoz directamente a tierra.
Nunca junte cables negativos de múltiples altavoces.
• Asegúrese de conectar el producto a una fuente de alimentación de 12 V CC negativa.
• Conecte el cable de alimentación solo después de haber conectado todos los demás cables.
• Utilice un fusible de la calificación prescrita. Si el fusible se quema, asegúrese de que no haya cables en contacto, lo que provocará un cortocircuito. Luego
reemplace el fusible viejo con uno nuevo de la misma calificación.
• Después de la conexión, se recomienda sellar una conexión de cable con cinta impermeable.
• El uso de esta unidad después de que sus manos hayan tocado agua de mar puede causar oxidación o mal funcionamiento. Lávese bien las manos con
agua limpia si tocó agua de mar.
• Si el encendido de su embarcación no tiene una protección ACC, conecte el cable de encendido a una fuente de alimentación que pueda encenderse
y apagarse con la llave u otro interruptor de control. Si se deja el receptor encendido durante un período prolongado de tiempo, la batería puede
descargarse.
ПРИМЕЧАНИЯ
• Во избежание короткого замыкания, перегрева или неисправности соблюдайте правила ниже.
Отключайте отрицательный терминал аккумулятора перед установкой.
Закрепляйте проводку зажимами кабелей или клейкой лентой. Обмотайте клейкую ленту вокруг проводки, которая касается металлических
частей, для защиты проводки.
Размещайте все кабели вдали от горячих поверхностей, например рядом с выходом обогревателя.
Не подключайте желтый кабель к аккумулятору, протягивая его через отверстие к отсеку двигателя.
Закрывайте все разъемы отключенных кабелей изолирующей лентой.
Не укорачивайте кабели.
Запрещается разрезать оболочку силового кабеля устройства для запитывания других устройств. Токовая емкость кабеля ограничена.
Используйте предохранитель с надлежащими характеристиками.
Запрещается подключать отрицательный кабель динамика непосредственно к заземлению.
Запрещается связывать отрицательные кабели нескольких динамиков.
• Подключайте продукт к отрицательному источнику питания 12 В пост. тока.
• Подключайте кабель питания только после подключения всех других кабелей.
• Используйте предохранитель с надлежащими характеристиками. В случае срабатывания предохранителя убедитесь, что кабели с ним не
контактируют, в противном случае это может привести к короткому замыканию. Затем замените старый предохранитель новым с такими же
характеристиками.
• После подключения рекомендуется закрыть подключение кабеля водонепроницаемой лентой.
• Использование устройства руками, на которые попала морская вода, может привести к ржавчине или неисправности. Тщательно вымойте руки
пресной водой, если на них попала морская вода.
• Если система зажигания судна не имеет защиты аккумулятора (ACC), подключите кабель зажигания к источнику питания, который можно включать
и выключать с помощью ключа или другого переключателя управления. Если приемник оставлен на продолжительное время, аккумулятор может
разрядиться.
Specifications / Caractéristiques techniques / Especificaciones / Технические характеристики
Power source: 14.4 V DC (10.8 — 15.1 V allowable)
Grounding system: Negative type
Max. current consumption: 50 mA
Dimensions:
Overall Diameter: ф 63 mm (2-1/2 in. Dia.)
Cutout Diameter: ф 48 mm (1-7/8 in. Dia.)
Mounting Height: 15 mm (5/8 in.)
Depth: 35 mm (1-3/8 in.)
Weight: 102 g (0.23 lb)
Tension d’alimentation: 14,4 V CC
(10,8 V — 15,1 V acceptable)
Mise à la masse: Type négatif
Consommation de courant max.: 50 mA
Dimensions:
Diamètre total: ф 63 mm
Diamètre de la découpe: ф 48 mm
Hauteur de montage: 15 mm
Profondeur: 35 mm
Poids: 102 g
Fuente de alimentación: 14,4 V CC
(10,8 — 15,1 V permitido)
Sistema de conexión a tierra: tipo negativo
Consumo máx. de corriente: 50 mA
Dimensiones:
Diámetro general: ф 63 mm
Diámetro de corte: ф 48 mm
Altura de montaje: 15 mm
Profundidad: 35 mm
Peso: 102 g
Источник питания: 14,4 В пост. тока (допускается 10,8 — 15,1 В)
Система заземления: отрицательный тип
Макс. потребление тока: 50 мA
Размеры:
Общий диаметр: ф 63 мм
Диаметр выреза: ф 48 мм
Высота монтажа: 15 мм
Глубина: 35 мм
Вес: 102 г
Tierra 30,48 cm
Conectar al cable de conexión a tierra del bote.
Fusible 32 V 2 A
Interruptor de encendido (CC 12 V) ENCENDIDO/APAGADO 20,32 cm
Conecte al terminal eléctrico que está en el interruptor de encendido del bote.
A cable de miniclavija de 3,5 ф 20,32 cm
Conecte a la entrada remota de cable. Durante la conexión, use el cable de miniclavija de 3,5 ф (suministrado).
A cable de miniclavija de 3,5 ф 740 cm
Entrada remota de cable
NOTA
Este producto solamente se puede conectar con el receptor marino de Pioneer.
Серийный номер
На этом рисунке показана информация о месяце и годе изготовления устройства.
P1 - Год изготовления
Год 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030
Символ A B C D E F G H I J
Год 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040
Символ K L M N O P Q R S T
P2 - Месяц изготовления
Месяц 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Символ A B C D E F G H I J K L
Примечание:
В соответствии со статьей 5 закона
Российской Федерации «О защите прав
потребителей» и постановлением
правительства Российской Федерации №
720 от 16.06.97 компания Pioneer Europe
NV оговаривает следующий срок службы
изделий, официально поставляемых на
российский рынок.
Автомобильная электроника: 6 лет
Прочие изделия (наушники, микрофоны
и т.п.): 5 лет
ПРИМЕЧАНИЯ
• В целях совершенствования технические
характеристики и конструкция могут быть
изменены без предварительного
уведомления.
• Данное устройство произведено в Китае.
Notepad / Bloc-notes / Bloc de notas / Блокнот
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Pioneer CD-ME300 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Pioneer CD-ME300 in the language / languages: English, French, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0.32 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Pioneer CD-ME300

Pioneer CD-ME300 User Manual - German, Dutch, Danish, Italian, Swedish - 2 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info