Zoom out
Zoom in
Previous page
1/84
Next page
Guide d’installation et d’utilisation
À lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure
Modèle ASPEN / MALIBU / MONTANA / ROVER / SILVER
1


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Content of pages


  • Page 1

    Modèle ASPEN / MALIBU / MONTANA / ROVER / SILVER Guide d’installation et d’utilisation À lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure ...
  • Page 2

    ATTENTION FR Le non-respect des consignes d’utilisation et d’entretien peut engendrer des risques graves pour la santé, notamment celles des enfants. La sécurité de vos enfants ne dépend que de vous ! Le risque est maximum pour les enfants de moins de 5 ans. Les accidents n’arrivent pas qu’aux autres. Soyez vigilants. Surveillez et agissez : - La surveillance des enfants doit être rapprochée et constante ; - Désignez un seul responsable de la sécurité ; - Renforcez la sécurité lorsqu’il y a plusieurs personnes dans la piscine ; - Apprenez à nager à vos enfants dès que possible ; - Mouillez nuque, bras et jambes avant d’entrer dans l’eau ; - Apprenez les gestes qui sauvent et surtout ceux spécifiques aux enfants ; - Interdisez le plongeon ou les sauts ; - Interdisez la course et les jeux vifs au abords de la piscine ; - N’autorisez pas l’accès à la piscine sans gilet ou brassière pour un enfant ne sachant pas bien nager et non accompagné dans l’eau ; - Ne laissez pas ...
  • Page 3

    WARNING EN The disrespect of the instructions of use and maintenance may provoke serious risks for health, in particular that of the children. The safety of your children is left on your hand! The risk is the highest for children aged below 5. Be high alert all the time. Keep an eye on and practice the following instructions: - The children should be under close and constant supervision; - Designate one security responsible; - Strengthen supervision if there are several users in the pool; - Teach your children how to swim as soon as possible; - Wet the nape, chest and legs before entering the water; - Learn the safety gestures and especially the specifics to children; - Prohibit diving and jumping; - Prohibit running, splashing games around the pool; - Do not let an unattended child who does not swim use the pool with no life-jackets on; - Do not leave any players around and in the basin unattended; - Always keep the water treatment products out of reach of all chil ...
  • Page 4

    PRECAUCIÓN DE Die Missachtung der Anweisungen der Bedienung und Wartung können ernsthafte Gefahren für die Gesundheit, insbesondere die der Kinder zu provozieren. Die Sicherheit Ihrer Kinder liegt auf der Hand nach links! Das Risiko ist die höchste für Kinder unter 5 Jahre alt sein höchster Alarm die ganze Zeit. Halten Sie ein Auge auf und üben Sie die folgenden Anweisungen: - Die Kinder sollten unter enger und ständiger Aufsicht; - Benennung einer Sicherheit verantwortlich; - Stärkung der Aufsicht, wenn es mehrere Benutzer im Pool; - Bringen Sie Ihren Kindern, wie man so schnell wie möglich zu schwimmen; - Wet den Nacken, Brust und Beine bevor Sie ins Wasser; - Lernen Sie die Sicherheits Gesten und vor allem die Besonderheiten von Kindern; - Verbieten Sie Tauchen und Springen; - Verbieten Sie laufen, Spritzwasser-Spiele rund um den Pool; - Eine unbeaufsichtigte Kinder, die nicht schwimmen nicht im Pool ohne Schwimmwesten auf Lassen Sie sich nicht; - Alle Spieler ...
  • Page 5

    WARNUNG ES El incumplimiento de las instrucciones de operación y mantenimiento puede resultar en riesgos de salud graves, como los de los niños. La seguridad de sus niños sólo depende de ti! El riesgo es mayor para los niños menores de 5 años. Los accidentes ocurren a los demás. Estar atentos. Mira y actuar: - Seguimiento de los niños debe ser estrecha y constante; - Designar un oficial de seguridad; - Mejorar la seguridad cuando hay varias personas en la piscina; - Enseñe a sus hijos a nadar lo antes posible; - Seco cuello, los brazos y las piernas antes de entrar en el agua; - Aprender las técnicas de primeros auxilios y sobre todo los específicos para los niños; - Prohibir el buceo y saltar; - Prohibir correr y juegos animados alrededor de la piscina; - No permitir el acceso a la piscina sin un chaleco salvavidas o chaleco para un niño sin saber nadar y no acompañados en el agua; - No deje juguetes cerca y en la piscina cuando no supervisado; - Mantenga siempre ...
  • Page 6

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour votre sécurité et afin de garantir le bon fonctionnement de votre spa, assurez-vous de prendre les précautions décrites dans ce manuel. Ne pas suivre les instructions et les avertissements peut entraîner des dommages sur le spa, des blessures graves ou la mort. Une mauvaise installation ou opération annule la garantie. Il est donc vivement recommandé de lire attentivement ce document et de le conserver pour une consultation ultérieure. Veuillez lire, suivre et comprendre les instructions suivantes : DANGER Risque de noyade accidentelle : - Une extrême prudence doit être exercée pour empêcher l’accès non autorisé aux enfants. - Inspecter régulièrement le couvercle du spa afin de prévenir des fuites, de l’usure prématurée ou de signes de détérioration. Ne jamais utiliser un couvercle usé ou endommagé, car il ne fournira pas le niveau de protection requis pour empêcher l’accès non autorisé aux enfants. - Fermer le spa avec son couvercle a ...
  • Page 7

    grossesse. L’usage du spa doit être occasionnel et la température ne doit pas dépasser 38°C (100°F). Si vous êtes enceinte, consultez votre médecin avant d’utiliser le spa. - Avant de se baigner, l’utilisateur doit s’assurer de la température du spa avec un thermomètre. Car celle- FR ci peut varier de quelques degrés par rapport à la température programmée. - Boire de l’alcool, prendre des drogues ou des médicaments avant ou pendant l’utilisation du spa peut augmenter le risque d’hyperthermie et provoquer une perte de conscience. Les causes et symptômes de l’hyperthermie peuvent être décrits comme suit : L’hyperthermie survient lorsque la température interne du corps dépasse les 37°C (98,6°F) habituel. Cela peut entraîner des étourdissements, une léthargie, une somnolence, ou encore des évanouissements. Les effets de l’hyperthermie induit une mauvaise perception de la chaleur, une incapacité à savoir quand sortir de l’eau, un danger pour les fœtus (pour les femmes enceintes ...
  • Page 8

    1. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 1.1. Spécifications techniques ASPEN 4 places MONTANA / MALIBU 4 places MONTANA / MALIBU 6 places ROVER / MALIBU 5/6 places SP-ASP130B SP-MTA135B SP-MBU135B SP-MTA165B SP-MBU165B SP-ROV155 SP-SLV155 4 places 4 places 6 places 5/6 places Dimensions extérieures hors bloc moteur 66.1″ × 66.1″ × 27.6″ 168 × 168 × 70 cm Ø 68.9″ × 27.6″ Ø 175 × 70 cm Ø 80.3″ × 27.6″ Ø 204 × 70 cm 76.8″ × 76.8″ × 27.6″ 195 × 195 × 70 cm Dimensions intérieures hors bloc moteur 50.3″ × 50.3″ × 27.5″ 128 × 128 × 70 cm Ø 51.8″ × 27.5″ Ø 130 × 70 cm Ø 62.9″ × 27,5″ Ø 160 × 70 cm 61.0″ × 61.0″ × 27.5″ 155 × 155 × 70 cm 700 L 700 L 930 L 850 L Alimentation 220-240 V 50 Hz 220-240 V 50 Hz 220-240 V 50 Hz 220-240 V 50 Hz Réchauffeur 1500 W 1500 W 1500 W 1500 W Pompe à air 650 W 650 W 650 W 650 W Pompe de filtration 40 W (2006 L/h) 40 W (2006 L/ ...
  • Page 9

    2. CONTENU 2.1. Contenu Avant de commencer le montage de votre spa, veuillez vous assurez que toutes les pièces sont bien présentes Couverture Structure gonflable Base de protection Bloc moteur Prise différentielle Valve d’air Bouchon de vidange Tube de gonflage Raccords du bloc moteur Tuyau de vidange Cartouches de filtration Support de filtration Bouchons Kit de réparation DVD d’installation FR ...
  • Page 10

    3. INSTALLATION Les instructions d’installation et de maintenance décrites dans les pages suivantes sont également détaillés sur le DVD inclus. Nos vidéos d’installation et de maintenance sont également consultables sur notre site internet www.netspa.eu. 3.1. Choix d’un emplacement ATTENTION : Avant d’installer votre spa, veuillez-vous assurer que le futur emplacement respecte les conditions suivantes : • Sol de niveau • Suffisamment large pour accueillir le bassin et son bloc moteur. • Capable de supporter plus de 500 kg/m². • Abrité du soleil et des intempéries. • Propre et dépourvu d’aspérité. Un emplacement abrité Un emplacement propre Un emplacement de niveau 3.2. Test de la protection différentielle ATTENTION : La prise différentielle doit être contrôlée avant chaque utilisation. N’utilisez pas l’appareil en cas d’échec du test de la protection différentielle et reportez vous au chapitre 6.1 Problèmes et solutions. 1. Connectez la fiche du b ...
  • Page 11

    3.3. Montage du spa FR 1) Placez le tapis de sol à l’emplacement choisi en prenant soin de sortir les boucles de fermeture. 2) Dépliez la structure gonflable sur le tapis. 3) Sortez le bloc moteur et le tuyau de gonflage et positionnez-les à proximité de la structure gonflable. 4) Raccordez une extrémité du tuyau de gonflage au bloc moteur sur la 5) Raccordez l’autre extrémité du tuyau à la valve d’air située sur le bassin 6) Branchez le bloc moteur puis appuyez sur le bouton pour gonfler la structure. De l’air s’échappe du tuyau pour éviter le sur-gonflage. 7) Gonflez la structure pendant 10 minutes. La structure devrait alors être suffisamment rigide. 8) Retirez le tuyau de gonflage et refermez la valve d’air. 9) Raccordez le bloc moteur au bassin à l’aide des trois raccords à visser. 10) Enfilez la chaussette sur la cartouche filtrante puis vissez-la sur le raccord d’aspiration à l’intérieur du bassin. 11) Vérifiez que les bouchon ...
  • Page 12

    4. UTILISATION 4.1. Panneau de contrôle Afficheur LCD Filtration Augmente la température Chauffage Sélection unité de température Massage Verrouillage du panneau Affichage unité de température Diminue la température 4.2. Fonctions Lorsque le bloc moteur est sous-tension, l’écran indique la température actuelle de l’eau. Le bouton unité de température permet de changer les unités de mesure de la température ; degrés Celsius ou degrés Fahrenheit. Les boutons de réglage de la température permettent de changer la température de consigne du chauffage. La température peut être réglée entre 30°C et 42°C (86°F et 107°F). Pour verrouiller ou déverrouiller le panneau de commande, appuyez sur le bouton de vérouillage pendant 3 secondes. Pensez à verrouiller le panneau de commande lorsque vous êtes absent pour éviter que d’autres personnes viennent à modifier vos réglages. Le bouton massage permet d’activer les jets de bulles. Lorsqu’il est activé, le v ...
  • Page 13

    Le bouton filtration permet d’activer la filtration de l’eau. Lorsqu’il est activé, le voyant vert s’allume. Remarque: - Si la fonction massage est active, le fonction filtration ne peut s’activer. Le bouton chauffage permet d’activer simultanément les fonctions filtration et chauffage. Le voyant vert de la filtration et le voyant rouge du chauffage s’allument en même temps. Le chauffage est actif tant que la température de l’eau n’a pas atteint la température de consigne. Le système de chauffage redémarre automatiquement lorsque la température de l’eau baisse de 2°C en-dessous de la température de consigne. Température maximale de chauffage: 42°C (107°F) Important : Après 150 heures cumulées de fonctionnement de la filtration, une alarme sonore retentit et le voyant de la filtration clignote pour vous rappeler de nettoyer le filtre. Maintenez enclenché le bouton de la filtration pendant 5 secondes pour arrêter l’alarme. Le système de filtration s’arrête. Remarque : - Le ...
  • Page 14

    5. ENTRETIEN 5.1. Entretien de l’eau ATTENTION : La mauvaise qualité de l’eau peut nuire à votre santé. Selon la fréquence et les conditions d’utilisation : - La cartouche de filtration doit être régulièrement nettoyée (150 heures max). - La cartouche de filtration doit être remplacée tous les 1 à 2 mois. - L’eau du bassin doit être changée tous les 15 à 30 jours. Équipez-vous d’un kit de test pour contrôler les paramètres de l’eau avant chaque utilisation du spa, ou au moins une fois par semaine. Veuillez utiliser des produits de désinfection adaptés au spa. Les produits de traitement doivent être utilisés avec précaution et il est donc impératif de vous référer à leur notice d’utilisation. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation des produits de traitement ne sont pas couverts par la garantie (surdosage, traitement choc, ...). 1. Équilibre de l’eau Le pH de l’eau doit être maintenu entre 7 et 7.4. 2. Assainissement de l'eau Pour désinfecter l'eau du bassin, ...
  • Page 15

    5.3. Vidange et Stockage Vidange 1 Vérifiez que la bonde au fond du bassin est bien bouchée. 2 Dévissez le bouchon de vidange à l’extérieur du bassin. 3 Raccordez le tuyau de vidange. 4 Retirez le bouchon de vidange au fond du bassin. Videz complètement toute l'eau contenu dans le spa. Une fois vidé, le bassin peut être nettoyé avec du savon et l’eau. 1 2 3 4 Stockage 5 Appuyez sur le bouton massage pour faire sortir l’eau située à intérieur des trous des jets. Débranchez la pompe puis retirez la cartouche filtrante. 6 Utilisez une serviette propre pour essuyer le bassin puis laissez sécher 24 heures. 7 Dévissez la valve d’air pour dégonfler la structure. 8 Repliez la structure Il est recommandé de stocker le spa dans son emballage d’origine dans un lieu chaud et sec. 5 6 7 8 5.4. Kit de réparation Les petits trous ou les crevaisons peuvent être réparés grâce au kit de réparation livré avec le spa ainsi qu’une colle spéciale liner adaptée ( ...
  • Page 16

    6. PROBLÈMES ET SOLUTIONS 6.1. Problèmes et solutions Voici quelques conseils utiles pour vous aider à diagnostiquer et à corriger les sources possibles de problèmes. Problème Cause Solution Panne électrique L’écran du bloc moteur est éteint Vérifiez la source d'alimentation Réarmez la prise différentielle / vérifiez que la source d’alimentation soit adaptée (1540W). Contactez un technicien s’il ne se réarme pas L’eau ne chauffe pas suffisamment Le système de massage à bulles ne fonctionne pas La filtration d'eau ne fonctionne pas Fuite de la pompe Fuite du spa L'eau n'est pas propre ! La température définie est trop basse Réglez à une température plus élevée Cartouche de filtration encrassée Nettoyez ou remplacez la cartouche (cf chapitre 5.2) Niveaux d’eau trop bas Ajoutez de l’eau jusqu’au niveau d’eau minimum Élément chauffant en panne Contactez un technicien Coupez l’alimentation et attendez que le bloc moteu ...
  • Page 17

    6.2. Procédure de retour En cas de dysfonctionnement, veuillez contacter le centre de service après-vente NetSpa en vous connectant à l’adresse suivante : http://support.netspa.eu Après vérification de vos informations, et un diagnostic en ligne de votre spa l’un de nos agents vous contactera afin de vous indiqué la procédure à suivre. Si nécessaire, nous vous demanderons de nous renvoyer le bloc moteur de votre spa pour procéder à un diagnostic approfondi et sa réparation. La procédure décrite ci-dessous est également détaillée sur le DVD inclus. 1) Débranchez le spa. 2) Gardez l’eau en bouchant les buses du spa à l’aide des bouchons fournis. 3) Dévissez les trois raccords au niveau du bloc moteur. 4) Videz l’eau restante à l’intérieur du bloc moteur. 5) Emballez convenablement le bloc moteur dans son emballage d’origine en y joignant votre bon de retour. 6) Expédiez le bloc moteur. 7) Après diagnostic dans nos ateliers, vous recevrez le bloc moteu ...
  • Page 18

    7. GARANTIE 7.1. Garantie Les produits NetSpa sont testés et certifiés sans défaut avant leur commercialisation. NetSpa garantit ce produit contre les défauts matériels et assure la main d’oeuvre pour une durée de un (1) an. La période de garantie commence dès la date d’achat du produit. Le service après-vente pourra exiger une preuve d’achat originale pour contrôler cette date. Pendant la période de garantie, NetSpa réparera ou remplacera à ses frais, quelconque produit défectueux. Les produits de remplacement ou pièces réparées seront garantis pour la période restante de la garantie originale. Politique d’envois de pièces L’envoi des pièces au centre de réparation est à la charge du propriétaire. Pendant la période de garantie, le retour est à la charge du centre de réparation. Politique de garantie ● Cette garantie ne sera pas valable si un défaut ou panne est le résultat d’une négligence, un accident, d’une instruction non suivie, d’un entretien incorrect ou inadéqua ...
  • Page 19

    FR ...
  • Page 20

    ...
  • Page 21

    For ASPEN / MALIBU / MONTANA / ROVER / SILVER spa Installation and user’s manual Read carefully and keep it for later reference ...
  • Page 22

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For your own safety and that of your product, make sure to following the safety precautions below. Fail to follow the instruction may result in serious injury, property damage or death. Improper installation or operation will void the warranty. Read, understand and follow all instructions: DANGER Risk of accidental drowning: - Extreme caution must be exercised to prevent unauthorized access by children. - Inspect the spa cover regularly for leak, premature wear and tear, damage or signs of deterioration. Never use a worn or damaged cover: it will not provide the level of protection required to prevent unsupervised access to the spa by a child. - Always lock the spa cover after each use. Risk of injury: If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Risk of Electric Shock: - Do not permit any electrical appliances, such as a light, telephone, r ...
  • Page 23

    In order to avoid the possibility of hyperthermia (heat stress) occurring it is recommended that the average temperature of spa-pool water should not exceed 40°C (104°F). - Since excessive water temperatures have a high potential for causing fetal damage during the early months of pregnancy, pregnant or possibly pregnant women should limit spa water temperatures to 38°C (100°F). - Before entering a spa or hot tub the user should measure the water temperature with an accurate thermometer since the tolerance of water temperature regulating devices varies. - The use of alcohol, drugs or medication before or during spa use may lead to unconsciousness with the possibility or drowning. - The use of alcohol, drugs, or medication can greatly increase the risk of fatal hyperthermia in spas. The causes and symptoms of hyperthermia may be described as follows: Hyperthermia occurs when the internal temperature of body reaches a level several degrees above the normal body temperature 37° ...
  • Page 24

    1. SPECIFICATIONS 1.1. Specifications ASPEN 4 persons MONTANA / MALIBU 4 persons MONTANA / MALIBU 6 persons ROVER / MALIBU 5/6 persons SP-ASP130B SP-MTA135B SP-MBU135B SP-MTA165B SP-MBU165B SP-ROV155 SP-SLV155 4 persons 4 persons 6 persons 5/6 persons Dimension (outer) 66.1″ × 66.1″ × 27.6″ 168 × 168 × 70 cm Ø 68.9″ × 27.6″ Ø 175 × 70 cm Ø 80.3″ × 27.6″ Ø 204 × 70 cm 76.8″ × 76.8″ × 27.6″ 195 × 195 × 70 cm Dimensions (inner) 50.3″ × 50.3″ × 27.5″ 128 × 128 × 70 cm Ø 51.8″ × 27.5″ Ø 130 × 70 cm Ø 62.9″ × 27,5″ Ø 160 × 70 cm 61.0″ × 61.0″ × 27.5″ 155 × 155 × 70 cm Water capacity 700 L 700 L 930 L 850 L Power supply 220-240 V 50 Hz 220-240 V 50 Hz 220-240 V 50 Hz 220-240 V 50 Hz Heater 1500 W 1500 W 1500 W 1500 W Air blower 650 W 650 W 650 W 650 W 40 W (2006 L/h) 40 W (2006 L/h) 40 W (2006 L/h) 40 W (2006 L/h) Max heat temperature 42 ...
  • Page 25

    2. PACKAGE LIST 2.1. Package list Ensure to check all parts are present: EN Top cover Inflatable structure Base protector Pump unit RCD plug Airflow valve Drainage cap Inflating hose Pump unit connectors Drain hose Filter cartridges Filtration support Caps Repair kit Installation DVD ...
  • Page 26

    3. INSTALLATION The installation and maintenance instructions described in the following pages are also detailed on the DVD included. Our installation and maintenance videos are also available on our website www.netspa.eu. 3.1. Site selection WARNING : Before proceed to installation your spa, please make sure that the future location meets the following conditions : • A level place • Wide enough to support the pool and its pump unit. • Able to support more than 500 kg/m². • Sheltered from the sun and bad weather. • Clean and free from sharp objects. A place with an awning Clean the place A level place 3.2. RCD test WARNING: The RCD plug must be tested before each use.. Do not use if RCD test fails and see chapter 6.1. 1. Insert the plug into the power outlet. 2. Press the «RESET» button, 3. Press the «TEST» button, the indicator light turns red. the indicator light turns off. 4. Press the «RESET» button, the indicator light turns red. Th ...
  • Page 27

    3.3. Assembling EN 1) Install the base protector to where you want to install your spa and pull out the straps. 2) Unfold the inflatable spa over the base protector. 3) Bring the pump unit to the inflatable spa. 4) Connect the inflation hose to the 5) Insert the inflation hose into the inflatable spa 6) Connect the pump unit then press the button to inflate the spa. pump on the socket . The air flow valve prevents your spa from over-inflating. 7) Inflate the inflatable spa for about 10 minutes. Ensure that the spa is firmly inflated. 8) Remove the inflation hose and screw the cap firmly in place. 9) Connect the unit pump to the pool using the 3 connectors to screw. Ensure the icons on the pump and the pool match up 10) Put the sock on the filter cartridge then screw it onto the lower suction inside the basin. 11) Ensure that the drain caps are properly closed before before filling the spa 12) Fill the spa pool until the ...
  • Page 28

    4. USAGE 4.1. Control panel Screen Filtration Increase temperature Heater Temperature units selector Massage Lock control panel Temperature units indicator Decrease temperature 4.2. Functions Once powered-up, the LED displays the current water temperature automatically. The temperature units selector changes the temperature units from Celsius degrees to Fahrenheit degrees. Press the temperature adjustment buttons, then the screen will flash. When it is flashing, you can set the desired temperature. The value will increase or decrease 1 degree at once. The temperature could be set between 30°C to 42°C (86°F to 107°F). To lock or unlock the control panel, press the Lock button and hold 3 seconds. Lock the control panel when you are away to prevent other people come to change your settings.. Press the massage button to activate the bubble massage system, the green indicator light turns on. It can be turned off by pressing it again. Note : - The ...
  • Page 29

    Press the filter button to activate the water filtration. The green indicator light will turn on when the filtration system is activated. Note: - If massage function is on, the filtration can’t be activated. Press the heating button to activate water heating and filtering system at the same time. The green indicator light of filter and red indicator light of heating will turn on at same time The pump does not stop heating until the current water temperature reaches the set temperature; and the heating system will restart after the current water temperature drops 2°C below the set temperature automatically. Maximum heating temperature: 42°C (107°F) Important : When the filtering system has worked 150 hours accumulatively, buzzing will warn to remind you to clean the filter, at the same time, the light of the filtering function will flash. You can hold the filtering button 5 seconds to turn off the buzzing. The filtering system will turn off, you can press the button to ac ...
  • Page 30

    5. MAINTENANCE 5.1. Water maintenance WARNING : A bad pool water quality can harm your health. Depending on the frequency and conditions of use: - The filter cartridge should be regularly cleaned (150 hours max.). - The filter cartridge should be replaced every 1 to 2 month. - The pool water should be changed every 15 to 30 days. Use a water test kit to control the parameters of the water before using the spa, or at least once a week. Use disinfection products for the spa. The treatment products should be used with caution and it is imperative to refer to their instructions. Damage resulting from improper use of treatment products is not covered by warranty (overdose, shock treatment, ...). 1. Water balance The water balance (pH) must be maintain between 7 and 7.4. 2. Water Sanitation To sanitize the pool water, we suggest using an active oxygen-based treatment or bromine placed in a floating dispenser. (Dispenser sold separately). 5.2. Cleaning and replacing filte ...
  • Page 31

    5.3. Drainage and storage Drainage 1 Check the stopper on the bottom of the pool and the drain cap. 2 Unscrew the drain cap. 3 Connect the drainage hose. 4 Remove the stopper on the bottom of the pool. Completely drain all water from the spa pool. Once empty, the pool can be cleaned with soap and water. 1 2 3 4 Storage 5 Press the bubbling button to blow out the water inside the jet holes. Unplug the pump, remove the filter cartridge from the inner wall of the pool. 6 Use a towel to wipe off the pool, dry 24 hours. 7 Unscrew the valves to deflate the pool. 8 Fold the pool. It is recommended that store the SPA in its original package in a warm dry place. 5 6 7 8 5.4. Repair kit Little holes or puncture can be repaired with the repair kit included and glue reserved to pool liner. 1. Find the leak. 2. Thoroughly clean the area surrounding the leak. 3. Cut a piece of repair material in round shape, which should be larger than the damaged area ...
  • Page 32

    6. TROUBLE SHOOTING 6.1. Troubleshooting Here are some useful tips to help you to diagnose and rectify common sources of trouble. Problem Cause Control panel screen does not operate Solution Power failure Check power source Call for service if it does not reset Temperature set is too low SPA pump does not Filter Cartridge is dirty heat properly Too low water level Bubble massage system does not work Reset the RCD plug / Check if the wiring system is adapted to the power of the pump unit (1540W) Set to a higher temperature Clean or Replace the cartridge (see chapter 5.2) Fill water to minimum water level Heating element defective Call for service Pump is overheating Cut off the power and wait until the pump has cooled. Auto shut-down feature (30min) is activated Press the bubble button to reactivate Malfunction of the pump unit Call for service if it does not reset Filter Cartridge is dirty Clean or Replace the cartr ...
  • Page 33

    6.2. Return procedure In case of malfunction, please contact the customer service center NetSpa by connecting to the following address: http://support.netspa.eu After verifying your information, and an online diagnosis of your spa one of our representatives will contact you to provide you indicated the procedure. If necessary, we will ask you to return the pump unit of your spa for a complete diagnosis and repair. The procedure described below is also detailed on the DVD included. 1) Disconnect the spa 2) Do not empty the pool by screwing the caps inside the pool 3) Unscrew the three connectors from the pump unit. 4) Empty the remaining water within the pump unit. 5) Pack appropriately the pump unit in its original packaging including your return authorization. 6) Ship the pump unit. 7) After a complete diagnosis in our center, you will receive the replacement pump unit. 8) Connect the unit pump to the pool using the 3 connectors to screw. Ensure t ...
  • Page 34

    7. WARRANTY 7.1. Warranty NetSpa products have been inspected and found free of defects prior to leaving the factory. NetSpa warrants this product against defects in material and workmanship for a period of one (1) year. The warranty period begins on the date of purchase and NetSpa requires presentation of the original proof to purchase to ascertain the date. During the warranty period, NetSpa will either repair or replace, at its discretion, any defective products. Replacement products or repaired parts will be warranted for only the unexpired portion of the original warranty. Shipping cost policy The return of defect parts to the authorized service center is at the charge of the owner. On warranty period, the return is at the charge of service center. Warranty policy ● This limited warranty does not apply to any defect resulting from negligence, accident, misuse, or other reason beyond NetSpa’s reasonable control, included but not limited to: normal wear and tear, negl ...
  • Page 35

    EN ...
  • Page 36

    ...
  • Page 37

    Modell ASPEN / MALIBU / MONTANA / ROVER / SILVER Installations- und Bedienungsanleitung Lesen sie alle sicherheitshinweise, halten sie sich stets daran ...
  • Page 38

    WICHTIGE HINWEISE ZU IHRER SICHERHEIT Für Ihre eigene Sicherheit und die Ihres Produktes, befolgen Sie bitte die unten stehenden Vorsichtsmaßnahmen. Eine falsche Handhabung könnte zu ernsten Verletzungen, beschädigtem Eigentum oder sogar dem Tod hinauslaufen. Eine unsachgerechte Installation führt automatisch zum Verlust der Garantie. Lesen, verstehen und folgen sie allen Instruktionen : GEFAHR Gefahr des zufälligen Ertrinkens - Äußerste Vorsicht muss geboten werden, um einen unerlaubten Zugang durch Kinder zu verhindern. - Untersuchen Sie die Whirlpool-Abdeckung regelmäßig auf Lecks, vorzeitigen Verschleiß, sowie Schäden und Anzeichen von Verschleiß. Verwenden Sie nie eine abgenutzte oder beschädigte Abdeckung. - Schließen Sie die Abdeckung nach jedem Gebrauch. Gefahr der Verletzung - Wenn das Netzkabel beschädigt wird, muss dieses durch den Hersteller, einen Serviceagenten oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden. Gefahr des Stromschlags - Erlauben Sie keine el ...
  • Page 39

    - Niedrigere Wassertemperaturen werden empfohlen für kleine Kinder und bei einer Nutzung über 10 Minuten. Generell wird empfohlen, die durchschnittliche Wassertemperatur de Whirlpools 40°C (104°F) nicht überschreiten zu lassen. - Bei schwangeren Frauen sollte Wassertemperatur bei 38°C (100°F) begrenzt werden. - Vor dem Eintritt in das Wasser, sollten Sie die Temperatur messen. - Die Verwendung von Alkohol, Drogen oder Medikamenten vor oder während der Benutzung des Whirlpools kann zu Bewusstlosigkeit und möglicherweise Ertrinken führen. - Die Verwendung von Alkohol, Drogen oder Medikamenten kann erheblich das Risiko einer Hyperthermie DE erhöhen. Die Ursachen und Symptome von Hyperthermie können wie folgt beschrieben werden : Hyperthermie tritt auf, wenn die Innentemperatur des Körpers mehrere Grad über der normalen Körpertemperatur 37°C (98,6°F) erreicht. Die Symptome sind eine Erhöhte Körpertemperatur, Schwindel, Lethargie, Benommenheit und Ohnmacht. - Übergewichtige Pers ...
  • Page 40

    1. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 1.1. Technische Spezifikationen ASPEN 4 Sitzplätzen MONTANA / MALIBU 4 Sitzplätzen MONTANA / MALIBU 6 Sitzplätzen ROVER / MALIBU 5/6 places Artikel SP-ASP130B SP-MTA135B SP-MBU135B SP-MTA165B SP-MBU165B SP-ROV155 SP-SLV155 Kapazität 4 Sitzplätzen 4 Sitzplätzen 6 Sitzplätzen 5/6 Sitzplätzen Abmessungen außen ohne Motorblock 66.1″ × 66.1″ × 27.6″ 168 × 168 × 70 cm Ø 68.9″ × 27.6″ Ø 175 × 70 cm Ø 80.3″ × 27.6″ Ø 204 × 70 cm 76.8″ × 76.8″ × 27.6″ 195 × 195 × 70 cm Abmessungen des Beckens innen ohne Motorblock 50.3″ × 50.3″ × 27.5″ 128 × 128 × 70 cm Ø 51.8″ × 27.5″ Ø 130 × 70 cm Ø 62.9″ × 27,5″ Ø 160 × 70 cm 61.0″ × 61.0″ × 27.5″ 155 × 155 × 70 cm 700 L 700 L 930 L 850 L 220-240 V 50 Hz 220-240 V 50 Hz 220-240 V 50 Hz 220-240 V 50 Hz Heizelement 1500 W 1500 W 1500 W 1500 W Luftgebläse 650 W 650 W 650 W 650 W Filterpum ...
  • Page 41

    2. INHALT 2.1. Inhalt Bevor sie mit der Installation des Whirlpools anfangen, überprüfen Sie ob alle Teile vorhanden sind. DE Abdeckung Aufblasbare Struktur Unterlegplane Pumpe FI-Schutzstecker Luftventil Verschluss für Ablassöffnung Aufblasschlauch Pumpenanschlüsse Ablasschlauch Filterkartuschen Filter Unterstützung Verschlüsse Reparaturkit Installations-DVD ...
  • Page 42

    3. INSTALLATION Die auf den folgenden Seiten beschriebenen Installations- und Wartungsanweisungen sind auch detaillierte auf der DVD enthalten. Unsere Installation und Wartung Videos sind auch auf unserer Website verfügbar www.netspa.eu. 3.1. Auswahl des Aufstellungsortes ACHTUNG : Vor der Installation des Whirlpools anfangen, stellen Sie bitte sicher, dass die künftige Lage die folgenden Bedingungen erfüllt : • Ein ebener Ort • Breit genug ist, um das Becken und sein Motorblock unterzubringen. • Der mehr als 500 kg/m² tragen kann. • Ein Ort mit Markise. • Ort reinigen. Ein Ort mit Markise Ort reinigen Ein ebener Ort 3.2. FI-Test (gegebenenfalls) WARNUNG : Stromschlaggefahr. Der FI-Stecker muss vor jeder Nutzung getestet werden. Wird der Fehlerstrom-Schutzschaltertest nicht bestanden, dürfen Sie das Badebecken nicht benutzen und übertragen Sie Sie im Kapitel 6.1 Probleme und Lösungen. 1. Verbinden Sie den Stecker mit der Steckdose. 2. Drücken S ...
  • Page 43

    3.3. Montage DE 1) Platzieren Sie die Matte am Boden und achten Sie auf den Verschluss. 2) Platzieren Sie aufgeblasene Struktur auf der Matte. 3) Nehmen Sie Pumpe und Aufpumpschlauch und positionieren sie neben dem Hauptteil des Beckens. 4) Schließen Sie ein Ende des Aufpumpschlauchs an der 5) Schließen Sie das andere Ende des Aufpumpschlauchs an der Hauptteil des Beckens an. 6) Verbinden Sie den Motorblock und drücken Sie die Taste um die Struktur aufzublasen. Luft entweicht aus dem Rohr zu überInflation zu verhindern . 7) Pumpen Sie die Struktur für 10 Minuten. Die Struktur wird dann ausreichend steif. 8) Entfernen Sie den Füllschlauch und schließen Sie das Luftventil. 9) Verbinden Sie den Motorblock in den Pool mit den drei Schraubverbindungen. 10) Stellen Sie sicher, dass sich die Filterkartusche in der Abdeckung befindet; schrauben Sie die Filterkartusche dann auf den unteren Saugstutzen. 11) Prüfen Sie den Stöpsel am Beckenboden s ...
  • Page 44

    4. NUTZUNG 4.1. Schalttafel LED-Anzeige Filter Erhöhen der Temperatur Heizung «Temperaturmodus» Tast Blase sperren des Paneels Temperatur-Anzeigeeinheit Reduziert die Temperatur 4.2. Nutzung Sobald das Gerät eingeschaltet ist, zeigt die LED-Anzeige die aktuelle Wassertemperatur. Temperaturmodus“-Taste: Durch Drücken dieser Taste wechseln Sie zwischen Celsius- und Fahrenheit-Modus hin und her. Die Temperatureinstellungstasten zum Ändern der Heizungssolltemperatur. Die Temperatur kann zwischen eingestellt werden 30°C et 42°C (86°F et 107°F). So sperren oder das Bedienfeld zu entsperren, drücken Sie die Lock-Taste für 3 Sekunden. Verriegeln Sie das Bedienfeld bitte während Ihrer Abwesenheit, damit Ihre Einstellungen nicht von Anderen geändert werden können. Aktiviert das Sprudelmassagesystem ein grüne Lichtanzeige schaltet sich ein. Hinweis: - Die Massagefunktion schaltet sich automatisch nach 30 Minuten ab. Um Sie wieder anschzuschalten, drücken S ...
  • Page 45

    Aktiviert das Filtersystem. Diese Taste schaltet die Filterpumpe ein und aus. Bei aktiviertem Filtersystem schaltet sich die grüne Lichtanzeige ein. Hinweis: - Wenn die Massagefunktion aktiviert ist, kann die Filterfunktion nicht aktiviert werden. Aktiviert das Heiz- und gleichzeitig das Filtersystem Zum gleichzeitigen Aktivieren von Heiz- und Filtersystem drücken. Die grüne Lichtanzeige des Filters und die rote Lichtanzeige der Heizung schalten sich beide gleichzeitig ein. Die Pumpe heizt das Badebecken solange auf, bis die Wassertemperatur die eingestellte Temperatur erreicht hat; das Heizsystem setzt sich wieder in Betrieb, wenn die aktuelle Wassertemperatur auf 2 °C unter der eingestellten Temperatur abfällt. Max. Heiztemperatur: 42 °C (107°F) Wichtig: Wenn das Filtersystem insgesamt 150 Stunden gearbeitet hat, werden Sie durch ein Summen daran erinnert, den Filter zu reinigen; gleichzeitig blinkt die Leuchte der Filterfunktion. Sie können den Signalton abschalten, in ...
  • Page 46

    5. PFLEGE 5.1. Wasserpflege ACHTUNG : Die Wasserqualität im Badebecken kann Ihre Gesundheit schädigen. Je nach Frequenz und Nutzungsbedingungen: - Die Filterkartusche muss regelmäßig gereinigt werden (nach 150h max.). - Die Filterkartusche muss alle 1-2 Monate getauscht werden. - Das Wasser des Beckens sollte alle 15 bis 30 Tage getauscht werden. Rüsten Sie sich mit einem Test-Kit, um die Wasserwerte vor jeder Nutzung des Spa, oder zumindest einmal pro Woche zu überprüfen. Bitte verwenden Sie Desinfektionsmittel für den Wellnessbereich. Die Produkte für die Behandlung sollte mit Vorsicht verwendet werden, und es unerlässlich, um ihre Anweisungen beziehen ist. Schäden durch unsachgemäße Anwendung des Behandlungs Produkten ist nicht von der Garantie (Überdosis, Schockbehandlung, ...) abgedeckt. 1. Ausgewogenheit des Wassers Wir empfehlen, die Ausgewogenheit des Wassers zu bewahren 7 und 7.4. 2. Wasserhygiene Wir empfehlen zum Desinfizieren des Beckenwassers den Gebrauch v ...
  • Page 47

    5.3. Ablauf und Lagerung Ablassen von Wasser 1 Prüfen Sie den Stöpsel am Beckenboden sowie die Abflusskappe. 2 Lösen Sie die Abflusskappe durch Drehen. 3 Schließen Sie das Ablaufrohr. 4 Entfernen Sie dann den Stöpsel am Beckenboden. Lassen Sie das gesamte Wasser aus dem SPA-Pool. Sobald entleert, kann der Tank mit Wasser und Seife gereinigt werden. 1 2 3 4 Lagerung 5 Drücken Sie die Sprudeltaste zum Herausblasen des Wassers aus den Düsenlöchern. Trennen Sie die Pumpe und entfernen die Filterkartusche aus der Innenwand des Pools. 6 Wischen Sie das Becken mit einem Handtuch ab und lassen es 24 Stunden trocknen. 7 Lösen Sie die Ventile zum Ablassen der Luft aus dem Pool. 8 Faltenstruktur. Wie empfehlen, den SPA in seiner Originalverpackung an einem warmen, trockenen Ort aufzubewahren. 5 6 7 8 5.4. Reparaturen Kleine Löcher oder Einstiche können mit dem Reparaturset geflickt werden, das Sie zusammen mit dem SPA erhalten und einem speziellen Kle ...
  • Page 48

    6. PROBLEME UND LÖSUNGEN 6.1. Probleme und Lösungen Nachstehend finden Sie einige nützliche Tipps, mit denen Sie viele allgemeine Probleme auch selbst beheben können. Probleme Ursachen Lösungen Stromausfall SPA-Pumpe arbeitet nicht Stromquelle prüfen FI/RCD rücksetzen, überprüfen, ob die Verkabelung nicht mit 1500 W oder 7 A belastet werden kann Bei andauerndem Fehler Kundendienst kontaktieren SPA-Pumpe heizt nicht richtig auf Sprudelmassagesystem funktioniert nicht Zu niedrige Temperatur eingestellt Eine höhere Temperatur einstellen Filterkartusche verschmutzt Filterkartusche reinigen/ersetzen (vergleiche Kapitel 5.2) Wasserstand zu niedrig Wasser mindestens bis zur Minimalmarkierung einfüllen Heizelement ausgefallen Kundendienst kontaktieren Stromversorgung unterbrechen. Hat sich die Pumpe wieder abgekühlt, Stecker anschließen und Sprudeltaste drücken, um diese Funktion zu aktivieren. Pumpe überhitzt Funktion zum automatis ...
  • Page 49

    6.2. Rückgabelverfahren Im Störungsfall, kontaktieren Sie bitte das Kundenservice-Center NetSpa durch den Anschluss an die folgende Adresse: http://support.netspa.eu Nach Überprüfung Ihrer Daten, und eine Online-Diagnose Ihres Wellness einer unserer Mitarbeiter wird Sie kontaktieren Sie den Vorgang angezeigt, um zu schaffen. Wenn nötig, werden wir Sie bitten, die Pumpeneinheit Ihres Whirlpools für eine vollständige Diagnose und Reparatur zurück. Das unten beschriebene Verfahren ist auch detaillierter auf der DVD enthalten. 1) Trennen Sie die Pumpe 2) Entleeren Sie nicht den Pool durch Einschrauben die Deckel in den Pool 3) Lösen Sie die 3 Anschlüsse vom Motorblock. 4) Leeren Sie das restliche Wasser in den Motorblock. 5) Packen Sie entsprechend den Motorblock in der Originalverpackung einschließlich Ihrer Rückkehr Genehmigung. 6) Versenden Sie den Motorblock. 7) Nach einer kompletten Diagnose in unserem Zentrum, werden Sie die Ersatzpumpeneinheit zu e ...
  • Page 50

    7. GARANTIE 7.1. Garantie Das NetSpa wurde mit Zuverlässigkeit hergestellt. Alle Produkte wurden überprüft und haben Fehlerfrei die Spa Fabrik verlassen. NetSpa gewährt für dieses Produkt eine Garantie bezüglich Material und Verarbeitung für einen Zeitraum von einem (1) Jahr. Die Gewährleistungsfrist beginnt mit dem Kaufdatum und erfordert den Originalbeleg, um das Kaufdatum zu ermitteln. Während der Garantiezeit, wird NetSpa Ihr Produkt entweder reparieren oder ersetzen. Für Ersatzprodukte oder reparierte Teile gilt die Restgarantiezeit des ursprünglichen Produktes. Schifffahrtspolitik Die Verbraucher sind für den Versand / die Fracht verantwortlich, wenn Sie defekte Teile zu den NetSpa Service-Centern zurück schicken. Garantie-Politik ● Diese eingeschränkte Garantie gilt nicht für Mängel von Fahrlässigkeit, Unfall, Missbrauch aus einer unsachgerechten Handhabung resultiert. Dies ist im Detail die normale Abnutzung, Nachlässigkeit oder Nichtbeachtung der Produktanweisun ...
  • Page 51

    DE ...
  • Page 52

    ...
  • Page 53

    Modelo ASPEN / MALIBU / MONTANA / ROVER / SILVER Guía de instalación y de utilización Lea atentamente y consérvelo para futuras consultas ...
  • Page 54

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para su propia seguridad y la de su equipo, asegúrese de tomar las precauciones siguientes. Si no se siguen estas instrucciones pueden causar daños a la propiedad, lesiones graves o la muerte. Una instalación incorrecta anulará la garantía. Por favor leerlas atentamente y guardarlas para futuras consultas. Lea, entienda y siga las siguientes instrucciones: PELIGRO Riesgo de ahogamiento accidental: - Extreme la precaución. Debe tomarse medidas para evitar el acceso no autorizado por los niños. - Inspeccione la cubierta del spa con regularidad para fugas, desgaste prematuro, daños o signos de deterioro. Nunca use una cubierta desgastada o dañada: no proporcionará el nivel de protección requerido para evitar el acceso no supervisado al spa por un niño. - Siempre cierre la cubierta del spa después de cada uso. Riesgo de lesiones: Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o por ...
  • Page 55

    - Dado que las temperaturas del agua excesivas tienen un alto potencial de causar daños al feto durante los primeros meses de embarazo, las mujeres embarazadas o posiblemente embarazadas deben limitar la temperatura del agua del spa a 38°C (100°F). - Antes de entrar en un spa o jacuzzi el usuario debe medir la temperatura del agua con un termómetro preciso ya que la tolerancia de los dispositivos que regulan la temperatura del agua varía. - El uso de alcohol, drogas o medicamentos antes o durante el uso del spa puede llevar a la inconsciencia con la posibilidad o ahogamiento. - El uso de alcohol, drogas o medicamentos puede aumentar en gran medida el riesgo de hipertermia fatal en el spa. - Las causas y síntomas de la hipertermia se pueden describir como sigue: La hipertermia ocurre cuando la temperatura interna del cuerpo alcanza un nivel varios grados por encima de la temperatura corporal ES normal de 37°C (98.6°F). Los síntomas de la hipertermia incluyen un aumento en la ...
  • Page 56

    1. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 1.1. Especificaciones técnicas ASPEN 4 sitios MONTANA / MALIBU 4 sitios MONTANA / MALIBU 6 sitios ROVER / MALIBU 5/6 sitios SP-ASP130B SP-MTA135B SP-MBU135B SP-MTA165B SP-MBU165B SP-ROV155 SP-SLV155 4 sitios 4 sitios 6 sitios 5/6 sitios Dimensiones externas sin motor 66.1″ × 66.1″ × 27.6″ 168 × 168 × 70 cm Ø 68.9″ × 27.6″ Ø 175 × 70 cm Ø 80.3″ × 27.6″ Ø 204 × 70 cm 76.8″ × 76.8″ × 27.6″ 195 × 195 × 70 cm Dimensiones interiores 50.3″ × 50.3″ × 27.5″ 128 × 128 × 70 cm Ø 51.8″ × 27.5″ Ø 130 × 70 cm Ø 62.9″ × 27,5″ Ø 160 × 70 cm 61.0″ × 61.0″ × 27.5″ 155 × 155 × 70 cm 700 L 700 L 930 L 850 L 220-240 V 50 Hz 220-240 V 50 Hz 220-240 V 50 Hz 220-240 V 50 Hz Calentador 1500 W 1500 W 1500 W 1500 W Soplador de aire 650 W 650 W 650 W 650 W 40 W (2006 L/h) 40 W (2006 L/h) 40 W (2006 L/h) 40 W (2006 L/h) Temperatura máxima ...
  • Page 57

    2. CONTENIDO 2.1. Contenido Antes de comenzar la instalación del spa, por favor asegúrese de que todas las partes estén presentes ES Cubierta superior Estructura inflable Protector inferior Bomba Enchufe RCD Válvula de escape de aire Tapón de desagüe Manguera de inflado Conectores de la bomba Manguera de desagüe Cartuchos de filtro Medios de filtración Tapones Kit de reparación DVD de instalación ...
  • Page 58

    3. INSTALACIÓN Las instrucciones de instalación y mantenimiento que se describen en las páginas siguientes también son detallados en el DVD incluido. Nuestros vídeos de instalación y mantenimiento también están disponibles en nuestro sitio web www.netspa.eu. 3.1. Selección del emplazamiento PRECAUCIÓN : Antes de instalar su spa, asegúrese de que la ubicación futura cumple las siguientes condiciones : • El nivel del suelo • Lo suficientemente amplia para dar cabida a la cuenca y su motor. • Que aguante más de 500 kg/m². • Al abrigo del sol y el clima. • Limpio y libre de rugosidad. Un emplazamiento con un toldo Limpie el emplazamiento Un emplazamiento nivelado 3.2. Prueba RCD ADVERTENCIA : Se debe probar el enchufe RCD antes de cada uso. No lo utilizar si la prueba RCD no se supera y ver en el capítulo 6.1 Problemas y soluciones. 1. Introduzca el enchufe en la toma de corriente. 2. Presione el botón “RESET“. 3. Presione el botón «TEST» ; 4. Pres ...
  • Page 59

    3.3. Ensamblaje del SPA 1) Coloque la alfombra dura en el emplazamiento escogido y los rizos de cierre hacia el exterior. 2) Despliegue la estructura sobre la alfombra. 3) Retire el motor y la manguera de la inflación y la posición de ellos cerca de la estructura. 4) Conecte un extremo de la manguera de inflado a la bomba del 5) Conecte el otro extremo de la manguera de inflado al cuerpo del spa. 6)Conectar el motor y presione el botón para inflar el spa. spa . El aire escapa desde el tubo para evitar el exceso de inflación. 7) Inflar la estructura durante 10 minutos. La estructura será entonces suficientemente rígida. 8) Retire la manguera de llenado y cierre la válvula de aire. 9) Acople las mangueras de conexión de la bomba a la piscina conforme a los dibujos 10) Asegure el cartucho del filtro en la cubierta y, a continuación, atornillelo en el accesorio de succión inferior. 11) Compruebe el cierre en la parte inferior de la ...
  • Page 60

    4. USO 4.1. Panel de control Screen Filtration Increase temperature Heater Temperature units selector Massage Lock control panel Temperature units indicator Decrease temperature 4.2. Funciones Cuando el bloque motor es hipo tensión, la pantalla indica la temperatura actual del agua. El botón de la unidad de temperatura para cambiar las unidades de medida de la temperatura; Celsius o grados Fahrenheit. Botones de ajuste de temperatura para cambiar la temperatura de calentamiento de consigna. La temperatura se puede ajustar entre 30°C y 42°C (86°F y 107°F). Para bloquear o desbloquear el panel de control, pulse el botón de bloqueo durante 3 segundos. Recuerde que debe bloquear el panel de control cuando se encuentra lejos de evitar que otras personas vengan a cambiar la configuración. El botón de mensajes permite a las burbujas. Cuando se activa, el LED verde se ilumina. Observación : - La función de burbujas se detiene automáticamente después ...
  • Page 61

    Observación : - Si la función de burbujas está activo, la función de filtro puede ser activado. Botón Calefacción permitirá al mismo tiempo las funciones de filtración y calefacción. La filtración de la luz verde y el calentamiento de la luz roja se encenderá simultáneamente. Calefacción está activa hasta que la temperatura del agua no ha alcanzado la temperatura programada. El sistema de calefacción se reinicia automáticamente cuando la caída de la temperatura del agua de 2 ° C por debajo de la temperatura de consigna. La temperatura máxima de calentamiento: 42°C (107°F). Importante : Después de 150 horas de funcionamiento acumulado de la filtración, suena una alarma y la luz de los flashes de filtración para recordar le que debe limpiar el filtro. Mantener activado el botón de filtro durante 5 segundos para detener la alarma. El sistema de filtración se detiene. Observación : - El sistema de calefacción depende de el sistema de filtración no puede funcionar sin ella. - ...
  • Page 62

    5. MANTENIMIENTO 5.1. Mantenimiento del agua PRECAUCIÓN : Una mala calidad puede dañar su salud. Dependiendo de la frecuencia y las condiciones de uso : - El cartucho de filtro debe limpiarse regularmente (150 horas máximo). - El cartucho del filtro debe ser reemplazado cada 1 a 2 meses. - El agua de la piscina debe ser cambiada los 15 a 30 días. Equípate con un kit de prueba para comprobar los parámetros del agua antes de cada uso del spa, o por lo menos una vez a la semana. Utilice productos de desinfección para el spa. Los productos de tratamiento deben ser utilizados con precaución y es imperativo para referirse a sus instrucciones. Daños resultantes del uso incorrecto de productos de tratamiento no está cubierto por la garantía (sobredosis, el tratamiento de choque, ...). 1. Balance de agua (pH) Le recomendamos que mantenga el balance sobre 7 y 7.4 2. Saneamiento del agua Le recomendamos utilizar una pastilla de bromo o de oxigene activo con un dosificador flotant ...
  • Page 63

    5.3. Vaciado del agua y Almacenamiento Vaciado del agua 1 Compruebe el cierre en la parte inferior de la piscina así como el tapón de vaciado. 2 Desenrosque el tapón de vaciado al exterior de la piscina. 3 Vacíe el agua con una manguera de vaciado. 4 Quite el cierre situado en la parte inferior de la piscina. Vacíe completamente toda el agua de la piscina del SPA. Una vez vaciado, la piscina puede ser limpiada con agua y jabón. ES 1 2 3 4 Almacenamiento 5 Presione el botón de Burbujas para extraer el agua que se encuentra dentro de los orificios de propulsión. Desenchufe la bomba y quite el cartucho del filtro de la pared interior de la piscina. 6 Utilice una toalla para limpiar la piscina y deje que se seque durante 24 horas. 7 Desatornille las válvulas para desinflar la estructura. 8 A continuación, pliéguela. Es recomendable almacenar el SPA en su embalaje original y en un lugar seco y caliente. 5 6 7 8 5.4. Reparaciones Los pequeños or ...
  • Page 64

    6. PROBLEMAS Y SOLUCIONES 6.1. Problemas y soluciones Indica algunas sugerencias útiles que le servirá de ayuda para detectar y rectificar fuentes comunes de problemas. Problemas Causas Soluciones Error en el suministro eléctrico La bomba del SPA no funciona Compruebe la fuente de alimentación Restablezca el RCD o compruebe si el sistema de cableado es demasiado fino para soporta 1540W Llame para solicita servicio técnico si no se restablece La bomba del SPA no calienta correctamente El sistema de masaje mediante burbujas no funciona El filtrado de agua no funciona Fuga en la bomba El ajuste de temperatura es demasiado bajo Ajústelo a una temperatura superior El cartucho del filtro está sucio Limpie o sustituya el cartucho (capítulo 5.2) Niveles de agua demasiado bajos Rellene más agua hasta alcanzar el nivel mínimo de agua Error de elemento de calefacción Llame para solicitar servicio técnico La bomba está demasiado ca ...
  • Page 65

    6.2. Procedimiento de retorno En caso de disfunción, llama el centro de servicio post venta NetSpa por eso debe conectarse en la dirección de internet : http://support.netspa.eu Después verificación de su información, y un diagnóstico en linea de su spa, nuestros agentes entrara en contacto con usted para informarle del procedimiento a seguir. Si es necesario, le pedirá de enviar el motor de su spa para el diagnóstico y la reparación exhaustiva. El procedimiento que se describe abajo también se explica en el DVD incluido. 1) Desconecta el spa 2) Conserva el agua con los tapones que obstruyen las toberas del spa. 3) Desenrosca los tres conectores que están al nivel del bloque motor. 4) Saca el agua que esta en el bloque motor. 5) Embala correctamente el bloque motor en su embalaje original adjuntando su formulario de retorno. 6) Envía el bloque motor. 7) Después diagnóstico en nuestros talleres,recibirá el bloque motor de reemplazo. 8) Conecta el blo ...
  • Page 66

    7. GARANTÍA 7.1. Garantía NetSpa ha sido fabricado con la fiabilidad y la simplicidad en mente. Todos los productos han sido inspeccionados y declarados exentos de defectos antes de salir de fábrica. NetSpa garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra durante un período de: un (1) año. El período de garantía comienza en la fecha de compra y NetSpa requiere la presentación de la prueba original de compra para determinar la fecha. Durante el período de garantía, NetSpa reparará o reemplazará, a su discreción, cualquier producto defectuoso. Los productos de reemplazo o piezas reparadas serán garantizadas solamente por el período restante de la garantía original. Política de envíos Los consumidores son responsables del envío de las piezas defectuosas al centro de servicio NetSpa. Póliza de Garantía ● Esta garantía limitada no se aplica a ningún defecto resultante de negligencia, accidente, mal uso, o cualquier otra razón más allá del control razonable ...
  • Page 67

    ES ...
  • Page 68

    ...
  • Page 69

    Modello ASPEN / MALIBU / MONTANA / ROVER / SILVER Guida all’installazione e all’uso Leggere attentamente e conservarlo per riferimento futuro ...
  • Page 70

    IMPORTANTE La mancata osservanza delle istruzioni operative e di manutenzione può causare seri rischi per la salute, compresi quelli dei bambini. La sicurezza dei vostri figli dipende solo da te! Il rischio è più elevato per i bambini sotto i 5 anni. Gli incidenti accadono agli altri. Essere vigili. Guarda e agire: - Monitoraggio dei bambini deve essere stretto e costante; - Designare un unico responsabile della sicurezza; - Migliorare la sicurezza quando ci sono diverse persone in piscina; - Insegnate ai vostri figli a nuotare il più presto possibile; - Wet collo, braccia e gambe, prima di entrare in acqua; - Imparare le tecniche di primo soccorso e soprattutto quelli specifici per i bambini; - Vietare immersioni e saltare; - Proibire corsa e giochi vivaci intorno alla piscina; - Non consentire l’accesso alla piscina senza un giubbotto di salvataggio o gilet per un bambino non sapere nuotare e non accompagnato in acqua; - Non lasciare giocattoli vicino e in piscina q ...
  • Page 71

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Leggere ed attenersi a tutte le istruzioni per la sicurezza. AVVERTENZA Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza, sotto la supervisione o con istruzioni per l’uso sicuro dell’apparecchio e in grado di comprendere i rischi inclusi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, personale qualificato o altro personale con le stesse mansioni per evitare rischi. Le parti contenenti componenti in tensione, escluse quelle fornite a bassissima tensione di sicurezza non superiore a 12 V, non devono essere accessibili alle persone che si trovano all’interno della piscina. Le parti che dispongono di componenti elettrici, ad eccezione ...
  • Page 72

    1. SPECIFICHE 1.1. Specifiche ASPEN 4 posti MONTANA / MALIBU 4 posti MONTANA / MALIBU 6 posti ROVER / MALIBU 5/6 posti Modello SP-ASP130B SP-MTA135B SP-MBU135B SP-MTA165B SP-MBU165B SP-ROV155 SP-SLV155 Capacità 4 posti 4 posti 6 posti 5/6 posti Dimensioni esterne eccetto gruppo pompe 66.1″ × 66.1″ × 27.6″ 168 × 168 × 70 cm Ø 68.9″ × 27.6″ Ø 175 × 70 cm Ø 80.3″ × 27.6″ Ø 204 × 70 cm 76.8″ × 76.8″ × 27.6″ 195 × 195 × 70 cm Dimensioni interne 50.3″ × 50.3″ × 27.5″ 128 × 128 × 70 cm Ø 51.8″ × 27.5″ Ø 130 × 70 cm Ø 62.9″ × 27,5″ Ø 160 × 70 cm 61.0″ × 61.0″ × 27.5″ 155 × 155 × 70 cm 700 L 700 L 930 L 850 L 220-240 V 50 Hz 220-240 V 50 Hz 220-240 V 50 Hz 220-240 V 50 Hz Riscaldatore 1500 W 1500 W 1500 W 1500 W Aria compressore 650 W 650 W 650 W 650 W 40 W (2006 L/h) 40 W (2006 L/h) 40 W (2006 L/h) 40 W (2006 L/h) Temperatura max. 42°C ...
  • Page 73

    2. ELENCO DEI COMPONENTI 2.1. Elenco dei componenti Controllare che tutte le parti siano presenti Copertura superiore Struttura gonfiabile Protezione base Gruppo pompa Tappo RCD Valvola flusso aria Tappo di scarico Tubo di gonfiaggio Connettori gruppo pompa Tubo di scarico Cartucce del filtro Mezzi di filtrazione Tappi Kit di riparazione DVD di installazione IT ...
  • Page 74

    3. INSTALLAZIONE Istruzioni di installazione e di manutenzione descritte nelle pagine seguenti sono inclusi anche dettagliate su DVD. I nostri video di installazione e manutenzione sono anche disponibili sul nostro sito web www.netspa.eu. 3.1. Selezione sito ATTENZIONE : Prima di installare la SPA assicurarsi che il futuro sito soddisfa le seguenti condizioni : • In piano • Abbastanza largo per la piscina et il suo blocco motore. • In grado di supportare più di 500 kg/m². • Al riparo del sole e dalle intemperie. • Pulito e privo di rugosità. Un luogo con una tenda Pulire il luogo In piano 3.2. Prove di protezione differenziale AVVERTENZA : Scollegare la pompa prima di iniziare la manutenzione della SPA. Non usare se il test RCD fallisce e leggere il capitolo 6.1 Problemi e soluzioni. 1. Inserire la spina nella presa di corrente. 2. Premendo il tasto “RESET”, 3. Premendo il tasto “TEST”, la spia dell’indicatore diventa la spia dell’indicatore si ...
  • Page 75

    3.3. Montaggio spa 1) Posizionare il tappetùo nel luogo adeguato avendo cura di lasciare fiori i cicli di chiusura. 2) Slegare la struttura gonfiabile sul tappeto. 3) Prendere il blocco motore e tubo di gonfiaggio e posizionarli accanto alla struttura gonfiabile. IT 5) Collegare l’altra estremità del tubo di gonfiaggio alla valvola d’aria sulla piscina. 6) Collegare il blocco motore e premere il tasto per gonfiare la struttura. Aria fughe del tubo per evitare un gonfiaggio eccessivo. 7) Gonfiare la struttura per 10 minuti. 8) Rimuovere il flessibile / tubo di gonfiaggio e chiudere la valvola d’aria. 9) Collegare il blocco motore alla piscina con l’aiuto dei 3 raccordi. 10) Mettere il calzino sulla cartuccia di filtrazione e avvitarla sul raccordo di aspirazione interiore delle piscina. 11) Controllare che i tappi di scarico sono serrati. 12) Riempire la piscina fino a raggiungere il livello dell’acqua indicato sulla parte interna del ...
  • Page 76

    4. USO 4.1. Pannello di controllo Schermo Filtrazione Incrementa la temperatura Riscaldamento Selezione unità di temperatura Massaggio bloccaggio del pannello Indicatore unità di températura Decrementa la temperatura 4.2. Funzione Una volta acceso, il schermo visualizza automaticamente la temperatura attuale dell’acqua. Tasto “Modalità temperatura”: Premere il tasto per passare dalla modalità Celsius a Fahrenheit. Tasti di regolazione temperatura: Aumento/Diminuzione Premere i tasti di regolazione temperatura finché il schermo non lampeggia. Quando lampeggia, è possibile impostare la temperatura desiderata. Il valore aumenta o diminuisce ogni volta di 1°. Intervalli di regolazione della temperatura: Modalità Celsius: 30°C- 42°C Modalità Fahrenheit: 86°F-104°F. Per bloccare o sbloccare il pannello di controllo, premere il pulsante Lock per 3 secondi. Bloccare il pannello di controllo durante la propria assenza per evitare che altri cambino il ...
  • Page 77

    Attiva il sistema di filtraggio Questo tasto attiva e disattiva la pompa di filtrazione. La spia dell’indicatore verde di accende quando si attiva il sistema di filtraggio. Nota: - Quando è acceso, il filtraggio e il riscaldamento non possono essere attivati​​ Attiva contemporaneamente il sistema di riscaldamento e filtraggio Premere per attivare contemporaneamente il sistema di riscaldamento e filtraggio: la spia dell’indicatore verde di filtraggio e quella rossa di riscaldamento si accendono contemporaneamente. La pompa non arresta il riscaldamento finché la temperatura attuale dell’acqua non raggiunge la temperatura impostata e il sistema di riscaldamento si riavvia dopo che la temperatura attuale dell’acqua non scende automaticamente di 2°C sotto la temperatura impostata. Temperatura di riscaldamento max.: 42°C(104 °C) Importante : Se il sistema di filtraggio ha funzionato per 150 ore complessive, si avverte un segnale acustico per ricordare di pulire il filtro. Conte ...
  • Page 78

    5. MANUTENZIONE 5.1. Manutenzione dell’acqua NOTA : La cattiva qualità dell’acqua può danneggiare la salute. Secondo la frequenza e la condizioni di uso : - La cartuccia di filtraggio deve essere regolarmente pulita (150 ore max). - La cartuccia di filtraggio deve essere sostituita dopo 1 a 2 mesi. - Cambiare l’acqua della piscina ogni 15 o 30 giorni. Acquistare un kit prova per testare il valore chimico dell’acqua prima di ogni utilizzo della SPA, o almeno una volta alla settimana. Usare adeguati prodotti chimici per piscina, si prega di prestare attenzione ai prodotti chimici. E quindi, imperativo riferirsi alla loro ammettenza di utilizzazione I danni alla SPA derivanti dall’uso non corretto di prodotti chimici dell’acqua non sono coperti dalla garanzia (dosaggio eccessivo,...). 1. Bilanciamento dell’acqua Si consiglia di mantenere il bilanciamento dell’acqua : pH tra 7 e 7,4. 2. Igiene dell’acqua Per disinfettare l’acqua della piscina, si consiglia di usare ossigeno ...
  • Page 79

    5.3. Scarico e conservazione Scarico 1 Controllare il fermo nel fondo della piscina e il tappo di scarico. 2 Avvitare il tappo di scarico al esterno della piscina . 3 Collegare il tubo di scarico. 4 Rimuovere il tappo sul fondo della piscine. Scaricare completamente l’acqua dalla piscina SPA. Una volta vuota, la piscina può essere pulita con sapone e acqua. IT 1 2 3 4 Conservazione 5 Premere il tasto di idromassaggio per fare fuoriuscire l’acqua dai fori del getto. Scollegare la pompa, rimuovere la cartuccia di filtraggio. 6 Utilizzare un asciugamano pulito per asciugare la piscina e lasciarle asciugare per 24 ore. 7 Svitare la valvola d’aria per sgonfiare la piscina. 8 Piegare la piscina Si consiglia di conservare la SPA nella sua confezione originale in un luogo caldo e asciutto. 5 6 7 8 5.4. Kit di riparazioni I piccoli fori o perforamenti possono essere riparati usando il kit in dotazione con la spa cosi come una colla speciale liner a ...
  • Page 80

    6. PROBLEMI E SOLUZIONI 6.1. Problemi e soluzioni Di seguito sono elencati alcuni suggerimenti utili per diagnosticare e risolvere direttamente i problemi più comuni. Problemi Cause Il schermo del blocco motore e estinto La pompa della SPA non riscalda correttamente Il sistema di idromassaggio non funziona Il filtro dell’acqua non funziona Perdita dalla pompa Perdita della piscina SPA L’acqua non è pulita ! Soluzioni Interruzione di corrente Controllare la fonte di alimentazione Ripristinare RCD/controllare se il cablaggio è troppo sottile per supportare 1500 W o 7 A Rivolgersi all’assistenza se non si ripristina L’impostazione della temperatura è troppo bassa La cartuccia di filtraggio è sporca Impostare su una temperatura più elevata I livelli dell’acqua sono troppo bassi Aggiungere acqua al livello min L’elemento riscaldante si è guastato Rivolgersi all’assistenza La pompa è troppo calda Interruzione di corr ...
  • Page 81

    6.2. Procedura di ritorno In caso di malfunzionamento, contattare il servizio post-vendida NetSpa e connettersi indirizzo seguente: http://support.netspa.eu Dopo la verifica delle informazioni e una diagnosi online della vostra SPA, une dei nostri tecnici vi contatterà per dirvi cosa fare. Se necessario, vi chiederemo di rimandarci il blocco motore della vostra SPA per condurre una diagnosi accurata e riparcerlo. La procedura descritta di seguito sia parimenti riportato sul DVD incluso. IT 1) Scollegare la SPA.. 2) Mantenere l’acqua tappando le ugelli della SPA con i tappi in dotazione.. 3) Svitare le tre raccordi del blocco motore.. 4) Scaricare l’acqua rimasta all’interno del blocco motore. 5) Imballare correttamente il blocco motore nella sua confezione originale allegando il vostro modulo di reso. 6) Spedile il blocco motore. 7) Doppo la diagnosi nei nostri reparto, riceverete il blocco motore di sostituzione. 8) Collegare il blocco motore a ...
  • Page 82

    7. GARANZIA 7.1. Garanzia Prodotti NetSpa sono testati e certificati impeccabile prima della commercializzazione. NetSpa garantisce contro questo apparecchio difetti del prodotto e fornisce manodopera per un periodo di un anno. Il periodo di garanzia inizia alla data di acquisto. Servizio post-vendita può richiedere la prova di acquisto originale per verificare tale data. Durante il periodo di garanzia, riparare o sostituire NetSpa a proprie spese, qualsiasi prodotto difettoso. I prodotti sostitutivi o parti riparate saranno garantite per il restante periodo della garanzia originale. Politica spedizioni pezzi di ricambio La spedizione dei pezzi di ricambio al centro di assistenza e a spese del proprietario durante il periodo di garanzia, il ritorno e a carico del centro di assistenza. Politica di garanzia ● Questa garanzia non sera più valida se un difetto o guasto risulta di negligenza, incidente, istruzione non seguita, manutenzione impropria o inadeguata, un collegament ...
  • Page 83

    IT ...
  • Page 84

    www.netspa.eu www.p o o ls t a r.f r NetSpa est une marque du groupe Poolstar NetSpa is a trademark of Poolstar group NetSpa ist eine Marke der Gruppe Poolstar NetSpa es una marca del grupo Poolstar NetSpa è un marchio del gruppo Poolstar ...



Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Netspa Montana at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Netspa Montana in the language / languages: German, English, Spanish, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 1,38 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Netspa Montana

Netspa Montana Usermanual and installation guide - English - 18 pages

Netspa Montana Usermanual and installation guide - German - 16 pages

Netspa Montana Usermanual and installation guide - Dutch - 12 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info