568990
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/4
Next page
Ƚɛɡɨɶɠ ɮɥɛɢɛɨɣɺ ɪɩ ɜɠɢɩɪɛɬɨɩɬɭɣ
B ȽɈɃɇȻɈɃɀ!
ɉɪɛɬɨɩɬɭɷ ɮɟɮɳɷɺ ɧɠɦɥɣɧɣ ɟɠɭɛɦɺɧɣ, ɛɭɛɥɡɠ
ɮɪɛɥɩɝɩɲɨɶɧɣ ɣ ɢɛɴɣɭɨɶɧɣ ɪɦɠɨɥɛɧɣ!
ë Ɉɠ ɟɩɪɮɬɥɛɤɭɠ ɪɩɪɛɟɛɨɣɺ ɣɢɟɠɦɣɺ ɣ ɠɞɩ ɮɪɛɥɩɝɥɣ
ɝ ɫɮɥɣ ɟɠɭɠɤ!
Ɏɥɛɢɛɨɣɺ ɪɩ ɪɩɦɷɢɩɝɛɨɣɹ
Ⱦɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɵɣ ɩɭɥɶɬ ɜɵɡɨɜɚ ɩɨɦɨɳɢ ɦɨɠɧɨ ɩɨɥɨɠɢɬɶ
ɜ ɤɚɪɦɚɧ ɢɥɢ ɩɨɜɟɫɢɬɶ ɧɚ ɲɟɸ ɢ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨ ɧɨɫɢɬɶ ɫ
ɫɨɛɨɣ. ȿɫɥɢ ɜ ɤɚɤɨɣ-ɥɢɛɨ ɱɚɫɬɢ ɤɜɚɪɬɢɪɵ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɶ
ɩɭɥɶɬɚ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɭɩɚɥ, ɬɨ ɧɚɠɚɬɢɟɦ ɧɚ ɤɧɨɩɤɭ "SOS"
ɩɭɥɶɬɚ (î 1-1) ɨɧ ɦɨɠɟɬ ɚɤɬɢɜɢɪɨɜɚɬɶ ɬɪɟɜɨɠɧɵɣ
ɫɢɝɧɚɥ ɧɚ ɛɚɡɨɜɨɦ ɛɥɨɤɟ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ ɫɟɪɢɢ
"Protect".
ɉɜɵɠɧ ɪɩɬɭɛɝɥɣ
Ⱦɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɵɣ ɩɭɥɶɬ
ɜɵɡɨɜɚ ɩɨɦɨɳɢ
1
Ȼɚɬɚɪɟɣɤɢ 1 ɲɬ., ɥɢɬɢɟɜɚɹ CR2430
3V
Ɋɟɦɟɲɨɤ 1
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
1
ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɫɨɞɟɪɠɢɦɨɟ ɭɩɚɤɨɜɤɢ. ȿɫɥɢ
ɤɚɤɢɟ-ɥɢɛɨ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɵ ɨɬɫɭɬɫɬɜɭɸɬ ɢɥɢ ɛɵɥɢ ɩɨɜɪɟ-
ɠɞɟɧɵ ɩɪɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɟ, ɜɜɨɞɢɬɶ ɩɭɥɶɬ ɜ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚ-
ɰɢɸ ɇȿɅɖɁə!
Ƚɝɩɟ ɝ ɸɥɬɪɦɮɛɭɛɱɣɹ
ɉɭɥɶɬ ɜɵɡɨɜɚ ɩɨɦɨɳɢ ɨɬɩɪɚɜɥɹɟɬɫɹ ɫ ɡɚɜɨɞɚ-ɢɡɝɨɬɨɜɢ-
ɬɟɥɹ ɫ ɜɫɬɚɜɥɟɧɧɨɣ ɛɚɬɚɪɟɣɤɨɣ. ɑɬɨɛɵ ɧɚɱɚɬɶ ɩɨɥɶɡɨ-
ɜɚɬɶɫɹ ɩɭɥɶɬɨɦ, ɭɞɚɥɢɬɟ ɫ ɡɚɞɧɟɣ ɫɬɨɪɨɧɵ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ
ɩɥɚɫɬɦɚɫɫɨɜɭɸ ɩɨɥɨɫɤɭ (î 2).
ɋɠɞɣɬɭɫɛɱɣɺ ɪɮɦɷɭɛ ɝɶɢɩɝɛ ɪɩɧɩɴɣ ɝ
ɮɬɭɛɨɩɝɥɠ ɬɣɞɨɛɦɣɢɛɱɣɣ
Ⱦɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɵɣ ɩɭɥɶɬ ɜɵɡɨɜɚ ɩɨɦɨɳɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɡɚ-
ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɬɶ ɜ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ ɫɟɪɢɢ
"Protect".
1. ȼɵɛɟɪɢɬɟ ɜ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ ɩɭɧɤɬ ɦɟɧɸ
ɋɠɞɣɬɭɫɛɱɣɺ.
2. ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɜɵɡɨɜɚ ɩɨɦɨɳɢ (î 1-1) ɧɚ ɩɭɥɶɬɟ.
3. ȿɫɥɢ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ ɩɨɹɜɢɥɨɫɶ
ɫɨɨɛɳɟɧɢɟ
ȿɣɬɭɛɨɱ.ɮɪɫ. ɫɨ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ ɡɚ ɧɢɦ ɧɨɦɟɪɨɦ,
ɬɨ ɷɬɨ ɨɡɧɚɱɚɟɬ, ɱɬɨ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹ ɜ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ
ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ ɜɵɩɨɥɧɟɧɚ ɭɫɩɟɲɧɨ.
4. ɉɪɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɢɡɦɟɧɢɬɟ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɨɧɧɭɸ ɡɚ-
ɩɢɫɶ ɜ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ.
Ʉɨɧɮɢɝɭɪɢɪɨɜɚɧɢɟ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ ɨɩɢ-
ɫɚɧɨ ɜ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɟɟ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ.
ɂɛɧɠɨɛ ɜɛɭɛɫɠɠɥ
1. Ɉɬɩɭɫɬɢɬɟ ɩɪɟɰɢɡɢɨɧɧɨɣ ɨɬɜɟɪɬɤɨɣ ɜɢɧɬ ɨɬɫɟɤɚ
ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ ɫ ɧɢɠɧɟɣ ɫɬɨɪɨɧɵ ɩɭɥɶɬɚ.
2. ɍɞɚɥɢɬɟ ɤɪɵɲɤɭ ɨɬɫɟɤɚ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ.
3. ȼɵɧɶɬɟ ɧɚɯɨɞɹɳɭɸɫɹ ɜɧɭɬɪɢ ɛɚɬɚɪɟɣɤɭ.
4. ȼɥɨɠɢɬɟ ɜ ɨɬɫɟɤ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ ɧɨɜɭɸ ɥɢɬɢɟɜɭɸ
ɛɚɬɚɪɟɣɤɭ ɬɢɩɚ CR2430 3V (ɫɨɛɥɸɞɚɹ ɩɨɥɹɪɧɨɫɬɶ!).
5. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɤɪɵɲɤɭ ɨɬɫɟɤɚ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ.
6. ȼɜɟɪɧɢɬɟ ɢ ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɜɢɧɬ.
ɋɠɞɮɦɺɫɨɩɠ ɭɠɰɩɜɬɦɮɡɣɝɛɨɣɠ ɣ ɮɰɩɟ
1. ɑɢɫɬɢɬɟ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɤɨɪɩɭɫɚ ɦɹɝɤɨɣ ɬɪɹɩɤɨɣ, ɧɟ
ɨɫɬɚɜɥɹɸɳɢɣ ɜɨɥɨɤɨɧ. ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɯɢɦɢɤɚɬɵ ɢ
ɚɛɪɚɡɢɜɧɵɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ.
2. ɉɪɨɜɟɪɹɣɬɟ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɢɟ ɪɚɡ ɜ ɦɟɫɹɰ ɢ ɩɨɫɥɟ
ɤɚɠɞɨɣ ɫɦɟɧɵ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ.
3. Ɂɚɦɟɧɹɣɬɟ ɛɚɬɚɪɟɣɤɭ ɤɚɠɞɵɣ ɝɨɞ.
ɍɠɰɨɣɲɠɬɥɣɠ ɟɛɨɨɶɠ
ȼɟɫ:28ɝ
Ɋɚɡɦɟɪɵ (ɒɯȼx Ƚ): 40 x 59 x 15 ɦɦ
ɑɚɫɬɨɬɚ: 868,5 ɆȽɰ
Ȼɚɬɚɪɟɣɤɚ: 1 ɲɬ., ɥɢɬɢɟɜɚɹ CR2430
3V
Ɏɥɛɢɛɨɣɺ ɪɩ ɮɭɣɦɣɢɛɱɣɣ
ɂɡɨɛɪɚɠɟɧɧɵɣ ɪɹɞɨɦ ɫɢɦɜɨɥ ɨɡɧɚɱɚɟɬ, ɱɬɨ
ɩɭɬɦɮɡɣɝɳɣɠ ɬɝɩɤ ɬɫɩɥ ɸɦɠɥɭɫɣɲɠɬɥɣɠ ɣ
ɸɦɠɥɭɫɩɨɨɶɠ ɮɬɭɫɩɤɬɭɝɛ ɢ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ ɡɚɤɨɧ
ɬɪɟɛɭɟɬ ɭɬɢɥɢɡɨɜɵɜɚɬɶ ɨɬɞɟɥɶɧɨ ɨɬ ɛɵɬɨɜɨɝɨ ɦɭɫɨɪɚ.
Ɂɚɤɨɧ ɨɛɹɡɵɜɚɟɬ ɜɚɫ ɭɬɢɥɢɡɨɜɵɜɚɬɶ ɜɛɭɛɫɠɤɥɣ
ɣ ɛɥɥɮɧɮɦɺɭɩɫɶ ɛɟɡ ɭɳɟɪɛɚ ɞɥɹ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ
ɫɪɟɞɵ, ɞɥɹ ɱɟɝɨ ɢɯ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɫɞɚɜɚɬɶ ɜ ɦɚɝɚ-
ɡɢɧɵ, ɬɨɪɝɭɸɳɢɟ ɛɚɬɚɪɟɣɤɚɦɢ,ɢɥɢ ɜ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɟ ɩɪɢ-
ɟɦɧɵɟ ɩɭɧɤɬɵ,ɢɦɟɸɳɢɟ ɤɨɧɬɟɣɧɟɪɵ ɞɥɹ ɛɚɬɚɪɟɟɤ ɢ
ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ. ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɟɬɫɹ ɛɟɫɩɥɚɬɧɨ.
ɗɬɢ ɫɢɦɜɨɥɵ ɨɡɧɚɱɚɸɬ, ɱɬɨ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɵ ɢ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ
ɧɢ ɜ ɤɨɟɦ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɥɶɡɹ ɜɵɛɪɚɫɵɜɚɬɶ ɜ ɛɵɬɨɜɨɣ ɦɭɫɨɪ.
ɂɯ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɫɞɚɜɚɬɶ ɜ ɩɭɧɤɬɵ ɩɪɢɟɦɚ ɨɬɯɨɞɨɜ.
Ɏɪɛɥɩɝɩɲɨɶɠ ɧɛɭɠɫɣɛɦɶ ɭɬɢɥɢɡɭɣɬɟ ɫ ɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟɦ
ɦɟɫɬɧɵɯ ɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɣ.
ɍɠɰɨɣɲɠɬɥɣɠ ɣɢɧɠɨɠɨɣɺ
ɗɬɨ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɫɥɭɠɢɬ ɞɥɹ ɢɧɮɨɪɦɢɪɨɜɚɧɢɹ.ȿɝɨ ɫɨ-
ɞɟɪɠɢɦɨɟ ɧɟ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɩɪɟɞɦɟɬɨɦ ɞɨɝɨɜɨɪɚ. ȼɫɟ ɩɪɢɜɟ-
ɞɟɧɧɵɟ ɞɚɧɧɵɟ ɹɜɥɹɸɬɫɹ ɥɢɲɶ ɧɨɦɢɧɚɥɶɧɵɦɢ ɡɧɚɱɟɧɢ-
ɹɦɢ. Ɉɩɢɫɚɧɧɵɟ ɜɚɪɢɚɧɬɵ ɨɫɧɚɳɟɧɢɹ ɢ ɨɩɰɢɢ ɦɨɝɭɬ
ɪɚɡɥɢɱɚɬɶɫɹ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɫɩɟɰɢɮɢɱɟɫɤɢɯ ɬɪɟɛɨɜɚ-
ɧɢɣ ɫɬɪɚɧɵ ɫɛɵɬɚ.
ɂɨɛɥ "CE"
ɂɡɞɟɥɢɟ ɨɬɜɟɱɚɟɬ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ ɞɢɪɟɤɬɢɜɵ ȿɋ:
1999/5/EC (R&TT E)
ɋɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɚɟɬɫɹ ɡɧɚɤɨɦ "CE" ɧɚ ɢɡɞɟɥɢɢ.
Acil çaørÖ uzaktan kumandasÖ
Garanti
De÷erli úterimiz,
Bu cihazÕ satÕnalmakararÕ vermenizden mutluluk
duyuyoruz.
Bir arÕza durumunda, satÕn alma belgesi ve orijinal
ambalajÕyla birlikte cihazÕ satÕnalmÕú oldu÷unuz ma÷azaya
iade ediniz.
AmacÖna uygun kullanÖm
Acil ça÷rÕ uzaktan kumandasÕ,yaúlÕ veya yalnÕzyaúayan
insanlarÕn korunmasÕnÕ sa÷lar. Etkinleútirme durumunda,acil
ça÷rÕ uzaktan kumanda Protectserisinin alarm sistemleri
tarafÕndan alÕnabilen bir telsiz sinyali yayÕnlar.
AmacÕna uygun bir kullanÕmiçin önkoúul, do÷ru montaj ve
bu kullanÕmkÕlavuzundaki bilgilere dikkat edilmesi ve
uyulmasÕdÕr.
Bunun dÕúÕndaki her türlü kullanÕm, amacÕna aykÕrÕ olarak
kabul edilir. Bu kullanÕmkÕlavuzunda Õklanmayan tek
baúÕna de÷iúiklikler veya tadilatlar yapÕlmasÕna izin verilmez
ve bu tür de÷iúiklikler veya tadilatlarbu ürünün zarar
görmesine neden olur.Bunun dÕúÕnda, örn. kÕsa devre,
yangÕn, elektrik çarpmasÕ, vb.gibi tehlikeler önlenemez.
Acil ça÷rÕ uzaktan kumandasÕ sadece Protect
serisinden bir alarm sistemiyle birlikte çalÕúÕr!
Önemli güvenlik uyarÖlarÖ
B UYARI!
Küçük parçalar, ambalaj ve koruma folyolarÖ
nedeniyle boøulma tehlikesi!
ë ÇocuklarÖ üründen ve ambalajÖndan uzak tutunuz!
KullanÖm bilgileri
Acil ça÷rÕ uzaktan kumandasÕnÕ cebinizde veya boynunuza
asarak sürekli olarak yanÕnÕzda taúÕyabilirsiniz.Konutun bir
bölümünde örne÷in bir úme durumu meydana gelirse, acil
ça÷rÕ uzaktan kumandasÕnÕn(î 1-1) SOS ÷mesine
basÕlarak Protect serisinden bir alarm sisteminin ana
ünitesinde bir alarm sinyali tetiklenir.
Teslimat kapsamÖ
Acil ça÷rÕ uzaktan
kumandasÕ
1
Piller 1x Lityum CR2430 3V
Asma bandÕ 1
KullanÕmkÕlavuzu 1
Lütfen paket içeri÷ini tam olarak kontrol ediniz.Bir úeylerin
eksik olmasÕ veya taúÕma nedeniyle zarar görmüú olmasÕ
durumunda acil ça÷rÕ uzaktan kumandasÕ
ÇALIùTIRILMAMALIDIR!
ùlk kez kullanma
Acil ça÷rÕ uzaktan kumandasÕ, pili takÕlmÕú durumda teslim
edilir. Acil ça÷rÕ uzaktan kumandasÕnÕ çalÕútÕrmak in, arka
taraftaki plastik úeridi (î 2) pilden çÕkartÕnÕz.
Acil çaørÖ uzaktan kumandasÖnÖnalarm
sistemine tanÖtÖlmasÖ
Acil ça÷rÕ uzaktan kumandasÕ, Protectserisinden bir alarm
sistemine tanÕtÕlmalÕdÕr.
1. Alarm sisteminde KayÖt menü ö÷esini seçiniz.
2. Acil ça÷rÕ uzaktan kumandasÕndaki Acil ça÷rÕ tuúuna
(î 1-1) basÕnÕz.
3. Ekranda bir numarayla birlikte
Uzak.kum. mesajÕ
görülürse, alarm sistemine tanÕtma iúlemi baúarÕlÕdÕr.
4. Gerekirse alarmsistemindeki kaydÕ de÷iútiriniz.
Alarm sistemini nasÕlyapÕlandÕraca÷ÕnÕzÕ alarm
sisteminin kullanÕmkÕlavuzunda bulabilirsiniz.
Pillerin deøiûtirilmesi
1. Bir hassastornavidayla acil ça÷rÕ uzaktan kumandasÕnÕn
alt tarafÕndaki pil bölmesinin cÕvatasÕnÕ gevúetiniz.
2. Pil bölmesi kapa÷ÕnÕ çÕkartÕnÕz.
3. øçteki pili çÕkartÕnÕz.
4. Lityum CR2430 3V tipinde yeni bir pili pil bölmesine
yerleútiriniz (kutuplara dikkatediniz!).
5. Pil bölmesi kapa÷ÕnÕ pil bölmesine oturtunuz.
6. CÕvatayÕ sÕkÕnÕz.
Düzenli bakÖm ve temizlik
1. Muhafaza yüzeyini yumuúakve iplik bÕrakmayan bir
bezle temizleyiniz.Kimyasal ve aúÕndÕrÕcÕ maddeler
kullanmayÕnÕz.
2. Ayda 1 kez ve her pil de÷iúiminden sonra bir çalÕúma
kontrolü yapÕnÕz.
3. Pili yÕlda 1 kez de÷iútiriniz.
Teknik bilgiler
A÷ÕrlÕk: 28 g
Boyutlar(GxYxD): 40 x 59 x 15 mm
Frekans: 868,5 MHz
Pil: 1 x LityumCR2430 3V
Tasfiye bilgileri
Yandaki sembol,eski elektrikli ve elektronik
cihazlar ile pillerin yasal düzenlemeler
do÷rultusunda evsel atÕklardan ayrÕ olaraktasfiye
edilmeleri gerekti÷i anlamÕnÕ taúÕmaktadÕr.
Yasalar do÷rultusunda aküleri ve pilleri pil satÕúÕ
yapan iúletmelerde ve güvenli tasfiye için uygun
kaplar bulunduran yetkili toplama merkezlerinde
güvenli bir úekilde tasfiye etmekle yükümlüsünüz. Tasfiye
iúlemi ücretsizdir.Semboller, akülerin ve pillerin hiçbir
durumda evsel atÕklarÕnarasÕna atÕlmamasÕ ve toplama
merkezleri aracÕlÕ÷Õyla tasfiyeye gönderilmeleri gerekti÷i
anlamÕna gelir. Ambalaj malzemelerinin tasfiye iúlemini
yerel yönetmeliklere uygun olarak gerçekleútirin.
Teknik d eøiûiklikler
Bu kullanÕmkÕlavuzu bilgi verme amacÕyla hazÕrlanmÕútÕr.
øçeri÷i, sözleúme kapsamÕnda de÷ildir. Belirtilen tüm veriler
sadece nominal de÷erlerdir. Õklanan donanÕmlar ve
seçenekler ülkeye özgü gereksinimlere göre farklÕ olabilir.
CE iûareti
Cihaz, 1999/5/EG (R&TTE) sayÕlÕ ABYönetmeli÷i'nin
gerekliliklerini karúÕlar
CihazÕn üzerindeki CEiúareti uygunlu÷u onaylar.
Dálkové ovládání pro tísėové volání
Záruka
Milý zákazníku,
tČší nás, že jste se rozhodl pro tento pĜístroj.
VpĜípadČ závady pĜístroj vraĢte s dokladem o koupi a v
originálním obalu tam,kde jste ho zakoupili.
Používání v souladu s urÿením
Dálkové ovládání pro tísĖové volání slouží k ochranČ star-
ších nebo osamČle žijících lidí. Po aktivaci dálkové ovládání
pro tísĖové volání vyšle rádiový signál, který mĤže být pĜijí-
mán poplachovými zaĜízeními Ĝady Protect.
PĜedpokladem používání vsouladu s urþením je odborná
instalace i dodržování a zachovávání pokynĤ v tomto ná-
vodu k obsluze.
Jakékoliv jiné použití se považuje za použití, které není v
souladu s urþením. Svévolné zmČny nebo pĜestavby, které
nejsou popsány v tomto návodu k obsluze, nejsou pĜípust
a vedou k poškození tohoto výrobku. KromČ toho nelze vy-
louþit ohrožení, jako napĜ.zkrat, požár, úraz elektrickým
proudem atd.
Dálkové ovládání pro tísĖové volání funguje jen ve
spojení s poplachovým zaĜízenímĜady Protect!
Dĥležité bezpeÿnostní pokyny
B VAROVÁNÍ!
Nebezpeÿí udušen í malými díly, o balovými a
ochrannými fóliemi!
ë Dčti udržujte mimo dosah výrobku a jeho obalu!
Pokyny k používání
Dálkové ovládání pro tísĖové volání mĤžete stále nositv
kapse nebo zavČšené na krku. Pokud napĜíkladvesvém
bytČ nČkdo spadne,tak mĤže stiskem tlaþítka SOS dál-
kového ovládánípro tísĖové volání (î1-1) vyvolat po-
plachový signál na základní jednotce poplachového zaĜízení
Ĝady Protect.
Rozsah dodávky
Dálkové ovládání pro tís-
Ėové volání
1
Baterie 1x lithium CR2430 3V
ŠĖĤrkanakrk 1
Návod k obsluze 1
PĜesnČ zkontrolujte obsah balení. Pokud by nČco chybČlo
nebo bylo poškozeno p ĜipĜepravČ, NESMÍTE dálkové ovlá-
dání pro sĖové volánípoužívat!
Uvedení do provozu
Dálkové ovládání pro tísĖové volání se dodává s vloženou
baterií.K uvedení dálkového ovládánípro tísĖové volánído
provozu odstraĖte z baterie plastový proužek(î 2)
umístČ na zadní stranČ.
Pĝihlášení rádiového dálkového ovládání
k poplachovému za ĝízení
Dálkové ovládání pro tísĖové volání musí být pĜihlášeno k
poplachovému zaĜízení ĜadyProtect.
1. Na poplachovém zaĜízení vyberte položku nabídky
Registrace.
2. StisknČte tlaþítko tísĖového volání (î1-1) na dálkovém
ovládání pro tísĖové volání.
3. Pokud se na displeji poplachového zaĜízení objeví hlá-
šení Dálk.ov. s þíslem,bylo pĜihlášení k poplachovému
zaĜízení úspČšné.
4. V pĜípadČ potĜeby zmČĖte záznam vpoplachovém za-
Ĝízení.
Konfigurace poplachového zaĜízení je uvedena vná-
vodu k obsluze poplachového zaĜízení.
Výmčna baterií
1. Malým šroubovákem uvolnČte šroub pĜihrádky na baterie
na zadní stranČ dálkového ovládání pro tísĖové volání.
2. OdstraĖte kryt pĜihrádky na baterie.
3. VyjmČte uvnitĜ ležicí baterii.
4. Do pĜihrádky na baterie vložte novou baterii lithium
CR2430 3V (pozor na pólování!).
5. Na pĜihrádku na baterie nasaćte kryt.
6. Zašroubujte šroub.
Pravidel údržba a ošetĝování
1. VyþistČte povrch tČlesa pouze mČkkým hadĜíkem bez
chlupĤ. Nepoužívejte chemikálie nebo abrazivní prostĜedky.
2. 1x za mČsíc a po každé výmČnČ baterie provećte kont-
rolu funkce.
3. 1x za rok vymČĖte baterii.
Technické údaje
Hmotnost: 28 g
RozmČry x v x h): 40 x 59 x 15 mm
Frekvence: 868,5 MHz
Baterie: 1x lithium CR2430 3V
Pokyny k likvidaci
Vedle uvedený symbol znamená,že elektrická a
elektronická použitá zaĝízení a baterie musí být
zlikvidoványpodle zákonných pĜedpisĤ oddČlenČ od
domovního odpadu.
Ze zákona jste povinni akumulátory a baterie ne-
chat bezpeþnČ zlikvidovatv místČ prodeje baterií
nebo na pĜíslušných sbČrných místech, kde jsou
pĜipraveny odpovídajícínádoby. Likvidace je bezplatná.
Symboly znaþí, že akumulátory a baterie nelze v žádném
pĜípadČ vyhoditdo domovního odpadu a že se musí odvézt
do sbČrných surovin k jejich likvidaci. Obalové materiály
likvidujte vsouladu s místními pĜedpisy.
Technické zmčny
Tento návod k obsluze sloužík informativnímu úþelu. Jeho
obsah není smluvním p ĜedmČtem. Všechny uvedené údaje
jsou pouze nominálními hodnotami. Popsané vybavení a
varianty mohou být odlišné podle specifik dané zemČ.
Znaÿka CE
PĜístroj splĖuje požadavky smČrnice EU: 1999/5/ES
(R&TTE)
Znaþka CE na pĜístroji potvrzuje shodu.
!
Diađkové ovládanie tiesėového
volania
Záruka
Milý zákazník,
sme radi,že ste sa rozhodli pre tento prístroj.
V prípade poruchy vráĢte prístroj s dokladom o zaplatení a s
originálnym obalom do obchodu, kde ste ho kúpili.
Použitie podđaurÿenia
DiaĐkové ovládanie tiesĖového volania slúži na ochranu
seniorov alebo osamelo žijúcich Đudí. Pri aktivácii vysiela
diaĐkové ovládanie tiesĖového volania rádiový signál, ktorý
môžu zachytiĢ poplašné zariadenia série Protect.
Predpokladom na použitie podĐaurþenia je odborná
inštalácia,ako aj rešpektovanie a dodržiavanie pokynov
tohto návodu na obsluhu.
AkékoĐvek iné použitie sa považuje za použitie, ktoré nie je
podĐaurþenia. SvojvoĐ zmeny alebo prestavby, ktoré nie
popísané vtomto návode na obsluhu,nie povolené a
spôsobujú poškodenie tohto výrobku. Navyše nie je možné
vylúþiĢ nebezpeþenstvá,ako napr. skrat,požiar, úraz
elektrickým prúdomatć.
DiaĐkové ovládanie tiesĖového volania pracuje iba v
spojení s poplašným zariadením série Protect!
Dôležité bezpeÿnostné pokyny
B VAROVANIE!
Nebezpeÿenstvo u dusenia malými ÿasģami,
ochrannými a obalovými fóliami!
ë Zabráėte deģom k prístupu k výrobku a jeho obalu!
Pokyny na použitie
DiaĐkové ovládanie tiesĖového volania je možné nosiĢ vždy
so sebou vo vrecku alebo zavesené na krku.Ak dôjde v
oblasti bytu napríklad k pádu, stlaþením tlaþidla SOS
diaĐkového ovládania tiesĖového volania (î 1-1)sa
spustípoplašný signál na základnej jednotke poplašného
zariadenia série Protect.
Rozsah dodávky
DiaĐkové ovládanie
tiesĖového volania
1
Batérie 1 x tium CR2430 3V
Závesný popruh 1
NÁVOD NA OBSLUHU 1
Presne skontrolujte obsah balenia. Ak by nieþo chýbalo
alebo bolo poškodené pri preprave, NESMIETE diaĐkové
ovládanie tiesĖového volania uviesĢ do prevádzky!
Spustenie do prevádzky
DiaĐkové ovládanie tiesĖového volania sa dodáva so
zabudovanou batériou. Na spustenie diaĐkového ovládania
tiesĖového volania do prevádzky odoberte na zadnej strane
plastovýpásik (î 2) z batérie.
Registrácia rádiového diađkového
ovládania na poplašné zariadenie
DiaĐkové ovládanie tiesĖového volania sa musí
zaregistrovaĢ na poplašné zariadenie série Protect.
1. ZvoĐte na poplašnom zariadení položku menu
Registrácia.
2. Stlaþte tlaþidlo tiesĖového volania (î 1-1) na
diaĐkovom ovládanítiesĖového volania.
3. Ak sa na displeji poplašného zariadenia zobrazí hlásenie
Diađ.ov. nasledované þíslom, registrácia do poplašného
zariadenia bola úspešná.
4. V prípade potreby zmeĖte záznam v poplašnom
zariadení.
Keć nastavujete poplaš zariadenie, preštudujte si
návod na obsluhu poplašného zariadenia.
Výmena batérií
1. PovoĐte pomocou jemného skrutkovaþaskrutku
priehradky na batériu na spodnej strane diaĐkového
ovládania tiesĖového volania.
2. Odoberte kryt priehradkyna batérie.
3. Vyberte založenú batériu.
4. Založte novú batériu typu tium CR2430 3 V do
priehradky na batériu (Rešpektujte polaritu!).
5. Nasaćte krytpriehradky na priehradku na batériu.
6. Zaskrutkujte skrutku.
Pravidelná údržba a starostlivosģ
1. Vyþistite povrch telesa iba mäkkou handrou bez chlpov.
Nepoužívajte žiadne chemikálie alebo abrazívne þistiace
látky.
2. 1 x mesaþne a po každej výmene batérie vykonajte
kontrolu funkþnosti.
3. 1 x roþne vykonajte menu batérie.
Technické údaje
HmotnosĢ:28g
Rozmery (ŠxVxH): 40 x 59 x 15 mm
Frekvencia: 868,5 MHz
Batéria: 1 x Lítium CR2430 3V
Pokyny pre likvidáciu
VedĐa uvedený symbol znamená,že staré
elektrické a elektronické zariadenia a batérie sa
musia na základe právnych predpisov likvidovaĢ
oddelene od domového odpadu.
Ste zákonne povinný bezpeþne zlikvidovaĢ
akumulátory a batérie v obchode s predajom
batérií alebo v oprávnených zberných surovinách,
ktoré poskytujú vhodné kontajnery. Likvidácia je bezplatná.
Symboly znamenajú, že akumulátory a batérie nesmiete v
žiadnom prípade vyhodiĢ do domového odpadu a že sa
musia odviezĢ do zberných surovín na ich likvidáciu.
Obalový materiál zlikvidujte podĐa lokálnych predpisov.
Technické zmeny
Tento návod na obsluhu slúži ako informácia. Jeho obsah
nie je predmetomzmluvy. etky uvedené údaje iba
menovité hodnoty. Popísané vyhotovenia a voĐby sa môžu
líšiĢ podĐa špecifických požiadaviek krajiny.
Oznaÿenie CE
Tento prístroj spĎĖa požiadavky smernice EU:
1999/5/ES(R&TTE)
Oznaþenie CEna prístroji potvrdzuje zhodu.
Fjärrstyrdon för nödsamtal
Garanti
Bäste kund!
Tack för att du valtden här apparaten.
Vid en ev defekt ska apparaten tillsammans med in-
köpskvitto och originalförpackning återlämnas till den butik,
där du köpt den.
Ändamålsenlig användning
Fjärrstyrdonet för nödsamtal är avsetttill skydd för äldre och
ensamboende människor. Vid aktivering sänder fjärrstyrdo-
net för nödsamtal ut en radiosignal,som kan tas emotav
larmanläggningar i Protect-serien.
Förutsättning för ändamålsenlig användning är fackmässigt
korrektinstallation, liksom attanvisningarna i denna bruks-
anvisning ljs och innehålls.
All annan användning räknas som icke ändamålsenlig.
Egenmäktiga förändringar eller ombyggnationer, vilka inte
finns beskrivna i denna bruksanvisning, ärotillåtna och leder
till attdenna produkt skadas.Utöver detta kan risker, som
exempelvis kortslutning, brand,elstötar etc, inte uteslutas.
Fjärrstyrdonetför nödsamtal fungerar enbart i kombina-
tion med en larmanläggning i Protect-serien!
Viktiga säkerhetsanvisningar
B VARNING!
Kvävningsrisk genom smådelar, förpacknings- och
skyddsfolie!
ë Håll barn borta från produkten och dess emballage!
Anvisningar för användningen
Fjärrstyrdonet för nödsamtal kan ständigtföras med i fickan
eller hängande runt halsen. Om du exempelvis ramlar nå-
gonstans i bostaden, utlöses en larmsignal basenheten i
en larmanläggning i Protect-serien genomintryckning av
SOS-knappen fjärrstyrdonet förnödsamtal (î 1-1).
Leveransomfattning
Fjärrstyrdon för nödsamtal 1
Batterier 1x litium CR2430 3V
Påhängsband 1
Bruksanvisning 1
Kontrollera förpackningens innehåll noggrant.Skulle något
saknas eller ha blivit skadat under transporten,får fjärrstyr-
donet för nödsamtal INTE tas i bruk!
Idrifttagning
Fjärrstyrdonetför nödsamtal levereras med inmonterat ba-
tteri.För att ta fjärrstyrdonet för nödsamtal i drift, ska du
baksidan ta bortplastremsan (î 2) från batteriet.
Logga in trådlöst fjärrmanöverdon i
larmanläggning
Fjärrstyrdonet för nödsamtal måste loggas in i en larman-
läggning i Protect-serien.
1. Välj menyposten registrering larmanläggningen.
2. Tryck nödsamtalsknappen (î 1-1) fjärsstyrdonet
för nödsamtal.
3. Om larmanläggningens display visasmeddelandet
Fjärrstyr med ett efterföljande nummer, lyckades inlogg-
ningen.
4. Ändra posten i larmanläggningen vid behov.
Hur larmanläggningen konfigureras,framgår av bruks-
anvisningen förlarmanläggningen.
Byta batterier
1. Lossa med en fin skruvmejsel batterifacksskruvarna
undersidan av fjärrstyrdonetför nödsamtal.
2. Ta bort batterifackslocket.
3. Ta ut det batteri som l igger i facket.
4. Lägg in ett nytt litiumbatteri av typ CR2430 3 V i batteri-
facket(var noga med polariteten!).
5. Sätt locket batterifacket.
6. Skruva fast skruvarna.
Regelbundet underhåll och skötsel
1. Rengör höljets yta med en mjuk, luddfri trasa. Använd
inga kemikalier eller skurmedel.
2. Utför en funktionskontroll en gång i månaden och efter
varje batteribyte.
3. Byt batteri en gång om året.
Tekniska data
Vikt: 28 g
Dimensioner (Bx H x D): 40x 59 x 15 mm
Frekvens: 868,5 MHz
Batteri: 1 x litium CR2430 3V
Anvisningar för avfallshantering
Vidstående symbol innebär, att förbrukade
elektriska och elektroniska apparater och batte-
rier grundval av lagstadgade bestämmelser ska
avfallshanteras separerade från hushållssoporna.
Enligt lag är du skyldig att ett säkert sätt av-
fallshantera batterier via motsvarande behållare,
uppställda hos batterisäljande butiker eller kommu-
nala uppsamlingsställen. Avfallshanteringen är inte avgifts-
belagd. Symbolerna innebär, att du under inga förhållanden
får kasta batterier i hushållssoporna och attdu måste lämna
dem till uppsamlingsställen för avfallshantering. Emballage-
material avfallshanteras i enlighet med de lokala bestäm-
melserna.
Tekniska ändringar
Bruksanvisningen ska användas för informationssökning.
Dess innehåll är inte en del av avtalet. Alla angivna uppgif-
ter är nominella värden. Beskriven utrustning och tillval kan
skilja sig från land till land.
CE-märkning
Apparaten uppfyller kraven i EU-direktiv: 1999/5/EG
(radio- och teleterminalutrustning)
CE-märkningen apparaten bekräftar konformiteten.
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Zum Kraftwerk 1
45527 Hattingen
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Olympia Emergency Button at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Olympia Emergency Button in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 0,34 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info