782960
4
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/4
Next page
• Ostrzeżenie! Do czyszczenia nie należy nigdy używać rozpuszczalni-
ków, silnych środków czyszczących, twardych szczotek, metalowych
ani ostrych przedmiotów. Rozpuszczalniki są szkodliwe dla zdrowia
ludzkiego i mogą uszkodzić plastikowe części; silne środki i przybory do
czyszczenia mogą natomiast porysować powierzchnię.
• Przed czyszczeniem produkt należy odłączyć od zasilania. Produkt należy
czyścić miękką, lekko zwilżoną ścieką z łagodnym płynem do mycia. Na
koniec produkt należy wyczyścić suchą ścierką. W celu czyszczenia nie
wolno używać alkoholu, acetonu, benzenu lub środków szorujących. Nie
wolno używać twardych szczotek lub innych metalowych przedmiotów.
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
Jeśli istnieją jakiekolwiek problemy podczas użytkowania, należy zapoznać
się z poniższą tabelą. Jeśli problemów nie można rozwiązać według wska-
zań w kolumnie Rozwiązanie, należy skontaktować się z Producentem.
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Produkt nie działa •Przerwany obwód
zasilania
• Sprawdź zasilanie
Brak dźwięku •Głośność ustawiona na
bardzo niskim poziomie
• Nastawić głośność
Słaba jakość
odbioru radia
•Słaby odbiór stacji
radiowych
• Urządzeni ustawić
w innym miejscu i
ponownie ustawić
antenę
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
[Imtron GmbH] niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego
[ORF 220] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgod-
ności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
DANE TECHNICZNE
Zasilanie bateryjne
: 2 x 1,5 V , Type AA
Zakres
częstotliwości FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 522 - 1620 kHz
SW1: 2.20 - 3.90 MHz
SW2: 3.90 - 7.00 MHz
SW3: 7.00 - 10.15 MHz
SW4: 10.15 - 13.35 MHz
SW5: 13.35 - 16.16 MHz
SW6: 16.16 - 23.00 MHz
Temperatura pracy
: max. 35 °C
Wymiary : 125 x 25 x 75 mm
Waga : ok. 126 g
UTYLIZACJA
Nie należy wyrzucać tego urządzenia wraz z odpadami
domowymi. Zużyty sprzęt należy oddać do wyznaczonego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Więcej
informacji na ten temat udzielają lokalne władze lub sprzedawca
urządzenia.
Prosimy zutylizować baterie w sposób przyjazny dla środowiska.
Nie wolno wyrzucać baterii wraz z innymi odpadkami
gospodarstwa domowego. W celu znalezienia odpowiedniego
punktu zbiórki baterii należy skontaktować się ze sprzedawcą.
PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA
ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
1. O ponto de exclamação dentro de um triângulo
equilateral destina-se a alerter o utilizador sobre a
presença de instruções de funcionamento e
manutenção importantes no manual fornecido com o
dispositivo.
2. Perigo! A pressão de som excessivo dos auriculares e
auscultadores pode causar perda de audição. Se ouvir
música com um volume elevado durante muito tempo,
a sua audição poderá car debilitada. Dena num
volume moderado.
3. Apenas para uso doméstico.
4. Perigo de asxia! Mantenha todo o material da embalagem longe
das crianças.
5. Utilize apenas em condições de humidade e temperatura ambiente
normais.
6. O produto só se adequa para o uso a níveis moderados de latitude.
Não utilize nos trópicos nem em climas particularmente húmidos.
7. Não mova o produto de locais frios para quentes e vice-versa. A con-
densação pode causar perigo para o produto e peças eléctricas.
8. Não utilize acessórios diferentes dos recomendados pelo fabricante ou
dos vendidos com este produto. Instale de acordo com este manual
de utilizador.
9. Não instale próximo de fontes de calor, como aquecedores, bocas de
ar quente, fogões ou outros produtos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
10. Não desloque nem mude o produto quando o mesmo estiver ligado.
11. Não toque, empurre nem esfregue a superfície do produto com
nenhum objecto pontiagudo ou rígido.
12. Perigo! Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não
exponha este produto à chuva e humidade.
13. O produto não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser
colocados objectos com água, como copos, sobre o produto.
14. Deve ter cuidado para que não entrem objectos ou líquidos na caixa
através das aberturas.
15. Não devem ser colocadas sobre o produto fontes de chama, como
velas acesas.
16. Conduza toda a assistência para o agente de serviço autorizado. Não
tente reparar o produto sozinho. A assistência é necessária quando o
produto ca danicado de qualquer forma como, por exemplo, o cabo
de alimentação ou cha ca danicado, é derramado líquido, caem
objectos no produto, a caixa é danicada, o produto é exposto à chuva
ou humidade, funcionamento incorrecto ou queda.
17. Atenção! Existe perigo de explosão se colocar incorrectamente as
pilhas. Substitua as pilhas por pilhas do mesmo tipo.
18. Mude sempre o conjunto total de pilhas. Não misture pilhas antigas
com pilhas novas ou pilhas com um estado de carregamento diferente.
19. Certique-se de que as pilhas estão correctamente inseridas. Respeite
a polaridade (+) positivo / (-) negativo na pilha e compartimento.
A inserção incorrecta das pilhas poderá originar fuga ou, em casos
extremos, explosão ou incêndio.
20. Remova as pilhas usadas. Remova as pilhas se souber que não irá usar
o dispositivo durante muito tempo. Caso contrário, poderá ocorrer
fuga ou danos nas pilhas.
21. As pilhas não recarregáveis não deverão ser recarregadas.
22. As ligações não devem estar em curto-circuito.
23. Remover as pilhas do produto antes de eliminá-lo.
24. Nunca exponha as pilhas ao calor excessive (por ex. sol ou fogo) e nun-
ca as attire para o fogo. As pilhas poderão explodir.
25. Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Se as pilhas forem
engolidas, procure imediatamente um médico.
26. Se ocorrer fuga nas pilhas, remova-as com um pano e elimine-as em
conformidade. Evite que o ácido das pilhas entre em contacto com a
pele e os olhos. Se o ácido entrar em contacto com os olhos, lave-os
com muita água e consulte imediatamente um médico. Se o ácido das
pilhas entrar em contacto com a pele, lave a área afectada com muita
água e sabão.
27. Ao instalar o aparelho, deixe espaço suciente para a ventilação. Não o
instale em estantes, armários embutidos ou similares.
28. Não impeça a ventilação cobrindo as respectivas aberturas com
objectos, tais como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Não insira
quaisquer objectos.
PARABÉNS!
Obrigado por ter adquirido um produto ok.. Por favor leia este manual
atenciosamente e guarde-o para referência futura.
UTILIZACAO PREVISTA
Este produto é utilizado para receção de estações de rádio FM, AM e SW.
Qualquer outra utilizacao pode resultar em danos para o produto ou feri-
mentos. Este produto destina-se apenas a uso domestico e nao se destina
a uso comercial.
A Imtron GmbH não assume qualquer responsabilidade por danos provocados
no produto, por danos de propriedade ou por lesões pessoais resultantes do
uso descuidado ou inadequado do produto ou da utilização do produto que
não esteja de acordo com a nalidade especicada pelo fabricante.
COMPONENTES
A. Altifalante
B. Cordão de transporte
C. Botão AL/SET
D. Botão de canais SW1-SW6
E. Botão TUNE+ (Sintonizar +)
F. Botão TUNE- (Sintonizar -)
G. Visor
H. Antena telescópica
I. Botão LIGHT - (retroiluminação)
J. Botão das bandas de frequência
FM/AM/SW
K. Tomada para auscultador
L. Tomada AUX-IN
M. Botão para Ligar/Desligar e volume
OFF/ON/-VOLUME+
ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ
Remova o produto e os acessórios com cuidado da embalagem original.
Inspeccione o conteúdo fornecido e verique se está completo e sem da-
nos. Se o conteúdo fornecido estiver incompleto ou com danos, contacte
imediatamente o seu ponto de venda.
FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Funcionamento com pilhas
Abra o compartimento das pilhas. Insira 2 pilhas de 1,5 V (tipo AA).
Certique-se de que a polaridade está correta, conforme indicado. Feche o
compartimento das pilhas.
Nota: Quando as pilhas estão quase sem carga, aparece o símbolo LO no
visor. É necessário substituir as pilhas.
Ajustar a antena
FM: Para uma receção perfeita, estenda a antena na totalidade e ajuste-a.
AM: Ajuste a posição do rádio para obter uma receção perfeita.
SW: Estenda a antena telescópica na vertical.
Tomada para auscultador
Ligue os auscultadores à tomada para auscultador
Nota: Se forem ligados auscultadores, o altifalante é desativado.
DEFINIÇÕES GERAIS
Denição da hora
A hora só pode ser denida se o rádio estiver no modo desligado
(Em espera): As horas são mostradas no formato 24 horas.
1. Prima e mantenha premido o botão AL/SET para que as horas sejam
mostradas a piscar o visor.
2. Acerte as horas com o botão TUNE- e os minutos com o botão TUNE+.
3. Conrme com o botão AL/SET.
Ligar/desligar o despertador
O despertador só pode ser denido se o rádio FM estiver no modo desli-
gado (Em espera):
1. Prima brevemente o botão AL/SET para que a hora do despertador
seja mostrada a piscar no visor.
Nota: Se não for feita qualquer denição dentro de 10 segundos, o
visor volta para o modo de espera.
2. Acerte as horas com o botão TUNE- e os minutos com o botão TUNE+.
3. Conrme com o botão AL/SET.
4. Prima TUNE+/- para escolher o modo de despertar:
– Besouro (buz)
– Rádio (tune)
5. Conrme com o botão AL/SET. O símbolo do despertador será
mostrado no visor.
6. Para desativar o despertador, prima o botão AL/SET até que o símbolo
do despertador desapareça.
Parar alarme
Função snooze: Prima o botão TUNE- para suspender o som do alarme
durantealguns minutos. O alarme irá recomeçar 9 minutosdepois.
OPERAÇÃO
Ligar/desligar
Rode o botão OFF/ON para VOLUME+/- para ligar/desligar o rádio.
Controlo de volume
Durante a reprodução, é possível ajustar o volume rodando o botão
giratório VOLUME.
Denição da luz de fundo do visor
Prima o botão LIGHT para ligar/desligar a retroiluminação.
RÁDIO
Banda de frequências
Para selecionar uma banda de frequências, prima por instantes o botão
FM/AM/SW:
Sintonizar
1. Mantenha premido o botão TUNE+/- durante 1 segundo para iniciar
a pesquisa automática. O rádio irá parar a procura assim que for
encontrada uma estação ativa.
2. Para uma sintonização mais na, prima o botão TUNE+/- por breves
instantes para alterar a frequência nos menores intervalos possíveis.
Onda Curta (SW)
Na banda de onda curta (SW) podem ser selecionadas diretamente as sub-
-frequências SW1 a SW6.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Aviso! Nunca introduza as peças elétricas do produto na água durante
a limpeza ou o funcionamento. Nunca coloque o produto sob água
corrente.
• Aviso! Durante a limpeza, nunca utilize solventes, materiais abrasivos,
escovas duras nem objetos metálicos ou aados. Os solventes são
prejudiciais à saúde humana e podem danicar as peças de plástico,
enquanto os materiais e instrumentos de limpeza abrasivos podem
deixar riscos na(s) superfície(s).
• Desligue o produto da alimentação elétrica antes de o limpar. Limpe o
produto com um pano macio e húmido e com um agente de limpeza
suave. Termine limpando-o com um pano seco. Não use álcool, acetona,
benzeno, produtos de limpeza abrasivos, etc., para limpar o produto.
Não use escovas rijas ou objetos metálicos.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se houver algum problema durante o funcionamento, consulte a tabela seguin-
te. Se os problemas não forem solucionados conforme indicado em Solução,
contacte o seu fabricante.
Problema Causas possíveis Solução
O aparelho não
funciona
• Interrupção do forne-
cimento
• Verique o fornecimen-
to de energia elétrica
Sem Som • O volume está muito
baixo
• Regule o volume
Fraca qualidade de
receção rádio
• Fraca receção rádio • Coloque o aparelho
noutro local e volte a
ajustar a antena.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
O(a) abaixo assinado(a) [Imtron GmbH] declara que o presente tipo de
equipamento de rádio [ORF 220] está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponí-
vel no seguinte endereço de Internet:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
ESPECIFICAÇÕES
Funcionamento
pilhas : 2 x 1,5 V , Type AA
Alcance da
sintonização FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 522 - 1620 kHz
SW1: 2.20 - 3.90 MHz
SW2: 3.90 - 7.00 MHz
SW3: 7.00 - 10.15 MHz
SW4: 10.15 - 13.35 MHz
SW5: 13.35 - 16.16 MHz
SW6: 16.16 - 23.00 MHz
Grelha de
sintonização : max. 35 °C
Dimensões : 125 x 25 x 75 mm
Peso : aprox. 126 g
ELIMINAÇÃO
Não elimine este aparelho como lixo doméstico. Entregue-o num
ponto de recolha designado para a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Contacte o seu vendedor ou a sua
autoridade local para mais informações.
Elimine as pilhas de forma ecológica. Não as jogue no lixo
doméstico. Utilize os sistemas de devolução e recolha da sua zona
ou contacte o vendedor onde comprou o produto.
SE VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. LÄS NOGGRANT OCH
SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS.
1. Utropstecknet i en liksidig triangel är avsedd att
uppmärksamma användaren på närvaron av viktiga
drifts- och underhållsföreskrifter i den dokumentation
som medföljer enheten.
2. Fara! För högt ljudtryck från öronsnäckor och hörlurar
kan orsaka hörselskador. Om du lyssnar på hög musik
under en längre tid, kan din hörsel försämras. Ställ in på
en rimlig nivå.
3. Endast för hushållsanvändning. Använd den inte utomhus.
4. Risk för kvävning! Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn.
5. Använd endast under normal rumstemperatur och fuktighet.
6. Produkten är endast avsedd för användning vid måttliga grader av
latitud. Använd inte i tropikerna eller i särskilt fuktiga klimat.
7. Flytta inte produkten från kalla till varma platser och vice versa. Kon-
dens kan orsaka skador på produkten och elektriska delar.
8. Använd inte andra tillbehör än vad som rekommenderas av tillver-
karen eller som säljs med produkten. Installera i enlighet med denna
bruksanvisning.
9. Installera inte nära värmekällor såsom element, värmeutsläpp, spisar
eller andra produkter (inklusive förstärkare) som alstrar värme.
10. Vrid inte eller ytta produkten när den är påslagen.
11. Rör inte, tryck eller gnugga ytan på produkten med vassa eller hårda
föremål.
12. Fara! För att minska risken för brand eller elektriska stötar, utsätt inte
produkten för regn eller fukt.
13. Produkten får inte utsättas för dropp eller stänk och inga föremål fyllda
med vätska, som vaser, får placeras på produkten.
14. Försiktighet bör iakttas så att inga föremål eller vätskor kommer in i
höljet genom öppningarna.
15. Inga öppna lågor, t.ex. tända stearinljus, får placeras på produkten.
16. Överlåt alla servicearbeten åt auktoriserad serviceverkstad. Försök inte
att reparera produkten själv. Service krävs när produkten har skadats
på något sätt, till exempel elsladd eller kontakt är skadad, vätska har
spillts, föremål har fallit på produkten, höljet är skadat, produkten
utsatts för regn eller fukt, fungerar inte normalt eller har tappats.
17. Varning! Det nns risk för explosion om du byter ut batterierna på fel
sätt. Byt bara ut batterierna mot samma eller motsvarande typ.
18. Byt alltid ut hela paketet med batterier. Blanda inte gamla och nya
batterier, eller batterier med olika laddningsgrad.
19. Se till att batterierna är installerade på rätt sätt. Kontrollera polariteten,
plus (+) och minus (-), på batterierna och kåpan. Felaktigt installerade
batterier kan leda till läckage, eller i extrema fall brand eller explosion.
20. Ta bort använda batterier. Ta ur batterierna om du vet att apparaten
inte ska användas under en längre tid. Annars kan batterierna läcka
och orsaka skador.
21. Icke-laddningsbara batterier får inte laddas.
22. Anslutningarna får inte kortslutas.
23. Avlägsna batterierna före du kastar bort produkten.
24. Utsätt aldrig batterierna för hetta (t.ex. starkt solsken eller eldslågor),
och släng dem aldrig i en öppen eld. Batteriena kan explodera.
25. Förvara batterierna utom räckhåll för små barn. Om någon råkar svälja
ett batteri måste du kontakta läkare omedelbart.
26. Om batterierna läcker ska du ta bort dem med en trasa och kasta dem
enligt anvisningarna. Förhindra att batterisyran kommer i kontakt
med huden eller ögonen. Om du får batterisyra i ögonen ska du skölja
ögonen ordentligt med rikliga mängder vatten och kontakta en läkare
omedelbart. Om du får batterisyra på huden ska du tvätta den berörda
ytan med rikligt med tvål och vatten.
27. Vid installation ska tillrackligt med utrymme lamnas for ventilation.
Installera inte i bokhyllor, inbyggda skap eller liknande.
28. Hindra inte ventilationen genom att tacka over ventilationsoppning-
arna med foremal som tidningar, bordsdukar, gardiner etc. For inte in
nagra foremal i oppningarna.
GRATTIS!
Tack för ditt köp av denna ok.-produkt. Läs denna bruksanvisning nog-
grant och spara den för framtida referens.
AVSEDD ANVANDNING
Denna produkt är avsedd för mottagning av FM-, AM- och SW-stationer.
Varje annan anvandning kan leda till skada pa produkten eller personliga
skador. Denna produkt ar endast avsedd for hushallsbruk och inte avsedd
for kommersiellt bruk.
Imtron GmbH tar inget ansvar för skador på produkten, egendomsskador
eller personskador som uppstår på grund av vårdslös eller felaktig använd-
ning av produkten, eller användning av produkten på ett sätt som inte
uppfyller tillverkarens avgivna syfte.
KOMPONENTER
A. Högtalare
B. Bärrem
C. AL/SET knapp
D. Kanalknapp SW1-SW6
E. TUNE+ knapp
F. TUNE- knapp
G. Display
H. Teleskopantenn
I. LIGHT knapp (bakgrundsljus)
J. Knapp frekvensband FM/AM/SW
K. Hörlursuttag
L. AUX-IN-uttag
M. På/Av och volymknapp
OFF/ON/-VOLUME+
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING
Ta försiktigt upp produkten och tillbehören ur originalförpackningen.
Kontrollera leveransens innehåll, så att alla delar nns med och att delarna
inte är skadade. Om leveransens innehåll är ofullständigt eller skadat bör
du kontakta din återförsäljare omedelbart.
STRÖMFÖRSÖRJNING
Batteridrift
Öppna batterifacket. Sätt i 2 x 1.5 V-batterier (typ AA). Se till att det är vänt
åt rätt håll, enligt vad som visas. Stäng batterifacket.
Notera: När batterierna ä nästan tömda visas LO på displayen. Batterierna
behöver då bytas.
Justera antennen
FM: För optimal mottagning, dra ut antennen till fullt utdraget
läge och justera den.
AM: Justera radions position för optimal mottagning.
SW: Dra ut teleskopantennen vertikalt.
Hörlursuttag
Anslut hörlurarna till hörlursuttaget.
Notera: När hörlurarna är anslutna stängs högtalaren av.
ALLMÄNNA INSTÄLLNINGAR
Tidsinställning
Tiden kan endast ställas in om radion är i avstängt läge (standby). Tiden
kommer att visas i 24-timmarsformat.
1. Tryck på och håll kvar AL/SET knappen och tiden börjar att blinka på
displayen.
2. Ställ in timmarna med knappen TUNE- och minuterna med knappen
TUNE+ .
3. Bekräfta inställningen med knappen AL/SET .
Larm inställning på/av
Larmet kan endast ställas in om FM-radio är av (Standby):
1. Tryck på knappen AL/SET kort och larmtiden kommer att visas
blinkande på displayen.
Notera: Om ingen inställning görs inom 10 sekunder kommer standby
att stängas av.
2. Ställ in timmarna med knappen TUNE- och minuterna med knappen
TUNE+ .
3. Bekräfta inställningen med knappen AL/SET .
4. Tryck på TUNE+/- för att ställa in ett larmläge:
– Summer (buz)
– Radio (tune)
5. Bekräfta med knappen AL/SET . Symbolen för larmklocka kommer att
visas i displayen.
6. För att avaktivera larmet tryck på knappen AL/SET tills
larmklocksymbolen försvinner.
Stoppa larm
Snooze funktion: Tryck på knappen TUNE- för att stänga av larmet i några
minuter. Larmet kommer att starta igen efter 9 minuter.
ANVÄNDNING
Slå på/stänga av
Vrid på ratten OFF/ON till VOLUME+/- för att stänga av radion.
Volymkontroll
Under uppspelning kan volymen justeras genom att vrida på VOLUME
ratten.
Inställning av displayens bakgrundsbelysning
Tryck på knappen LIGHT för att slå på/stänga av bakgrundsbelysningen.
RADIO
Bandfrekvens
För att välja ett frekvensband tryck kort på FM/AM/SW knappen.
Inställning
1. Tryck på och håll kvar TUNE+/- knappen i 1 sekund för att starta
en automatisk sökning. Radion stoppar sökningen så snart en aktiv
radiostation hittats.
2. För ninställning tryck kort på TUNE+/- knappen för att ändra frek-
vensen i små steg.
Kortvåg (SW)
Inom kortvågsfrekvenserna kan underfrekvenserna kan SW1 till SW6 väljas
direkt.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
• Varning! Doppa aldrig elektriska delar av produkten i vatten vid rengö-
ring eller användning. Håll aldrig produkten under rinnande vatten.
• Varning! Vid rengöring, använd aldrig lösningsmedel eller slipande
material, hårda borstar, metall eller vassa föremål. Lösningsmedel är
skadliga för människors hälsa och kan angripa plastdelarna, medan
slipande rengöringsmedel och verktyg kan repa ytan(-orna).
• Koppla bort produkten från strömförsörjningen innan den rengörs.
Rengör produkten med en mjuk fuktad duk och ett milt rengörings-
medel. Avsluta genom att torka av den med en torr duk. Använd inte
sprit, aceton, bensen eller slipande rengöringsmedel för rengöring av
produkten. Använd inte hårda borstar eller metallföremål.
FELSÖKNING
Om problem uppstår under användningen, se följande tabell. Om problemet
inte kan lösas enligt beskrivningen som anges under Lösning, kontakta
tillverkaren.
Problem Möjliga orsaker Lösning
Produkten
fungerar inte
•Avbruten
strömförsörjning • Kontrollera
strömförsörjningen
Inget ljud •Volymen är mycket låg • Justera volymen
Dålig
radiomottagning
•Dålig radiomottagning • Flytta produkten till
en annan plats och
justera antennen
igen.
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed försäkrar [Imtron GmbH] att denna typ av radioutrustning
[ORF 220] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga
texten till EU-försäkran om överensstämmelse nns på följande webbadress:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
SPECIFIKATION
Batteridrift : 2 x 1,5 V , Type AA
Frekvensområde FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 522 - 1620 kHz
SW1: 2.20 - 3.90 MHz
SW2: 3.90 - 7.00 MHz
SW3: 7.00 - 10.15 MHz
SW4: 10.15 - 13.35 MHz
SW5: 13.35 - 16.16 MHz
SW6: 16.16 - 23.00 MHz
Drifttemperatur : max. 35 °C
Mått : 125 x 25 x 75 mm
Vikt : ca. 126 g
AVYTTRING
Kasta inte bort den här apparaten i hushållssoporna. Lämna in
den på en återvinningsstation för återvinning av elektrisk och
elektronisk utrustning. Kontakta din återförsäljare eller lokala
myndigheter för ytterligare information.
Gör dig av med batterierna på ett miljövänligt sätt. Släng inte
batterier i hushållssoporna. Använd återvinnings och
uppsamlingssystemet i din kommun eller kontakta den
återförsäljare där du köpte produkten.
TR ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI. DİKKATLE OKUYUN VE
GELECEKTE BAŞVURU AMACIYLA MUHAFAZA EDİN.
1. Eşkenar üçgen çndek ünlem şaret chaz le brlkte
verlen belgelerde öneml çalıştırma ve bakım
talmatlarının varlığı konusunda kullanıcıyı uyarmak çn
tasarlanmıştır.
2. Tehlke! Kulaklıklardan gelen aşırı ses basıncı ştme
kaybına neden olablr. Uzun süre yüksek sesle müzk
dnlemek, ştmey bozablr. Orta br ses sevyes
ayarlayın.
3. Sadece evde kullanım çndr.
4. Boğulma tehlkes! Tüm ambalaj malzemelern çocuklardan uzak tutun.
5. Sadece normal oda sıcaklığı ve nem koşullarında kullanın.
6. Ürün orta enlem derecelernde kullanım çn uygundur. Tropk bölge-
lerde ya da özellkle neml klmlerde kullanmayın.
7. Ürünü sıcak yerlerden soğuk yerlere ve tersne taşımayın. Yoğunlaşma
ürün ve elektrkl parçalara zarar vereblr.
8. Üretc tarafından tavsye edlen ya da bu ürünle brlkte satılanlar
dışında ekler veya aksesuarlar kullanmayın. Bu kullanıcı kılavuzuna
uygun olarak kurun.
9. Radyatör, ısıtıcılar, sobalar veya ısı üreten dğer ürünler (amplfkatörler
dâhl) gb ısı kaynaklarının yakınına kurmayın.
10. Güç açık halde ürünü kaydırmayın veya hareket ettrmeyn.
11. Herhang br aşındırıcı veya sert malzeme le ürün yüzeyne dokunma-
yın, bunlarla tmey veya ovmayın.
12. Tehlke! Yangın veya elektrk çarpması rskn azaltmak çn, bu ürünü
yağmur ya da neme maruz bırakmayın.
13. Ürün damlama veya sıçramaya maruz bırakılmamalıdır ve vazo gb sıvı
dolu nesneler ürünün üzerne yerleştrlmemeldr.
14. Açıklıklardan muhafaza çne hçbr nesne veya sıvı grmemesne
dkkat edlmeldr.
15. Yanan mumlar gb açık ateş kaynakları ürün üzerne koyulmamalıdır.
16. Tüm servs hzmetler çn yetkl servse başvurun. Ürünü kendnz
onarmaya çalışmayın. Ürün, elektrk kablosu veya fşn hasar görmes
gb, herhang br şeklde hasar gördüğünde, üzerne sıvı döküldü-
ğünde, ürün çne nesneler düştüğünde, muhafaza hasarlı olduğunda,
ürün, yağmur veya neme maruz kaldığında, normal çalışmadığında
veya düşürüldüğünde servs gerekldr.
17. Dkkat! Pller amacına uygun şeklde değştrlmedğnde patlama
tehlkes söz konusudur. Pller sadece aynı veya benzer tptek pllerle
değştrn.
18. Tüm pl setn brlkte değştrn. Esk ve yen pller veya farklı şarj
durumuna sahp pller asla brlkte kullanmayın.
19. Pller doğru yerleştrmeye dkkat edn. Pl ve gövde üzerndek
kutuplaşmaya (+) artı / (-) eks dkkat edn. Doğru yerleştrlmemş
pller akmaya veya ekstrem durumlarda br yangına veya patlamaya
neden olablr.
20. Kullanılmış pller değştrn. Uzun sure kullanılmayacağını bldğnz
zaman pller çıkarın. Aks durumda pller akablr ve hasara neden
olablr.
21. Şarj edlemeyen pllern şarj edlmesne çalışılmamalıdır.
22. Bağlantılara kısa devre yaptırılmamalıdır.
23. Ürünü atmadan önce pllern çıkarın.
24. Pller asla aşırı ısıya (örn. açık güneş, ateş) maruz bırakmayın ve asla
ateşe atmayın. Pller patlayablr.
25. Pller küçük çocukların erşemeyeceğ br yerde saklayın. Pllern
yutulması durumunda lütfen derhal doktora başvurun.
26. Eğer pller akarsa, bunları br bez le pl yuvasından çıkarın ve talmatlar
doğrultusunda atık olarak değerlendrn. Pl asdnn cldnze ve
gözlernze temas etmesnden kaçının. Şayet pl asd gözünüze temas
ederse, gözlernz bol su le yıkayın ve derhal br doktora danışın. Pl
asdnn clde temas etmes durumunda, lgl yer bol su ve sabun le
yıkayın.
27. Chazı yerleştrrken yeterl hava akımını sağlamak cn yeternce boşluk
bırakın. Raarda, dolaplarda v.b. yerleştrmeyn.
28. Hava dolaşımının engellenmemes cn havalandırma delklern
gazete, masa ortusu, perdeler v.b. gb nesnelerle kapatmayın. Chaza
herhang br nesney sokmayın.
TEBRİKLER!
Bu ok. ürününü satın aldığınız çn teşekkür ederz. Lütfen bu kılavuzu dkkatl-
ce okuyun ve gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edn.
KULLANIM AMACI
Bu ürün FM, AM ve SW radyo stasyonlarını alacak şeklde tasarlanmıştır.
Herhang br dğer kullanım urune hasara veya yaralanmalara neden
olablr. Bu urun sadece ev kullanımı cn tasarlanmış olup, tcar kullanım
cn tasarlanmamıştır.
Imtron GmbH, ürünün dkkatsz ve uygunsuz kullanımından ya da üret-
cnn belrtmş olduğu amacı karşılamayan ürün kullanımından kaynaklı
ürün ve eşya hasarlarına veya kşsel yaralanmalara karşı sorumluluk kabul
etmez.
BİLEŞENLERİ
A. Hoparlör
B. Taşıma halkası
C. AL/SET düğmes
D. Kanal düğmes SW1-SW6
E. TUNE+ düğmes
F. TUNE- düğmes
G. Ekran
H. Teleskopk anten
I. LIGHT-düğmes (arka plan ışığı)
J. Frekans bandı düğmes FM/AM/SW
K. Kulaklık fş
L. AUX-IN-fş
M. Açma/kapama ve ses düzey düğmes
OFF/ON/-VOLUME+
İLK KULLANİMDAN ÖNCE
Ürünü ve aksesuarı dkkatlce orjnal ambalajdan çıkarın. Doğru tasfyeyle
lgl sorularınız varsa beledyenze danışın. Ambalaj çerğnn tam olup
olmadığını ve hasar bakımından kontrol edn. Ambalaj çerğ eksk se veya
hasar tespt edersenz derhal satış yernze başvurun.
GÜÇ KAYNAĞI
Pln çalışması
Pl bölmesn açın. 2 x 1.5 V pl (tp AA) takın. Gösterldğ gb, kutuplarının
doğru olduğundan emn olun. Pl bölmesn kapatın.
Not: Pller btme sevyesne geldğnde ekranda LO görünür. Pller
değştrlmeldr.
Antenn ayarlanması
FM: En y alım çn, anten tamamen uzatın ve ayarlayın.
AM: En y alım çn radyo konumunu ayarlayın.
SW: Teleskopk anten dkey olarak uzatın.
Kulaklık fş
Kulaklığı kulaklık fşne bağlayın.
Not: Kulaklıklar bağlandığında hoparlör kapanır.
GENEL AYARLAR
Saat ayarı
Saat sadece radyo kapalı modda (Beklemede) se ayarlanablr. Saat 24
saatlk formatta görüntülenr.
1. AL/SET düğmesn basılı tutarsanız zaman ekranda yanıp söner.
2. Saat TUNE- düğmesyle ve dakkayı TUNE+ düğmesyle ayarlayın.
3. Ayarı AL/SET düğmesyle onaylayın.
Alarm açma/kapama ayarı
Alarm sadece FM radyo kapalı modda (Beklemede) se ayarlanablr:
1. AL/SET düğmesne kısa sürelğne bastığınızda alarm zamanı ekranda
yanıp söner.
Not: 10 sanye çersnde hçbr ayar yapılmazsa ekran bekleme
moduna geçer.
2. Saat TUNE- düğmesyle ve dakkayı TUNE+ düğmesyle ayarlayın.
3. Ayarı AL/SET düğmesyle onaylayın.
4. Alarm modunu ayarlamak TUNE+/- düğmesne basın.
– Zl
– Radyo
5. AL/SET düğmesyle onaylayın. Ekranda alarm saat sembolü gösterlr.
6. Alarmı devre dışı bırakmak çn, alarm saat sembolü kaybolana kadar
AL/SET düğmesne basın.
Alarmı durdurma
Erteleme fonksyonu: Alarm sesn brkaç dakkalığına
durdurmak çn TUNE- düğmesne basın. Alarm, 9 dakka
sonra tekrar başlar.
ÇALIŞMA
Açma/Kapama
Radyoyu açmak/kapamak çn OFF/ON düğmesini VOLUME+/- kısmına
döndürün.
Ses kontrolü
Kayıttan yürütme sırasında ses düzeyi VOLUME düğmesi döndürülerek
ayarlanabilir.
Ekran arka ışığı ayarı
Arka ışığı açmak/kapatmak çn LIGHT düğmesne basın.
RADYO
Frekans bandı
Br frekans bandını seçmek çn FM/AM/SW düğmesne kısa süre basın.
İstasyon Ayarlama
1. Otomatk taramayı başlatmak çn TUNE+/- düğmesn 1 sanye basılı
tutun. Aktf br stasyon bulunduğunda radyo aramayı durdurur.
2. İnce ayar yapmak styorsanız frekansı mümkün olan en küçük adımlar-
da değştrmek çn TUNE+/- düğmesne kısa sürelğne basın.
Kısa Dalga (SW)
SW frekansı çnde SW1 - SW6 arası alt şlem dzler doğrudan seçleblr.
TEMİZLİK VE BAKİM
• Uyarı! Temzlk veya çalıştırma sırasında ürünün elektrkl parçalarını asla
suya daldırmayın. Ürünü asla akan su altında tutmayın.
• Uyarı! Temzlerken, çözücüler veya aşındırıcı malzemeler, sert fırçalar,
metalk veya keskn nesneler kullanmayın. Çözücüler nsan sağlığına
zararlıdır ve aşındırıcı temzlk mekanzmaları ve araçları br yandan
yüzeyler çzeblrken, plastk parçalara zarar vereblr.
• Temzlemeden önce ürünü şebekeden ayırın. Ürünü yumuşak, neml
ve aşındırıcı olmayan br temzlk maddesyle temzleyn. Ardından
kurulayın. Ürünü temzlemek çn alkol, aseton, benzol, aşındırıcı temzlk
maddeler vs kullanmayın.
SORUN GİDERME
Çalışma sırasında herhang br sorun olursa, lütfen aşağıdak tabloya bakın.
Sorunlar Çözüm altında belrtlen şeklde çözülemyorsa, lütfen üretcsne
başvurun.
Sorun Olası nedenler Çözüm
Ürün çalışmıyor •Akım beslemes yok • Akım beslemesn
kontrol edn
Ses yok •Ses sevyes çok düşük • Ses sevyesn ayarlayın
Radyo alma kaltes
kötü
•Radyo alma kaltes kötü • Ürünü başka br yere
yerleştrn ve anten
tekrar ayarlayın.
UYGUNLUK BEYANI
İşbu belgeyle, [Imtron GmbH] [ORF 220] tp telsz chazının 2014/53/AB
yönetmelğ le uyumlu olduğunu beyan eder. AB Uygunluk Beyanının tam
metn şu nternet adresnden ndrleblr:
http://de.ok-onlne.com/nc/de/suche.html
TEKNİK ÖZELLİKLER
Pl le çalışma : 2 x 1,5 V , Type AA
Frekans aralığı FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 522 - 1620 kHz
SW1: 2.20 - 3.90 MHz
SW2: 3.90 - 7.00 MHz
SW3: 7.00 - 10.15 MHz
SW4: 10.15 - 13.35 MHz
SW5: 13.35 - 16.16 MHz
SW6: 16.16 - 23.00 MHz
Çalışma sıcaklığı : maks. 35 °C
Boyutlar : 125 x 25 x 75 mm
Ağırlık : yaklaşık 126 g
İMHA ETME
Bu chazı evsel atık olarak mha etmeyn. Chazı, elektrkl
veelektronk ekpmanlar çn kurulan ger dönüştürme ya da
toplama noktalarına teslm edn. Daha fazla blg almak çn
satıcınıza veya yerel merclere danışın.
Lütfen pller çevreye duyarlı şeklde bertaraf edn. Pller evsel
atıklarla brlkte atmayın. Lütfen bölgenzde bulunan ger
dönüşüm ve toplama sstemlern kullanın veya ürünü satın
aldığınız satıcıya danışın.
IM_ORF220_A3_180927_V06_HR.indd 4 27/9/18 5:09 pm
4


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for OK ORF 220 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of OK ORF 220 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Turkish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 3.07 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info