698627
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
15:00
gio 27 settembre
15:00
15:00
15:00
gio 27 settembre
15:00
gio 27 settembre
15:00
IMPOSTAZIONI
15:00
WIRELESS E RETI
WI FI
UTILIZZO DATI
AUDIO
DISPLAY
MEMORIA
BATTERIA
APPLICAZIONE
ALTRO...
DISPOSITIVO
ON
15:00
WIRELESS E RETI
RETE
WI FI
UTILIZZO DATI
AUDIO
DISPLAY
MEMORIA
BATTERIA
APPLICAZIONE
ALTRO...
DISPOSITIVO
ON
15:00
IMPOSTAZIONI
IMPOSTAZIONI
IMPOSTAZIONI
WIRELESS E RETI
RETE
WI FI
UTILIZZO DATI
AUDIO
DISPLAY
MEMORIA
BATTERIA
APPLICAZIONE
ALTRO...
DISPOSITIVO
ON
RETE
ANNULLA ELIMINA CONNETTI
15:00
15:00
APPLICAZIONI WIDGET ACQUISTA
AVVERTENZE
IMPORTANT HINTS
INSTRUCTIONS
RICARICA BATTERIA
A Collegare il dispositivo spento, tramite la presa di alimentazione 220 V, all’adattatore di rete incluso nella
confezione. Per la ricarica batteria in auto utilizzare accessori PHONOCAR optional.
B Il dispositivo si accenderà e mostrerà la fase di carica sull’icona della batteria presente nella barra in alto e la
percentuale di carica sulla sinistra sotto l’ora e la data.
Note: • Utilizzare solamente l’alimentatore in dotazione. Altri alimentatori potrebbero danneggiare la batteria.
• Il dispositivo è attivo, ma la batteria non viene ricaricata se collegato tramite cavo USB al computer o ad altri
apparati di alimentazione a 5 V.
• Al primo utilizzo dell’apparecchio si consiglia di caricare completamente la batteria. Ciclo di carica circa 3 ore.
• Durante la ricarica della batteria, se i comandi sul Touch Screen non funzionano correttamente è dovuto all’ali-
mentazione instabile. Basterà staccare l’alimentatore per far funzionare correttamente l’apparecchio.
BATTERY-RECHARGE
A In switched-off position, connect the device to the power-socket 220 V, by using the supplied current-adapter.
To recharge battery in-car, use article PHONOCAR (OPTIONAL).
B The device will switch-on and show the recharge-progress by the battery-icon situated on the top bar. It will
also show the recharge-percentage on the left, below Date and Time.
IMPORTANT: • Always use the supplied current-adapter; other types could damage the battery.
• The device is activated, but the battery is not recharged when the device is connected, by the USB-cable, to
the computer or other units having 5V-current supply.
• When device is put into operation for the rst time, its battery should be completely recharged, the recharge-
cycle taking about 3 hours.
• Should, during the battery-recharge, the commands on the Touch-Screen not work correctly, this is due to an
unstable current-supply. As soon as the current-adapter is disconnected, the device will operate correctly.
INTRODUCING AN EXTERNAL MEMORY – MICRO-SD-CARD
Introduce memory always while the TAB is switched-off and disconnected from the PC.
ANDROMEDA is tted with a slot for micro-SD-cards providing for memory-expansions.
• Introduce the micro-SD-card delicately until a “click” is heard, with the electric contacts showing upwards.
On the bottom progress-bar you will read: SD-CARD BEING PREPARED.
• To “remove safely” the SD-card, select SETTINGS – MEMORY – REMOVE SD-CARD.
IMPORTANT: Do NOT introduce/remove the memory SD-card while the device is reading Files or transferring
Data, as this would cause errors. To remove the SD-card, always use the “remove safely”-process.
RECHARGER LA BATTERIE
A Brancher le dispositif éteint, à travers l’ adaptateur du réseau inclus dans la confection, à la prise d’alimenta-
tion 220V. Pour recharger la batterie dans la voiture, il faut utiliser seulement l’article PHONOCAR optionnel.
B Le dispositif s’allumera et montrera la phase de recharge sur l’icône de la batterie qui se trouve dans la barre
en haut, et la pourcentage de recharge sur la gauche sous la visualisation de l’horaire et de la date.
Notes : • Utiliser seulement l’alimentateur en dotation. D’autres alimentateurs pourraient endommager la batte-
rie.
• Le dispositif est active, mais la batterie n’est pas rechargeable si branchée à travers le câble USB au ordinateur
ou aux autres appareils d’alimentation à 5V.
• A la première utilisation du produit, il est conseillé de recharger la batterie complètement. Cycle de recharge 3
heures environ.
• Quand la batterie se recharge, il est possible que les commandes sur le Touch Screen ne fonctionnent pas
correctement. Cela est causé par une alimentation instable. Il est sufsant enlever l’alimentateur pour que l’appa-
reil fonctionne correctement.
INSERTION DE LA MÉMOIRE EXTERNE MICRO SD-CARD
Effectuer l’insertion de la mémoire seulement avec le TAB éteint et non connecté au pc.
ANDROMEDA est doté d’une ouverture pour micro SD-card permettant l’extension de la mémoire.
• Insérer la micro SD-card délicatement jusqu’à l’arrivée d’un clique, en tenant les contacts électriques vers
l’haut. Sur la barre d’état en bas arrivera l’indication “ PREPARATION SD-CARD ”.
• Pour « enlever en sécurité » la carte , il faut entrer ESQUISSES – MEMOIRE et sélectionner ENLEVER SD.
Note :
Ne pas introduire ou enlever la mémoire quand l’appareil est en train de lire les chiers ou transférer les infos,
parce que cela pourrait causer des erreurs. Pour enlever la carte, effectuer toujours la procédure “enlever en
sécurité ”.
INSERIMENTO MEMORIA ESTERNA MICRO SD-CARD
L’inserimento della memoria deve avvenire solo con il TAB spento e scollegato dal PC.
ANDROMEDA è dotato di uno slot per una micro SD-card che permette l’ampliamento della memoria.
• Inserire la scheda micro SD delicatamente no a sentire un click tenendo i contatti elettrici rivolti verso l’alto.
e sulla barra di stato in basso comparirà la scritta “PREPARAZIONE SCHEDA SD”.
• Per una rimozione sicura della scheda andare in IMPOSTAZIONI - MEMORIA e selezionare SMONTA SD.
Nota: Non inserire o rimuovere la memoria quando l’apparecchio sta leggendo i le o trasferendo dei dati per-
chè potrebbe causare errori. Per rimuovere la scheda, utilizzare sempre la “rimozione sicura”.
IT ANDROMEDA permette il controllo in condivisione di le multimediali presenti su diversi dispositivi compatibili.
CONDIVISIONI gestione di les multimediali: video, musica, immagini.
COMPATIBILITÁ DISPOSITIVI: sistemi ANDROID con UPNP sharing Server: DLNA - SAMBA
GB ANDROMEDA allows the shared control of multimedia-les available on various compatible devices.
SHARED management of Multimedia-les: Video, Music, Pictures.
DEVICE-COMPATIBILITY: ANDROID-systems with UPNP-sharing Server: DLNA - SAMBA
FR ANDROMEDA permet le contrôle en partageant de chiers multimédias présents sur différents dispositifs compatibles.
• Avec la possibilité de PARTAGER, on peut gérer directement des chiers multimédias, comme les vidéos,
la musique et les images, qui n’ ont pas la résidence d’origine sur ANDROMEDA.
COMPATIBILITÉ DES DISPOSITIFS : systèmes ANDROID avec UPNP sharing Server : DLNA – SAMBA
D ANDROMEDA ermöglicht die Mit-Kontrolle der Multimedial-Dateien, die sich auf verschiedenen kompatiblen
Geräten benden.
MIT-KONTROLLE multimedialer Dateien: Video, Musik, Bilder.
GERÄTE-KOMPATIBILITÄT: ANDROID-Systeme mit UPNP-sharing Server: DLNA - SAMBA.
E ANDROMEDA permite compartir el control de los archivo s multimedia presentes en diferentes dispositivos
compatibles.
COMPARTIR gestión de archivos multimedia: video, música, imágenes.
COMPATIBILIDAD DISPOSITIVOS: sistemas ANDROID con UPNP sharing Server: DLNA - SAMBA
APPLICAZIONI
E AUDIO/VIDEO
APPS
AND AUDIO/VIDEO
INTERNET
E ALTRE IMPOSTAZIONI
INTERNET
AND OTHER SETTINGS
FOTO
E VIDEOCAMERA
PHOTOS AND
VIDEO-CAMERA
15:00
A
BLUETOOTH
LOCALIZZAZIONE
TRAMITE WIFI
AGGIORNA
LUMINOSITÁ
WIFI
ACCENSIONE / SWITCH-ON
PREMERE PER ALCUNI SECONDI / KEEP PRESSED FOR A FEW SECONDS
ANDROMEDA
HARD DISK
VM008
VM007-VM101
SMART TV
SMART
PHONE
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Phonocar VM508 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Phonocar VM508 in the language / languages: English, German, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,7 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info