704056
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/4
Next page
Tensiomètre portable
HeartGuide (HEM-6411T-MAE)
Lire les modes d’emploi avant utilisation.
Le mode d’emploi contient des informations importantes
sur la sécurité .
Le mode d’emploi décrit la manière de con gurer le
tensiomètre au poignet .
IM1-HEM-6411T-MAE-01-06/2019
2893300-7A
Date de publication: 2019-08-08
1. Introduction
Merci d’avoir fait l’acquisition du tensiomètre au poignet automatique OMRON HEM-6411T-MAE.
Ce tensiomètre doit être porté au poignet. Ce tensiomètre fonctionne sur le principe de l’oscillométrie
pour mesurer votre pression artérielle. Lorsque le bracelet se gon e, le tensiomètre capte les pulsations
de pression de l’artère située sous le bracelet. Les pulsations sont appelées pulsations oscillométriques.
Le capteur de pression électronique a che une mesure numérique de la pression artérielle.
Ce tensiomètre peut également réaliser d’autres mesures.
Mesure d’activité
Ce tensiomètre compte les pas et mesure le nombre de calories brûlées et la
distance.
Mesure du sommeil
Ce tensiomètre mesure les heures de sommeil et de veille.
1.1 Instructions de sécurité
Ce mode d’emploi vous fournit des informations importantes sur le tensiomètre au poignet
automatique OMRON HEM-6411T-MAE. Pour une utilisation sûre et correcte de votre
tensiomètre, LIRE et COMPRENDRE toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement.
Si vous ne comprenez pas ces instructions ou avez des questions, contactez votre détaillant
ou votre revendeur OMRON avant d’essayer d’utiliser ce tensiomètre. Pour des informations
spéci ques sur votre propre pression artérielle, consultez votre médecin.
1.2 Utilisation prévue
Cet appareil est un tensiomètre numérique destiné à mesurer la pression artérielle et la fréquence
du pouls chez les adultes dont la circonférence du poignet est comprise entre 16cm et 19cm.
Ce tensiomètre détecte les pulsations cardiaques irrégulières pendant la mesure et émet un
signal d’avertissement. Il a été conçu essentiellement pour une utilisation générale à domicile.
1.3 Réception et inspection
Retirer ce tensiomètre de son emballage et véri er qu’il n’est pas endommagé. S’il est
endommagé, NE PAS L’UTILISER et consulter votre détaillant ou votre revendeur OMRON.
2. Description de l’appareil
a
b
c
d
g
f
e
a Affi chage e Port de charge
b Bouton [START/STOP] f Brassard
c Bouton [AVANCE] g Bracelet
d
Bouton [ACCUEIL]
Appuyer sur ce bouton pour revenir
à l’écran d’ACCUEIL.
h i j
h Pince de charge
j
Manchon de brassard
Pour utiliser votre tensiomètre de manière
confortable, installez le manchon de brassard
sur le brassard du tensiomètre.
i Adaptateur secteur
Recommandations 2018 de l’ESH/ESC
*
pour la gestion de l’hypertension artérielle
Dé nitions de l’hypertension par niveau de pression artérielle en cabinet et à domicile
Cabinet Domicile
Pression artérielle systolique ≥ 140mmHg ≥ 135mmHg
Pression artérielle diastolique ≥ 90mmHg ≥ 85mmHg
Ces chi res sont extraits de valeurs statistiques de la pression artérielle.
* European Society of Hypertension (ESH) et European Society of Cardiology (ESC).
Indicateur du niveau de pression artérielle (couleur)
Lorsque votre pression artérielle diastolique ou systolique est supérieure aux recom-
mandations de l’ESH/ESC, le chi re s’a che en rouge. Voir les «Recommandations de
l’ESH/ESC 2018 pour la gestion de l’hypertension artérielle» pour plus d’informations.
3. Informations importantes sur la sécurité
Lire les informations importantes sur la sécurité dans le présent mode d’emploi avant
d’utiliser ce tensiomètre. Suivre attentivement le présent mode demploi pour votre
sécurité. Le conserver pour s’y référer ultérieurement. Pour des informations spéci ques
sur votre propre pression artérielle, CONSULTER VOTRE MÉDECIN.
3.1 Avertissement
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou de graves lésions.
NE PAS utiliser ce tensiomètre sur des nourrissons, des tout-petits, des enfants ou des
personnes qui ne peuvent pas s’exprimer.
NE PAS modi er le traitement sur la base des mesures réalisées à l’aide de ce
tensiomètre. Suivre le traitement prescrit par votre médecin. SEUL un médecin est
quali é pour diagnostiquer et traiter l’hypertension.
NE PAS utiliser ce tensiomètre sur un bras blessé ou placé sous traitement médical.
NE PAS porter ce tensiomètre sur votre poignet si une perfusion ou une transfusion de
sang est en cours sur ce dernier.
NE PAS utiliser ce tensiomètre dans des lieux contenant des équipements chirurgicaux
à haute fréquence (HF), d’imagerie par résonance magnétique (IRM) ou de
tomodensitométrie (CT). Cela risquerait de perturber le fonctionnement du moniteur
et/ou de provoquer des erreurs de mesure.
NE PAS utiliser ce tensiomètre dans des environnements riches en oxygène ou à
proximité de gaz in ammables.
Consulter votre médecin avant d’utiliser ce tensiomètre dans l’une des conditions
suivantes: arythmies courantes telles quextrasystoles auriculaires ou ventriculaires;
brillation auriculaire; artériosclérose; mauvaise perfusion; diabète; grossesse;
pré-éclampsie ou maladie rénale. NOTEZ que toutes ces conditions, en plus des
mouvements, tremblements ou frissons du patient peuvent avoir un impact sur la
mesure de la pression artérielle.
Ne JAMAIS poser un diagnostic ou vous traiter vous-même sur la base des mesures
réalisées. TOUJOURS consulter un médecin.
Pour éviter tout risque de strangulation, conserver le câble de l’adaptateur secteur
hors de portée des bébés ou des enfants.
Ce produit contient des petites pièces pouvant présenter un risque d’étou ement en
cas d’ingestion par des bébés ou des enfants.
Transmission des données
Ce produit émet des radiofréquences (RF) sur la bande 2,4 GHz. NE PAS l’utiliser dans
des endroits avec restrictions de RF, comme dans un avion ou dans les hôpitaux.
Désactiver la fonction Bluetooth® de ce tensiomètre, retirer les piles et/ou débrancher
l’adaptateur secteur dans ces endroits.
Manipulation et utilisation de l’adaptateur secteur
NE PAS utiliser l’adaptateur secteur si le tensiomètre ou le câble de l’adaptateur
secteur est endommagé. Si le tensiomètre ou le câble de l’adaptateur secteur est
endommagé, éteindre l’appareil et débrancher l’adaptateur secteur immédiatement.
Brancher l’adaptateur secteur sur la prise de tension appropriée. NE PAS utiliser avec
une multiprise.
NE JAMAIS brancher ou débrancher l’adaptateur secteur de la prise électrique avec les
mains mouillées.
NE PAS démonter ou tenter de réparer l’adaptateur secteur.
Se sécher les mains avant de toucher l’adaptateur secteur, la pince de charge et les
électrodes de charge de l’appareil.
Protéger l’adaptateur secteur, la pince de charge et les électrodes de charge de l’appareil
de l’humidité en permanence.
Manipulation et utilisation de la pile rechargeable
La pile rechargeable a été spécialement conçue pour ce tensiomètre. NE PAS l’utiliser dans
un autre appareil.
NE PAS recharger la pile rechargeable après quelle a été retirée de ce tensiomètre.
NE PAS jeter la pile dans le feu.
< Écran d’ACCUEIL >
NE PAS écraser ni perforer la pile car cela pourrait provoquer une in ammation spontanée.
NE PAS démonter ni modi er la pile.
NE PAS mettre les pôles + et – en contact à l’aide d’un morceau de métal ou d’autres objets
conducteurs.
NE PAS la transporter ou l’entreposer avec des objets tels que colliers et épingles à cheveux.
NE PAS recharger, utiliser ou laisser la pile dans un milieu où la température est élevée,
par exemple à proximité d’un feu ou exposé à la lumière directe du soleil. La pile pourrait
surchau er, s’en ammer ou éclater.
NE PAS laisser la pile retirée de l’appareil à portée des bébés, des enfants ou des animaux
domestiques. Cela pourrait provoquer blessures ou accident. Si du liquide entre en contact
avec la pile, il y a risque d’incendie ou d’accident.
Ce tensiomètre est équipé d’une pile rechargeable intégrée. Pour prévenir le risque de
surchau e, d’incendie ou d’explosion, NE PAS jeter dans le feu, soumettre à la chaleur, percer
ou écraser, utiliser ou laisser dans un milieu à température élevée.
3.2 Attention
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nest pas
évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées chez l’utilisateur
ou le patient, ou endommager l’appareil ou tout autre équipement.
Arrêter d’utiliser ce tensiomètre et consulter votre médecin en cas d’irritation cutanée
ou de gêne.
NE PAS utiliser cet appareil en cas d’allergie aux métaux.
Garder ce tensiomètre propre. Si ce tensiomètre provoque une irritation cutanée
due à la transpiration ou à la contamination, cesser de l’utiliser et consulter un
dermatologue.
Une pression et un frottement prolongés peuvent irriter la peau. Laisser reposer votre
poignet en retirant le tensiomètre pendant un moment après un port prolongé.
NE PAS laisser des produits chimiques tels que lotions, huiles, crèmes pour la peau ou
cosmétiques s’accumuler sur le bracelet. Pour éviter d’endommager le matériau du bracelet,
veiller à éliminer tout produit chimique accumulé sur le bracelet.
Consulter votre médecin avant d’utiliser ce tensiomètre sur un bras muni d’une
perfusion intravasculaire ou sous traitement intravasculaire, ou pourvu d’une
anastomose artérioveineuse en raison d’interférences temporaires avec le  ux sanguin
et du risque de blessure.
Si vous avez subi une mastectomie, consulter votre médecin avant d’utiliser ce tensiomètre.
Consulter votre médecin avant d’utiliser ce tensiomètre si vous êtes atteint de graves
problèmes de circulation sanguine ou de troubles sanguins car le gon age du brassard
peut causer des ecchymoses.
NE PAS e ectuer de mesures plus souvent que nécessaire car cela peut provoquer des
ecchymoses consécutives aux interférences avec le  ux sanguin.
NE gon er le brassard QUE lorsqu’il enroulé autour de votre poignet.
Retirer le bracelet s’il ne commence pas à se dégon er lors d’une mesure de la pression
artérielle.
Pendant la mesure, veiller à ce qu’aucun appareil mobile ou autre appareil électrique
émettant des champs électromagnétiques ne se trouve dans un rayon de 30cm de
ce moniteur. Cela risquerait de perturber le fonctionnement du moniteur et/ou de
provoquer des erreurs de mesure.
NE PAS démonter ou tenter de réparer le tensiomètre ou d’autres composants. Cela
pourrait compromettre la précision de lecture.
NE PAS utiliser le tensiomètre dans un endroit humide ou dans lequel il pourrait être
éclaboussé par de l’eau. Cela risque de l’endommager.
Le tensiomètre et l’adaptateur secteur ne sont pas conçus pour être utilisés dans l’eau
ou dans des environnements humides.
NE PAS utiliser ce tensiomètre dans un véhicule en mouvement, comme une voiture
ou un avion.
NE PAS laisser tomber le tensiomètre ou le soumettre à des vibrations ou chocs violents.
NE PAS utiliser ce tensiomètre dans des endroits présentant une humidité élevée ou
faible, ou des températures élevées ou basses. Se reporter à la section 9.
Veiller à ce que ce tensiomètre n’altère pas la circulation sanguine en observant le bras
pendant la mesure.
NE PAS utiliser ce tensiomètre dans des environnements à forte utilisation, tels que les
cliniques médicales ou les cabinets de médecins.
NE PAS utiliser ce tensiomètre en même temps qu’un autre équipement médical
électrique. Cela risquerait de perturber le fonctionnement du moniteur et/ou de
provoquer des erreurs de mesure.
N’utiliser ce tensiomètre QUE sur des personnes dont la circonférence du poignet se
situe dans la plage spéci ée du brassard.
Veillez à ce que le tensiomètre ait atteint la température ambiante avant d’e ectuer
une mesure. Toute mesure réalisée après un changement de température extrême
pourrait fournir un résultat incorrect. OMRON recommande d’attendre environ
2heures pour que le tensiomètre se réchau e ou se refroidisse lorsqu’il est utilisé
dans un environnement dont la température se situe dans la plage des températures
indiquées comme températures de fonctionnement, après quil a été conservé à la
température de stockage maximum ou minimum. Pour plus d’informations sur les
températures de fonctionnement et de stockage/transport, se reporter à la section 9.
NE PAS utiliser ce tensiomètre après expiration de sa durée de vie. Se reporter à la section 9.
NE PAS tordre le bracelet excessivement.
NE PAS utiliser la fonction de mesure de la pression artérielle pour un usage di érent.
NE PAS utiliser ce tensiomètre pour diagnostiquer des troubles du sommeil.
Consulter votre médecin ou prestataire de soins de santé avant d’entamer un programme
de réduction du poids ou d’exercice.
Garder le produit hors de la portée des bébés et des enfants.
Éviter de prendre un bain, de consommer de l’alcool ou de la caféine, de fumer ou de
faire du sport 30minutes avant la mesure.
Se reposer pendant au moins 5minutes avant la mesure.
Retirer tout vêtement serré, épais et tout accessoire du bras pendant une mesure de la
pression artérielle.
Rester immobile et NE PAS parler pendant la mesure.
Manipulation et utilisation de l’adaptateur secteur
NE PAS brancher le câble de l’adaptateur secteur sur un appareil autre que ce tensiomètre.
Insérer entièrement l’adaptateur secteur dans la prise.
Pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise, tirer délicatement l’adaptateur
secteur. NE PAS tirer sur le câble de l’adaptateur secteur.
Lors de la manipulation du câble de l’adaptateur secteur:
NE PAS l’endommager. / NE PAS le casser. / NE PAS le modi er. / NE PAS le pincer. /
NE PAS le plier ou le tirer avec force. / NE PAS le tordre.
NE PAS l’utiliser s’il est entortillé.
NE PAS le placer sous des objets lourds.
Dépoussiérer l’adaptateur secteur.
Débrancher l’adaptateur secteur lorsqu’il nest pas utilisé.
Débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le tensiomètre.
Utiliser UNIQUEMENT l’adaptateur secteur spéci é pour ce tensiomètre. L’utilisation
d’adaptateurs secteur inappropriés peut s’avérer dangereuse pour le tensiomètre et/
ou l’endommager.
Suite au verso
Manipulation et utilisation de la pile rechargeable
NE PAS charger la pile lorsque l’adaptateur secteur est humide.
4. Éteindre le tensiomètre
Appuyer simultanément sur les boutons du milieu et du bas et les maintenir enfoncés
pendant plus de 7secondes pour éteindre votre tensiomètre.
THU 17
8
:
38
5. Messages d’erreur et dépannage
Si l’un des problèmes ci-dessous se produit pendant la mesure, véri er qu’aucun autre
appareil électrique ne se trouve à moins de 30cm. Si le problème persiste, se reporter au
tableau ci-dessous.
A chage/
Problème
Cause Solution
Pulsations
cardiaques
irrégulières
détectées.
Retirer le tensiomètre. Attendre 2 à 3 minutes,
puis e ectuer une autre mesure. Répéter
les étapes du mode d’emploi
. Si l’erreur
continue à s’a cher, nous vous recommandons
de consulter votre médecin.
Vous avez bougé
pendant une mesure.
Lire attentivement et répéter les étapes du
mode d’emploi
.
Votre moniteur
n’est pas à la bonne
hauteur.
Ajuster la hauteur de votre poignet en fonction de
l’indicateur de zone cardiaque. Se reporter à l’étape8
du mode d’emploi .
En raison des di érences individuelles de taille et
de physique, cette fonction peut ne pas être utile
dans tous les cas. Si vous estimez que la position
du poignet NE correspond PAS au niveau de
votre cœur, désactivez cette fonction et  ez-vous
à votre jugement. Pour désactiver cette fonction,
se reporter à l’arrière du mode d’emploi
.
La pile est
déchargée.
Charger la pile. Se reporter à l’étape 2 du mode
d’emploi
.
Le tensiomètre
n’arrive pas à se
connecter à un
appareil intelligent
ou à transmettre
les données
correctement.
Suivre les indications fournies dans
l’application «HeartAdvisor». Si le
problème persiste après la véri cation de
l’application, contacter votre détaillant
ou votre revendeur OMRON. Se reporter à
«www.omron-healthcare.com» pour les
informations de contact.
Le bracelet nest pas
correctement posé.
Poser le bracelet correctement, puis e ectuer
une nouvelle mesure. Se reporter à l’étape 7 du
mode d’emploi
.
Le brassard présente
une fuite d’air.
Contacter votre détaillant ou votre
revendeur OMRON. Se reporter à
«www.omron-healthcare.com» pour les
informations de contact.
Des vêtements
gênent le bracelet.
Retirer tous les vêtements qui gênent le
bracelet.
Le bracelet est peut-
être trop lâche.
Poser le bracelet correctement, puis e ectuer
une nouvelle mesure. Se reporter à l’étape 7 du
mode d’emploi
.
Le brassard a été
gon é au-delà de la
pression maximale
admissible.
Ne pas toucher le tensiomètre pendant la
réalisation d’une mesure.
12
:
35
Error
Error 1
Error 2
Error 3
Le manuel de l’utilisateur détaillé du HeartGuide est
maintenant disponible sur le Web. Scannez le QR Code
ci-dessous à laide de votre smartphone ou tapez l’URL
ci-dessous pour accéder à notre mode d’emploi en ligne.
https://www.omron-healthcare.com/manuals/heartguide
Mode d’emploi
Fabricant OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 JAPON
Mandataire
dans l’UE
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, PAYS-BAS
www.omron-healthcare.com
Importateur dans l’UE
Site de production
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
Matsusaka Factory
1855-370, Kubo-cho, Matsusaka-shi, Mie, 515-8503 Japon
Succursales OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, ROYAUME-UNI
www.omron-healthcare.com
OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH
Konrad-Zuse-Ring 28, 68163 Mannheim, ALLEMAGNE
www.omron-healthcare.com
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
3, Parvis de la Gare, 94130 Nogent-sur-Marne, FRANCE
Uniquement pour le marché français:
OMRON Service Après Vente
Vert 0 800 91 43 14
www.omron-healthcare.com
Fabriqué au Japon
①EN ②FR ③DE ④IT ⑤ES
⑥NL
19G1627
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Omron HeartGuide - HEM-6411T-MAE at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Omron HeartGuide - HEM-6411T-MAE in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 3,26 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Omron HeartGuide - HEM-6411T-MAE

Omron HeartGuide - HEM-6411T-MAE User Manual - English - 4 pages

Omron HeartGuide - HEM-6411T-MAE User Manual - German - 4 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info