758365
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
Følg disse sikkerheds- og monteringsanvisninger nøje og gem denne brugsanvisning
1. Dette produkt er modifi ceret, så det passer til alle europæiske og nationale sikkerhedsregler for
elektrisk udstyr (retningslinjer for lavspænding 2006/95/EG) og elektromagnetisk kompatibilitet.
(EMC). (2004/108/EG).
2. Læs denne brugsanvisning nøje. Hvis du er i tvivl om, hvordan du skal anvende produktet, bedes
du søge råd i butikken eller kontakte en specialist. Følg altid sikkerhedsanvisningerne. I visse lande
skal belysning altid installeres af en elektriker ifølge loven.
3. Dit elsystem skal fungere ifølge gældende forskrifter. Armaturerne må ikke sluttes til et system, der
er fejlbehæftet.
4. Før produktet installeres, skal det altid sikres, at der er slukket for hovedafbryderen.
5. Af hensyn til sikkerheden og ifølge gældende regler må man ikke selv foretage omdannelser (CE)
eller ændringer i produktet. Al anden anvendelse end den, der er beskrevet i brugsanvisningen,
kan føre til farlige situationer. Hvis du ignorerer instruktionerne, gælder garantien ikke.
Installation - Bestemmelser for 240 Volts belysning.
A. Elinstallationer med 240 Volt skal udføres af autoriserede elektrikere ifølge gældende
sikkerhedsforanstaltninger.
B. Kontroller, at der er slukket for hovedstrømforsyningen. Før dette er gjort, må der ikke udføres
noget arbejde.
C. Se skitse 1 vedrørende tilslutning med jordet kabel. Tilslut hovedkablets ledninger til
forbindelsesklemmen: Hold øje med farverne: Blå (N), brun eller sort (L) og gul-grøn (jord).
D. Hvis armaturet har en fast jordet stikprop, skal den sluttes til en korrekt jordet kontakt.
E. Hvis armaturet er fremstillet af metal, skal det altid tilsluttes med den jordede ledning. Når du
tilslutter et metalarmatur på eller mod et underlag af metal, skal dette underlag også jordes
eller tilsluttes den jordede elinstallation.
Tekniske specifi kationer og retningslinjer for hvert produkt
Noter de tekniske specifi kationer for det produkt, du har købt. Se illustrationerne i denne
brugsanvisning.
Nedenfor fi nder du forklaringer til illustrationerne. Kun den kode, der står på den modelspecifi kke
brugsanvisning, har betydning for dig.
P14 Dette produkt er kun beregnet til tilslutning til 220/240 Volts elnet.
P15 Beskyttelsesklausul 1: Produktet er udstyret med en jordet forbindelsesklemme, og det skal sikres,
at produktet jordes. Slut jordledningen (gul-grøn) til den rette udgang på forbindelsesklemmen
(markeret med et jordsymbol).
P5 Produktets beskyttelsesklasse er 2. (Kablet er dobbeltisoleret og kan ikke tilsluttes med et jordet
kabel).
C11 Afi soler kablet ifølge symbolet.
C12 Sørg for, at det jordede kabel altid er længere end de strømførende kabler.
C13 Obs! Under monteringen - sørg for, at der ikke sker skader på kablerne, når du borer huller i vægge
eller loft.
C14 Elektriske kabler må ikke klemmes eller snos mellem armaturerne og monteringsoverfl aden.
C15 Produktegenskaber en fast kabel med jordet stik, 1.5mm2 HO7RN-F3G.
L1 Maks…….Watt: Brug kun pærer af den rette type, og overskrid ikke det angivne Watt-tal.
L11 Dette armatur og dets pære bliver varme - rør ikke ved dem! Lad pæren køle af, før du udskifter den.
L12 For at undgå fedtaftryk på halogenlamperne må du ikke røre ved dem med bare hænder.
L13 Sørg for at have den angivne afstand mellem lyskilden og nærliggende overfl ader og genstande.
L24 Til dette armatur passer standardpærer (Klasse A) med E27 sokkel (Ø 60 mm L=105 mm).
L25 Til dette armatur passer runde pærer (Klasse P) med E27 sokkel (Ø 45 mm L=80 mm).
L26 Til dette armatur passer kronelyspærer (Klasse B) med E27 sokkel (Ø 35 mm L=100 mm).
L27 Til dette armatur passer energipærer (CFL) med E27 sokkel op til det angivne mål.
L28 Dette design er velegnet til Par 38 lamper med E27 base.
L29 Dette design er velegnet til glødelamper med E14 sokkel.
L10 Dette armatur er udstyret med en energieff ektiv LED-lyskilde, der ikke kan udskiftes.
M2 Dette armatur kan monteres på eller i nærheden af letantændeligt materiale.
Indbygningsarmaturer må under ingen omstændigheder dækkes med isoleringsmateriale eller
andet let antændeligt materiale.
M3 Dette armatur kan IKKE monteres på eller i nærheden af letantændeligt materiale.
M5 IPX3 Armaturet kan tåle at blive udsat for regn (der falder i en vinkel på 60˚ i forhold til lodret).
M6 IPX4 Armaturet kan tåle at blive udsat for vandspredning uanset retning (360˚).
M7 IPX5 Armaturet kan tåle at blive udsat for vandstråler, der sprøjtes på.
M8 IPX7 Armaturet er vandtæt og kan tåle at ligge under jorden.
M9 IPX8 Armaturet kan sænkes ned i vand til den anførte dybde.
M10 IP6X Armaturet er støvtæt.
M11 IP5X Armaturet er støvbeskyttet.
M12 Udskift straks ødelagte eller skårede beskyttelsesglas med originale reservedele.
M14 Dette design features ... jordforbundet stikkontakter
M15 Dette design er en maksimal belastning på 3500 watt.
M16 Dette design omfatter en analog ur.
M17 Bortskaf emballagen til genbrug.
M18 Bortskaf produktet på den rette måde.
Garantivilkår og håndtering
Vi har ansvar for, at dette produkt fungerer optimalt. Garantiperioden er to år fra købsdatoen. Garantien
håndteres af salgsstedet og vil kun gælde, hvis du kan fremvise gyldig kvittering sammen med varen.
Garantien gælder ikke udtjente dele såsom pærer og batterier. Tekniske problemer eller fejlfunktion, der
stammer fra fremstillingen, ordnes af os. Garantien gives med en produktreparation eller en udskiftning
af beskadigede dele eller af hele produktet. Vi har ikke ansvar for tekniske problemer eller skader, der er
forårsaget af vold, forkert anvendelse eller manglende overholdelse af brugsanvisningens instruktioner.
DK
Aκολουθήστε πάντα με προσοχή τις οδηγίες ασφάλειας και συναρμολόγησης και διατηρήστε αυτό το
εγχειρίδιο σε ασφαλή μέρος:
1. Αυτό το προϊόν ενημερώνεται έτσι ώστε να πληροί τις Ευρωπαϊκές και εθνικές προδιαγραφές ασφάλειας ως προς
τον ηλεκτρικό εξοπλισμό (οδηγίες συσκευών χαμηλής τάσης 2006/95/EG) και συμβατών με ηλεκτρομαγνητικές
συσκευές. (EMC) (2004/108/EG).
2. Αν δεν γνωρίζετε τον τρόπο χρήσης του προϊόντος, ρωτήστε ένα εκπαιδευμένο μέλος του προσωπικού ή
συμβουλευτείτε τον προμηθευτή σας. Ακολουθείτε πάντα τους απαραίτητους κανόνες ασφάλειας: Σε ορισμένες
χώρες επιβάλλεται δια νόμου οι ηλεκτρικές εγκαταστάσεις πρέπει να εγκαθίστανται από επαγγελματία.
3. To σύστημα τροφοδοσίας σας πρέπει να λειτουργεί με βάση τους τρέχοντες υπάρχοντες κανονισμούς. Η λάμπα ΔΕΝ
πρέπει να συνδέεται σε ελαττωματικό ή μη κατάλληλο σύστημα.
4. Πριν την εγκατάσταση αυτού του προϊόντος, πάντα να ελέγχετε ότι σβήσατε την παροχή ηλεκτρισμού με τη χρήση
του κύριου διακόπτη!
5. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει ποτέ να τροποποιείται ή να μετατρέπεται καθώς αυτό μπορεί να θέσει σε κίνδυνο
την ασφάλεια αυτού του προϊόντος και είναι κάτι επικίνδυνο. Η εγγύηση δεν θα ισχύει εάν το προϊόν δεν
χρησιμοποιείται με βάση το εγχειρίδιο.
Εγκατάσταση- Συντελεστές κανονισμού φωτισμού 240 V.
A. Η ηλεκτρική εγκατάσταση θα πρέπει να εγκατασταθεί από έναν πιστοποιημένο ηλεκτρολόγο με βάση τα τρέχοντα
μέτρα ασφαλείας.
B Ελέγξτε ότι η ηλεκτρική τροφοδοσία είναι απενεργοποιημένη. Δεν μπορείτε να συνεχίσετε με ασφάλεια εάν δεν
υπάρξει πλήρη διακοπή της παροχής.
Γ. Για τη σύνδεση με τον αγωγό γειώσεως βλέπε το σχέδιο 1. Συνδέστε το κύριο καλώδιο στην σύνδεση καλωδίων:
Κατά τη σύνδεση παρακαλείστε να προσέξετε να συνδέσετε τα σωστά χρώματα: (N) Καφέ ή Μαύρο (L). Κίτρινο/
Πράσινο (έδαφος).
Δ. Εάν το προϊόν έχει ένα χυτό καλώδιο με ένα βύσμα αγωγού εδάφους, πρέπει να συνδεθεί σε μια κατάλληλη πρίζα
γείωσης.
E. Εάν το προϊόν είναι κατασκευασμένο από μέταλλο, πάντα να συνδέετε αυτόν το λαμπτήρα με τη χρήση αγωγού
γειώσεως . Όταν συνδέετε αυτόν τον μεταλλικό λαμπτήρα σε μια μεταλλική βάση, αυτή η μεταλλική βάση πρέπει να
είναι γειωμένη ή να είναι συνδεδεμένη στον αγωγό γείωσης της ηλεκτρικής εγκατάστασης.
Τεχνικές προδιαγραφές και κατευθυντήριες οδηγίες ανά μοντέλο.
Προσέξτε κάθε φορά όλες τις τεχνικές προδιαγραφές για το προϊόν σας. Δείτε τα γραφικά σχήματα στις οδηγίες
χρήσης που περιλαμβάνονται με το προϊόν που αγοράσατε.
Παρακάτω είναι μια επεξήγηση των γραφικών σχημάτων. Μόνο οι κωδικοί-αναφοράς που αναφέρονται στο
συγκεκριμένο φύλλο οδηγιών του μοντέλου σας είναι σημαντικές για εσάς.
P14 Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο των 220/240 V.
P15 Ρήτρα προστασίας 1: Αυτό το προϊόν είναι εξοπλισμένο με υποδοχές γείωσης, γι’ αυτό σιγουρευτείτε ότι το προϊόν
είναι γειωμένο. Συνδέστε τον αγωγό γείωσης (κίτρινο/πράσινο) στη σωστή πρίζα (που επισημαίνεται με μια εικόνα
της γης).
P5 Το επίπεδο προστασίας του προϊόντος και η σύνδεση είναι επιπέδου προστασίας 2: Το καλώδιο είναι διπλά
μονωμένο και δεν μπορεί να συνδεθεί με αγωγό γείωσης.
C11 Απογυμνώστε το καλώδιο όπως υποδεικνύεται στην εικόνα.
C12 Σιγουρευτείτε ότι ο αγωγός γείωσης είναι πάντα μακρύτερος σε σχέση με τα ηλεκτροφόρα καλώδια .
C13 Δώστε προσοχή! Σιγουρευτείτε ότι κατά την συναρμολόγηση του προϊόντος δεν έχουν τρυπηθεί ηλεκτρικά καλώδια
και τα σχετικά στον τοίχο ή την οροφή!
C14 Η ηλεκτρική εγκατάσταση – καλώδια δεν πρέπει ποτέ να συσφίγγονται ή να περιστρέφονται ανάμεσα από το
προϊόν και την επιφάνεια συναρμολόγησης.
C15 Το προϊόν έχει ένα σταθερό καλώδιο με πρίζα που περιέχει γείωση, 1,5mm2 HO7RN-F3G
L1 ΜΕΓΙΣΤΑ W: Χρησιμοποιείστε μόνο λυχνίες σωστού τύπου και ποτέ αυτοί να μη ξεπερνούν το μέγιστο σύνολο των W
που επισημαίνονται στο προϊόν.
L11 Αυτή η λυχνία και το προϊόν θερμαίνονται ! Μην ακουμπάτε, και αφήστε τους να κρυώσουν πριν να τους
ακουμπήσετε.
L12 Τους σε σχήμα κάψουλας και τους σωληνωτούς λαμπτήρες αλογόνου δεν πρέπει να τους ακουμπάτε με γυμνά χέρια.
L13 Διατηρείστε αυτή την ελάχιστη απόσταση ανάμεσα στην πηγή του φωτός και στις κοντινές επιφάνειες και
αντικείμενα.
L24 Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο για τυπικές (Classic A) λυχνίες φωτισμού με εφαρμογή E27 (.Ø60 χιλ. L=105 χιλ.).
L25 Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο για στρογγυλές (Classic P) λυχνίες φωτισμού με εφαρμογή E27 (.Ø45 χιλ.
L=80 χιλ.).
L26 Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο για μοντέλου-κερί (Classic B) λυχνίες φωτισμού με εφαρμογή E27 (.Ø35 χιλ. L=100
χιλ.).
L27 Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο για λαμπτήρες εξοικονόμησης ενέργειας (CFL) με εφαρμογή E27 μα βάση τα
καθορισμένα μέγιστα μέτρα.
L28 Το μοντέλο αυτό είναι κατάλληλο για λάμπες Par 38 με βάση E27.
L29 Το μοντέλο αυτό είναι κατάλληλο για λάμπες πυρακτώσεως με ντουί E14.
L10 Αυτό το προϊόν είναι εξοπλισμένο με πηγή φωτισμού LED εξοικονόμησης ενέργειας. Αυτό δε μπορεί να
αντικατασταθεί.
M2 Το προϊόν είναι κατάλληλο για τοποθέτηση σε/ σύνδεση με συνήθως εύφλεκτα υλικά/ επιφάνειες. Τα εντοιχισμένα
προϊόντα δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να καλυφθούν από μονωτικό υλικό, είναι οποιοδήποτε υλικό αυτού του
είδους.
M3 Αυτό το προϊόν ΔΕΝ είναι κατάλληλο για άμεση επαφή με εύφλεκτα υλικά.
M5 IPX3 το προϊόν μπορεί να εκτεθεί σε ψιχάλες βροχής (με πτώση σε γωνία 60° στον κάθετο άξονα).
M6 IPX4 το προϊόν μπορεί να εκτεθεί σε εκτόξευση νερού από οποιαδήποτε κατεύθυνση (360°).
M7 IPX5 το προϊόν είναι στεγανό σε νερό προερχόμενο από σωλήνα.
M8 IPX7 το προϊόν είναι αδιάβροχο για τοποθέτηση στο έδαφος.
M9 IPX8 είναι αδιάβροχο στη βύθιση στο νερό στο αναφερόμενο βάθος.
M10 IP6X το προϊόν είναι ανθεκτικό στη σκόνη.
M11 IP5X το προϊόν δεν μαζεύει σκόνη.
M12 Αντικαταστήστε ένα ραγισμένο ή σπασμένο προστατευτικό γυαλί αμέσως χρησιμοποιώντας μόνο αυθεντικά
ανταλλακτικά.
M14 Το μοντέλο αυτό έχει .. γειωμένες ηλεκτρικές πρίζες.
M15 Το προϊόν έχει επιλογές ώρας και ρύθμισης . Το ελάχιστο και το μέγιστο αναφέρονται στην εικόνα στο Τμήμα A.
M16 Το μοντέλο αυτό περιλαμβάνει αναλογικό χρονομετρητή.
M17 Παρακαλείστε να ανακυκλώσετε τη συσκευασία.
M18 Παρακαλείστε να το απομακρύνετε με το σωστό τρόπο.
Όροι εγγύησης και εφαρμογή.
Βεβαιώνουμε για την βέλτιστη λειτουργία αυτού του προϊόντος . Αυτό το προϊόν έχει εγγύηση 2 χρόνων με έναρξη την
ημέρα αγοράς. Η εγγύηση θα εκτελεστεί μέσω του σημείου πωλήσεως, και θα ισχύει εάν μπορείτε να δείξετε την απόδειξη
καθώς και το προϊόν. Η εγγύηση δεν ισχύει σε φθαρμένα εξαρτήματα όπως λυχνίες και μπαταρίες. Τεχνικά προβλήματα ή
δυσλειτουργίες που έχουν προκληθεί από κατασκευαστικά λάθη τα αναλαμβάνουμε να τα επιλύσουμε εμείς. Η εγγύηση
θα εκτελεστεί είτε μέσω επισκευών, είτε μέσω αντικατάστασης των κατεστραμμένων τμημάτων εάν είναι δυνατό. Δεν
αναλαμβάνουμε ευθύνη για τεχνικά προβλήματα ή φθορά που έχουν προκληθεί από υπερβολική χρήση ή μη τήρηση των
οδηγιών.
GR
Należy postępować zgodnie z instrukcjami bezpieczeństwa i montażu oraz przechowywać niniejszą
instrukcję w bezpiecznym miejscu:
1. Produkt ten jest zmodyfi kowany, aby spełniać wszelkie europejskie i krajowe normy bezpieczeństwa odnośnie
wyposażenia elektrycznego (dyrektywa niskonapięciowa 2006/95/EG) i dotycząca kompatybilności
elektromagnetycznej. (EMC) (2004/108/EG).
2. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości, co do sposobu użytkowania tego produktu należy poprosić o pomoc
odpowiednio przeszkolonego członka personelu lub zwrócić do punktu sprzedaży. Należy zawsze stosować
wymagane środki bezpieczeństwa: W niektórych krajach istnieje prawo, które nakłada obowiązek instalacji
oświetlenia przez specjalistę elektryka.
3. Instalacja sieciowa użytkownika musi działać zgodnie z aktualnie istniejącymi przepisami. Lampa NIE może
być podłączana do wadliwej lub niewłaściwej instalacji.
4. Przed zainstalowaniem produktu należy się zawsze upewnić, że prąd elektryczny został wyłączony głównym
wyłącznikiem!
5. Produkt ten w żadnym wypadku nie może być modyfi kowany, ani przekształcany, jako że zagraża to
bezpieczeństwu produktu i jest niebezpieczne. Jeśli produkt nie jest używany zgodnie z instrukcją, gwarancja
traci ważność.
Wymagania przepisów instalacyjnych oświetlenia 240 V.
A. Instalacja elektryczna powinna być instalowana przez wykwalifi kowanego elektryka zgodnie z
aktualnymi środkami bezpieczeństwa.
B. Sprawdzić, czy sieć elektryczna jest wyłączona. Brak zasilania jest warunkiem bezpiecznego prowadzenia prac.
C. Połączenie z przewodem uziemiającym patrz schemat 1. Główny przewód należy podłączyć do złącza
kablowego: Podczas podłączania należy zwrócić uwagę na właściwe kolory: (N) brązowy lub czarny (L). żółty/
zielony (uziemienie).
D. Jeśli produkt posiada plastycznie uformowany kabel z wtyczką z wtykiem uziemiającym, musi być podłączony
do właściwego gniazdka z uziemieniem.
E. Jeśli produkt jest wykonany z metalu, wówczas lampę należy podłączać zawsze z użyciem przewodu
uziemiającego. Jeśli metalowa lampa ma być mocowana do metalowej podstawy, wówczas metalowa
podstawa musi posiadać przewód uziemiający lub być podłączona do przewodu uziemiającego instalacji
elektrycznej.
Specyfi kacje i wytyczne techniczne dotyczące poszczególnych modeli.
Należy zawsze zwracać uwagę na wszystkie specyfi kacje techniczne dotyczące nabytego produktu.
Patrz znaki grafi czne (piktogramy) w załączonym poradniku użytkownika zakupionego produktu.
Poniżej znajduje się objaśnienie znaków grafi cznych. Ważne dla użytkownika są tylko kody
referencyjne wymienione w instrukcji dotyczącej nabytego modelu.
P14 Produkt ten nadaje się tylko do podłączenia do sieci elektrycznej 220/240 V.
P15 Warunek zabezpieczenia 1: Produkt jest wyposażony w zacisk uziemienia, więc należy się upewnić, że produkt
jest uziemiony. Podłączyć przewód uziemiający (żółty/zielony) do właściwej wtyczki (oznaczona znaczkiem
uziemienia).
P5 Poziom zabezpieczenia produktu i połączenia to poziom zabezpieczenia 2: Kabel jest podwójnie izolowany i nie
może być podłączony do przewodu uziemiającego.
C11 Zdjąć izolację z kabla, jak pokazano na piktogramie.
C12 Upewnić się, że przewód uziemiający jest zawsze dłuższy od przewodów przewodzących prąd elektryczny.
C13 Uwaga! Podczas montażu produktu należy upewnić się, że żadne przewody elektryczne nie zostały przybite do
ściany lub sufi tu!
C14 Przewody instalacji elektrycznej w żadnym wypadku nie mogą zostać zaciśnięte ani skręcone pomiędzy
produktem i powierzchnią montażową.
C15 Cechy produktu stałe kabel z uziemieniem, 1.5mm2 HO7RN-F3G
L1 MAKS. W: Stosować należy tylko żarówki właściwego typu i takie, które nie przekraczają maksymalnej mocy w
watach, wskazanej na produkcie.
L11 Żarówka i produkt stają się gorące! Nie należy ich dotykać, ale poczekać, aż się ochłodzą.
L12 Lampy halogenowe kapsułkowe i liniowe nie mogą być dotykane gołymi rękami.
L13 Pomiędzy źródłem światła i pobliskimi powierzchniami oraz przedmiotami należy zachować ten minimalny
odstęp.
L24 Produkt ten jest odpowiedni dla standardowych (Classic A) żarówek z oprawą E27 (.Ø60 mm L=105 mm).
L25 Produkt ten jest odpowiedni dla okrągłych (Classic P) żarówek z oprawą E27 (.Ø45 mm L=80 mm).
L26 Produkt ten jest odpowiedni dla świecowych (Classic B) żarówek z oprawą E27 (.Ø35 mm L=100 mm).
L27 Produkt ten jest odpowiedni dla lamp energowydajnych (CFL) z oprawą E27 zgodnie z ustalonymi wymiarami
maksymalnymi.
L28 Ten projekt nadaje się do lamp PAR 38 z trzonkiem E27.
L29 Ten projekt nadaje się do żarówki z gniazdem E14.
L10 Produkt ten jest wyposażony w energowydajne diodowe źródło światła. Nie może być ono zastępowane.
M2 Produkt ten jest odpowiedni do umieszczania na/podłączania do zwykłych łatwopalnych materiałów/
powierzchni. W przypadku wbudowania w inne produkty, nie może pod żadnym pozorem być pokrywany
materiałem izolacyjnym, ani innym materiałem tego rodzaju.
M3 Produkt ten NIE jest odpowiedni do bezpośredniego kontaktu z materiałem łatwopalnym.
M5 IPX3 produkt może być wystawiany na deszcz (padający pod kątem 60° do wrzeciona pionowego).
M6 IPX4 produkt może być wystawiany na działanie wody z jakiegokolwiek kierunku (360°).
M7 IPX5 produkt jest odporny na strumień wody.
M8 IPX7 produkt jest wodoodporny do umieszczania na dnie.
M9 IPX8 podlega ochronie przed zanurzeniem w wodzie do wymienionej głębokości.
M10 IP6X produkt jest pyłoszczelny.
M11 IP5X produkt jest bezpyłowy.
M12 Wymienić niezwłocznie pęknięte lub rozbite szkło ochronne, stosując oryginalne części zamienne.
M14 To cechy konstrukcyjne ... uziemionych gniazd elektrycznych.
M15 Ten wzór ma maksymalne obciążenie do 3500 watów.
M16 Ten model zawiera analogowy zegar.
M17 Opakowanie należy poddać recyklingowi.
M18 Należy usuwać je w prawidłowy sposób.
Warunki i realizacja gwarancji.
Gwarantujemy optymalne działanie tego produktu. Produkt jest objęty 2-letnią gwarancją, poczynając od dnia
zakupu. Gwarancja będzie realizowana poprzez punkt sprzedaży i ważna jedynie za okazaniem paragonu oraz
produktu. Gwarancja nie obejmuje części zużywalnych, takich jak żarówki i baterie. Nasza fi rma ponosi
odpowiedzialność za problemy techniczne lub wadliwe działanie spowodowane wadami produkcyjnymi. Gwarancja
może zostać zrealizowana poprzez naprawę lub przez wymianę uszkodzonych części, jeśli będzie to możliwe.
Nasza fi rma nie ponosi odpowiedzialności za problemy techniczne lub uszkodzenia spowodowane niewłaściwym
użytkowaniem lub nieprzestrzeganiem instrukcji.
PL
Respectaţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă şi de asamblare. Păstraţi manualul într-un
loc sigur:
1. Acest produs este modifi cat pentru a corespunde tuturor normelor naţionale şi europene privind
echipamentele electrice (Linii directoare privind joasa tensiune 2006/95/EG) şi compatibilitatea
electromagnetică. (EMC) (2004/108/EG).
2. Dacă aveţi nelămuriri cu privire la utilizarea acestui produs, întrebaţi personalul califi cat sau adresaţi-
vă punctului de vânzare. Respectaţi întotdeauna măsurile de siguranţă impuse: În unele ţări,
efectuarea de lucrări de electricitate doar de către un electrician profesionist este impusă prin lege.
3. Sistemul dvs. de alimentare cu energie electrică trebuie să funcţioneze în conformitate cu
reglementările existente. Lampa NU trebuie conectată la un sistem defect sau inadecvat.
4. Înainte de a instala acest produs, asiguraţi-vă că aţi oprit alimentarea cu energie de la comutatorul
principal!
5. Nu modifi caţi şi nu transformaţi acest produs deoarece veţi compromite siguranţa produsului şi este
periculos. Garanţia se va anula dacă produsul nu va fi folosit în conformitate cu acest manual.
Specifi caţii pentru instalaţiile de iluminat de 240 V
A. Instalaţiile electrice trebuie instalate de un electrician califi cat cu respectarea măsurilor de
siguranţă în vigoare.
B. Verifi caţi dacă alimentarea cu energie electrică este oprită. Dacă alimentarea electrică nu este
oprită, nu puteţi continua în siguranţă.
C. Pentru conectarea la cablul de împământare, vezi schema 1. Conectaţi fi rul principal la
joncţiunea de cablu: La conectare, atenţie la culorile fi relor: (N) maro sau negru (L). Galben/Verde
(împământarea)
D. Dacă produsul are un cablu cu ştecăr cu pin de împământare, atunci trebuie conectat la o priză
corespunzătoare cu împământare.
E. Dacă produsul este metalic, conectaţi întotdeauna acest corp de iluminat folosind fi rul de
împământare. La racordarea acestui corp de iluminat metalic la baza metalică, baza trebuie
împământată sau conectată la cablul de împământare al instalaţiei electrice.
Specifi caţii tehnice şi instrucţiuni pentru fi ecare model.
Respectaţi mereu toate specifi caţiile tehnice pentru produsul dvs. Respectaţi semnele grafi ce din
ghidul de utilizare inclus pentru produsul achiziţionat.
Veţi găsi mai jos o explicaţie a semnelor grafi ce. Vă interesează doar codurile referinţă menţionate
pe foaia de instrucţiuni pentru modelul dvs.
P14 Acest produs se poate conecta doar la o reţea electrică de 220/240 V.
P15 Clauza de protecţie 1: Produsul este echipat cu borne de masă pentru a asigura împământarea
produsului. Conectaţi fi rul de împământare (galben/verde) la fi şa corectă (indicată cu o pictogramă
de împământare).
P5 Nivelul protecţiei produsului şi al legăturii este nivelul de protecţie 2: Cablul este dublu izolat şi nu
poate fi conectat cu un fi r de împământare.
C 11 Desfaceţi cablul ca în pictogramă.
C 12 Asiguraţi-vă că fi rul de împământare este întotdeauna mai lung decât fi rele pe care circulă curentul
electric.
C 13 Atenţie! Asiguraţi-vă că pe durata asamblării fi rele electrice nu sunt perforate în perete sau tavan!
C 14 Firele instalaţiei electrice nu trebuie niciodată prinse sau răsucite între produs şi suprafaţa de
asamblare.
C15 Produsul dispune de un cablu fi x, prevăzut cu fi şă cu împământare, 1,5 mm2 HO7RN-F3G
L1 PUTERE MAX ÎN WAŢI: Folosiţi doar becuri de tipul corect şi nu depăşiţi niciodată numărul de Waţi
indicat pe produs.
L 11 Acest bec şi acest produs se încing! Nu le atingeţi şi lăsaţi-le să se răcească înainte de a le atinge.
L 12 Tuburile şi capsulele cu halogen nu trebuie atinse cu mâna neprotejată.
L13 Păstraţi această distanţă minimă între sursa de iluminat şi suprafeţele şi obiectele învecinate.
L24 Acest produs este conceput pentru becuri standard (A clasic) cu dulie E27 (ø60mm L=105mm).
L25 Acest produs este conceput pentru becuri rotunde (P clasic) cu dulie E27 (ø45mm L=80mm).
L26 Acest produs este conceput pentru becuri model lumânare (B clasic) cu dulie E27
(ø35mm L=100mm).
L27 Acest produs este conceput pentru lămpile economice (CFL) cu dulie E27 conform măsurilor
maxime specifi cate.
L28 Acest model este potrivit pentru becurile Par 38 cu dulie E27.
L29 Acest model este potrivit pentru becurile cu incandescenţă cu dulie E14
L10 Acest produs este dotat cu o sursă economică de iluminat cu LED. Nu se poate înlocui.
M2 Acest produs este conceput pentru plasarea pe/folosirea pe materiale/suprafeţe obişnuite
infl amabile. Produsele încorporate nu pot fi acoperite în niciun caz cu material de izolaţie sau cu
orice alt material de acest gen.
M3 Acest produs NU este conceput pentru contactul direct cu material infl amabil.
M5 IPX3 produsul poate fi expus la ploaie (care cade în unghi de 60° faţă de axa verticală).
M6 IPX4 produsul poate fi expus la stropiri de apă indiferent de direcţia acestora (360°).
M7 IPX5 produsul este un furtun rezistent la apă.
M8 IPX7 produsul este rezistent la apă şi poate fi plasat în pământ.
M9 IPX8 oferă protecţie la scufundarea în apă la adâncimea menţionată.
M10 IP6X produsul este rezistent la praf.
M11 IP5X produsul este etanşat la praf.
M12 Înlocuiţi imediat geamul de protecţie spart sau crăpat cu piese originale de schimb.
M14 Acest model dispune de ... prize de curent cu împământare.
M15 Acest model are o sarcină maximă de 3500 waţi.
M16 Acest model include un temporizator analogic.
M17 Reciclaţi ambalajul.
M18 Desfaceţi în mod corect.
Condiţii de garanţie şi acordare.
Garantăm funcţionarea optimă a acestui produs. Acest produs este garantat pe o perioadă de 2 ani din
ziua achiziţionării. Garanţia va fi acordată prin intermediul punctului de vânzare şi va fi valabilă doar
însoţită de bonul de achiziţie şi de produs. Garanţia nu se aplică pentru componente uzate, precum becuri
şi baterii. Ne vom ocupa de problemele tehnice sau de funcţionarea defectuoasă cauzate de defecţiuni de
fabricaţie. Garanţia se va acorda fi e sub formă de reparaţii, fi e ca înlocuire a componentelor deteriorate,
dacă este posibil. Nu acceptăm responsabilitatea pentru problemele tehnice sau defecţiunile rezultate din
folosirea abuzivă sau nerespectarea instrucţiunilor.
RO
Järgige hoolikalt ohutus- ja koostejuhiseid ning hoidke käesolev kasutusjuhend turvalises
kohas:
1. Käesolev toode on kohaldatud vastavaks kõiki elektriseadmeid puudutavate Euroopa Liidu ja
siseriiklike ohutusreeglitega (madalpinge alased juhised 2006/95/EG) ja elektromagnetilise
ühtivusega (EMÜ) (2004/108/EG).
2. Kui Te ei ole kindel, kuidas antud toodet kasutada, paluge väljaõpet saanud kolleegi abi või
pöörduge seadme ostupaika. Järgige alati nõutavaid ohutusmeetmeid. Mõnes riigis kehtib seadus,
mille kohaselt võib valgusteid paigaldada ainult professionaalne elektrik.
3. Teie toitesüsteem peab toimima vastavalt kehtivatele määrustele. Lampi EI TOHI ühendada rikkis
või sobimatu süsteemiga.
4. Enne antud toote paigaldamist kandke alati hoolt, et elekter oleks pealüliti abil välja lülitatud!
5. Käesolevat toodet ei tohi kunagi muuta või umber ehitada, kuna see kahjustab toote turvalisust
ning on ohtlik. Garantii muutub kehtetuks, kui toodet ei kasutata vast dada õigesse maandamis-
pessa.
E. Kui toode on valmistatud metallist, kasutage valgusti ühendamisel maandamisjuhet.
Metallvalgusti kinnitamise korral metallpinnale tuleb ka nimetatud metallpind maandada või
ühendada see elektriseadme maandamisjuhtmega.
Erinevaid mudeleid puudutavad tehnilised spetsifi katsioonid ja juhtnöörid.
Võtke alati arvesse oma tootemudeli tehnilisi spetsifi katsioone. Jälgige Teie poolt ostetud
seadmega kaasneval kasutusjuhisel olevaid sümboleid.
Allpool on töödud nende sümbolite tähendused. Teie jaoks on olulised ainult Teie mudeli kohta
käiva juhendi lehel nimetatud viitekoodid.
P14 Käesolev toode on sobiv ühendamiseks ainult 220/240- voldisesse elektrivõrku.
P15 Turvatingimus 1: Antud toode on varustatud maandamisterminalidega, niisiis kandke selle eest
hoolt, et toode oleks maandatud. Ühendage maandamisjuhe (kollane/roheline) õigesse pistikusse
(tähistatakse Maa sümboliga ).
P5 Antud toote ja selle ühenduse turvatase on tase 2: Juhtmel on kahekordne isolatsioon ning seda ei
saa ühendada maandamisjuhtmega.
C11 Eemaldage juhtmelt isolatsioon sümbolil näidatud viisil.
C12 Kandke hoolt, et maandamisjuhe oleks alati pikem kui elektrit juhtiv juhe.
C13 Olge tähelepanelik! Hoolitsege selle eest, et toote kooste ajal ei torgataks elektrijuhtmeid jms.
läbi seina või lae !
C14 Elektrilised paigaldusjuhtmed ei tohi kunagi olla toote ja koostepinna vahel kinni või keerdus.
C15 Toote juurde kuulub maandatud pistikuga püsijuhe 1,5 mm2 HO7RN-F3G
L1 MAX WATT: Kasutage ainult õiget tüüpi pirne ning ärge kunagi ületage tootel märgitud
maksimaalset vattide hulka.
L11 Pirn ja toode kuumenevad! Ärge puudutage neid, ning laske neil enne puudutamist jahtuda.
L12 Kapsel - ja lineaarhalogeenlampe ei tohi puudutada palja käega.
L13 Hoidke valgusallika ja lähedalasuvate pindade ning objektide vahel antud minimaalset distantsi.
L24 Käesolev toode on sobiv standardsete (Klassikaline A) elektripirnide jaoks liitmikuga E27
(.Ø60mmL=105mm).
L25 Käesolev toode on sobiv ümmarguste (Klassikaline P) elektripirnide jaoks liitmikuga E27
(.Ø45mm L=80mm).
L26 Käesolev toode on sobiv küünlakujuliste (Klassikaline B) elektripirnide jaoks liitmikuga E27
(.Ø35mmL=100mm).
L27 Käesolev toode on sobiv energiasäästlike pirnide jaoks (CFL) liitmikuga E27 vastavalt kehtestatud
maksimummõõtmetele.
L28 See mudel sobib Par 38 tüüpi pirnidele, millel on E27 sokkel.
L29 See mudel sobib E14-sokliga hõõglampidele.
L10 Käesolev toode on varustatud energiasäästliku LED valgusallikaga. Seda pole võimalik vahetada.
M2 Käesolev toode on sobiv asetamiseks kergestisüttivatele materjalidel/pindadele või nendega
ühendamiseks. Sisseehitatud tooteid ei tohi mitte mingil juhul katta isolatsiooni- või muu sarnase
materjaliga.
M3 Käesolevat toodet EI TOHI asetada otsesesse kontakti kergestisüttiva materjaliga.
M5 IPX3 toode võib kokku puutuda vihmapiiskadega (mis langevad 60° nurga all kuni vertikaalselt).
M6 IPX4 toode võib kokku puutuda mistahes suunast (360°) tulevate veepritsmetega.
M7 IPX5 toode on veevoolikukindel.
M8 IPX7 toode on piisavalt veekindel, et seda maapinna sisse asetada.
M9 IPX8 pakub kaitset nimetatud sügavuseni vette kastmise puhul.
M10 IP6X toode on tolmukindel.
M11 IP5X toode on tolmuvaba.
M12 Asendage pragunenud või purunenud kaitseklaas viivitamatult, kasutades selleks üksnes
originaaltagavaraosi.
M14 Selle mudeli juurde kuulub .. maandatud pistikupesa.
M15 Selle mudeli maksimaalne võimsus on 3500 vatti.
M16 Selle mudeli juurde kuulub analoogtaimer.
M17 Palun kasutage pakendit korduvalt.
M18 Palun eemaldage seade õigesti.
Garantiitingimused ja nende rakendamine.
Me tagame antud toote optimaalse funktsioneerimise. Käesoleva toote garantiiaeg on 2 aastat alates
ostuhetkest. Garantiidokumendid allkirjastatakse müügipaigas, ning nad kehtivad ainult ostukviitungi
ja toote üheaegsel esitamisel. Garantii ei laiene kuluvatele osadele, nagu pirnid ja patareid. Meie poolt
kantakse hoolt tootja süü läbi tekkinud tehniliste probleemide või rikete likvideerimise eest. Garantii
raames kas parandatakse seade või võimaluse korral asendatakse kahjustatud detailid. Me ei vastuta
juhiste mittejärgimisest või valesti järgimistest tingitud tehniliste probleemide või kahjude eest.
EST
Rūpīgi ievērojiet drošības un montāžas instrukcijas; uzglabājiet šo instrukciju visu laiku, kamēr
lietojat iegādāto izstrādājumu:
1. Šis izstrādājums ir modifi cēts, lai to pielāgotu visu Eiropas un nacionālo drošības tehnikas
noteikumu prasībām, kas attiecas uz elektroiekārtām (Zemsprieguma vadlīnijas 2006/95/EG), un
elektromagnētiskajam saderīgumam (EMC) (2004/108/EG).
2. Ja pastāv jebkādas šaubas par to, kā izmantot šo izstrādājumu, tad griezieties pie sertifi cēta elektriķa.
Vienmēr ievērojiet nepieciešamos drošības pasākumus: Dažās valstīs ir pieņemta likumdošana, ka
apgaismojumu drīkst uzstādīt tikai profesionāls elektriķis.
3. Jūsu elektrotīkla sistēmai ir jāfunkcionē saskaņā ar spēkā esošajiem noteikumiem. Lampa nedrīkst būt
pieslēgta bojātai vai nepiemērotai sistēmai.
4. Pirms šī izstrādājuma uzstādīšanas vienmēr pārliecināties, ka, elektrība ir atslēgta!
5. Šo izstrādājumu nekādā gadījumā nedrīkst pārtaisīt vai pārveidot, jo tas var pakļaut riskam šī
izstrādājuma drošību un var būt bīstams Jūsu veselībai.
240 voltu apgaismojuma uzstādīšanas un regulēšanas prasības
A. Elektroinstalācija ir jāuztic kvalifi cētam elektriķim, saskaņā ar spēkā esošajiem drošības pasākumiem.
B. Pārbaudīt, vai ir atslēgts elektrotīkls. Jūs nevarat droši turpināt darbu, kamēr ir pieslēgta elektrība!
C. Lai pievienotu zemējuma vadu, skatīt 1. sarakstu. Pieslēdziet barošanas vadu kabeļu savienojumam:
pieslēdzot, lūdzu, pievērst uzmanību pareizajām krāsām: (N) brūns vai melns (L), dzeltens/zaļš
(zemējums).
D. Ja izstrādājumam ir kontaktdakša ar zemējuma kabeli, tad pieslēgt to drīkst tikai piemērotai
kontaktligzdai, kam ir zemējuma pieslēgums.
E. Ja izstrādājums ir izgatavots no metāla, tad pieslēdzot šo izstrādājumu vienmēr jāveic zemēšana.
Arī pieslēdzot izstrādājumu ar metāla pamatni, šo izstrādājumu nepieciešams sazemēt vai pieslēgt
elektroinstalācijas zemējuma vadam.
Tehniskās specifi kācijas un vadlīnijas par katru modeli
Vienmēr ievērojiet visas tehniskās specifi kācijas, kas saistītas ar Jūsu iegādāto izstrādājumu. Skatīt
ilustrētos apzīmējumus Jūsu iegādātajam izstrādājumam pievienotajā lietotāja rokasgrāmatā.
Zemāk izskaidroti ilustrētie apzīmējumi. Jums svarīgi ir tikai atsauces kodi, kas minēti Jūsu iegādātā
modeļa specifi skajās instrukcijās.
P14 Šis izstrādājums ir piemērots tikai pieslēgšanai 220/240 voltu elektrotīklam.
P15 1. aizsardzības nosacījums: Izstrādājums ir aprīkots ar zemējuma spailēm, tāpēc pārliecināties, ka
izstrādājums ir sazemēts. Pieslēgt zemējuma vadu (dzeltens/zaļš) pareizajai kontaktdakšai (norādīta ar
zemējuma ikonu).
P5 Izstrādājumam un pieslēgumam ir 2. drošības aizsardzības līmenis: kabelis tiek divkārši izolēts un nevar
tikt pieslēgts zemējuma vadam.
C11 Attīrīt kabeli, kā norādīts ikonā.
C12 Pārliecināties, ka zemējuma vads vienmēr ir garāks nekā elektrību vadošie vadi.
C13 Pievērst uzmanību! Pārliecinieties, ka izstrādājuma montāžas laikā sienā vai griestos netiek caurdurti
nekādi elektriskie vadi!
C14 Elektroinstalācijas vadi nekad nedrīkst tikt saspiesti vai savīti starp izstrādājumu un montāžas virsmu.
C15 Izstrādājums ir aprīkots ar piestiprinātu vadu un iezemētu spraudkontaktu, 1,5 mm2 HO7RN-F3G
L1 MAKSIMĀLĀS JAUDA VATOS: Lietot tikai pareiza tipa kvēlspuldzes un nekad nepārsniegt maksimālo vatu
daudzumu, kā norādīts uz izstrādājuma.
L11 Šī kvēlspuldze un izstrādājums kļūst karsti! Nepieskarties un ļaut tiem atdzist pirms pieskaršanās.
L12 Kapsulas un lineārām halogēna lampām nedrīkst pieskarties ar kailām rokām.
L13 Saglabāt šo minimālo attālumu starp apgaismojuma avotu un tuvumā esošajām virsmām, kā arī
objektiem.
L24 Šis izstrādājums ir piemērots standarta (Klasiskām A) apgaismojuma kvēlspuldzēm ar E27 piederumiem
(. 60 mm, L = 105 mm).
L25 Šis izstrādājums ir piemērots apaļām (Klasiskām P) apgaismojuma kvēlspuldzēm ar E27 piederumiem
(. 45 mm, L = 80 mm).
L26 Šis izstrādājums ir piemērots sveces tipa modeļa (Klasiskām B) apgaismojuma kvēlspuldzēm ar E27
piederumiem (. 35 mm, L = 100 mm).
L27 Šis izstrādājums ir piemērots energoekonomiskajām spuldzēm (CFL) ar E27 piederumiem saskaņā ar
noteiktajiem maksimālajiem pasākumiem.
L28 Šī konstrukcija ir piemērota Par 38 lampām ar E27 pamatni.
L29 Šī konstrukcija ir piemērota kvēlspuldzēm ar E14 ligzdu.
L10 Šis izstrādājums ir aprīkots diožu apgaismojuma avotu. Tas nav maināms.
M2 Šis izstrādājums ir piemērots pieslēgšanai/novietošanai uz viegli uzliesmojošām virsmām /materiāliem
saskaņā ar noteikumiem. Iemontētos izstrādājumus nekādā gadījumā nedrīkst pārklāt ar izolācijas
materiālu vai jebkādu citu šāda veida materiālu.
M3 Šis izstrādājums NAV piemērots tiešai saskarsmei ar viegli uzliesmojošu materiālu.
M5 IPX3 izstrādājumu var pakļaut lietus pilienu iedarbībai (kas krīt 60. leņķī attiecībā pret vertikālo asi).
M6 IPX4 izstrādājumu var pakļaut ūdens iedarbībai no jebkura virziena (360°).
M7 IPX5 izstrādājums ir drošs attiecībā uz ūdens šļakatām.
M8 IPX7 izstrādājums ir ūdensnecaurlaidīgs, drīkst uzstādīt zemē.
M9 IPX8 nodrošina aizsardzību pret iemērkšanu ūdenī līdz norādītajam dziļumam.
M10 IP6X izstrādājums ir drošs pret putekļu iedarbību.
M11 IP5X izstrādājums nesatur putekļus.
M12 Nekavējoties nomainīt ieplaisājušu vai saplīsušu aizsardzības stiklu, izmantojot tikai oriģinālās rezerves
daļas.
M14 Šī konstrukcija ir aprīkota ar .. iezemētām elektriskajām kontaktrozetēm.
M15 Šī konstrukcija var izturēt līdz 3500 vatu slodzi.
M16 Šajā konstrukcijā ir iekļauts analogais taimeris.
M18 Iepakojumu lūdzu nodot otrreizējai pārstrādāšanai.
M19 Lūdzu to noņemt pareizi.
Garantijas nosacījumi un izpilde
Mēs apstiprinām, ka šis izstrādājums funkcionēs optimāli. Šim izstrādājumam ir 2 gadu garantija sākot no
nopirkšanas dienas. Garantija tiks izskatīta pārdošanas punktā un būs spēkā esoša tikai tad, ja Jūs varēsiet
uzrādīt kvīti un izstrādājumu. Garantija neattiecas uz tādu sastāvdaļu kā kvēlspuldzes un baterijas nolietošanos.
Ražošanas kļūmju izraisītās tehniskās problēmas vai nepareiza darbība attiecas uz mums. Garantijā tiks ņemti
vērā labošanas darbi vai bojāto sastāvdaļu nomaiņa, ja tas ir iespējams. Mēs neuzņemamies atbildību par
tehniskajām problēmām vai zaudējumiem, kuru cēlonis ir nepareiza ekspluatācija vai instrukciju neievērošana.
LV
Pečlivě dodržujte bezpečnostní a montážní pokyny, manuál uschovejte na bezpečném místě:
1. Tento výrobek je upravený podle evropských a národních bezpečnostních pravidel o elektrických
zařízeních (Nízkonapěťová směrnice 2006/95/ES) a elektromagnetické kompatibilitě. (EMC) (2004/108/
ES).
2. V případě pochybností ohledně používání výrobku požádejte o pomoc vyškoleného pracovníka nebo
se obraťte na prodejní místo. Vždy dodržujte vyžadovaná bezpečnostní opatření: v některých zemích je
zákonem stanovené, že instalaci osvětlení může provést jen profesionální elektrikář.
3. Váš síťový systém musí fungovat v souladu se stávajícími směrnicemi. Lampa nesmí být připojená k
chybnému nebo nevhodnému systému.
4. Před instalací výrobku se vždy přesvědčte, že jste vypnuli elektrický proud prostřednictvím hlavního
vypínače!
5. Tento výrobek nesmí být upravován nebo přestavěn, protože by to ohrozilo bezpečnost výrobku a bylo by
to riskantní. Pokud se výrobek nepoužíval v souladu s manuálem, záruka se ruší se a přestává platit.
Instalačně-regulační podmínky 240-voltového osvětlení.
A. Elektrická instalace by měla být provedená kvalifi kovaným elektrikářem v souladu s bezpečnostními
předpisy.
B. Zkontrolujte, zda je vypnutá elektrická síť. Není možné bezpečně pokračovat, dokud nebude zařízení bez
proudu.
C. Připojte k uzemňovacímu bodu podle obrázku 1. Připojte přívodový kabel ke svorkovnici: Při zapojování
dbejte na správnost barev: (N) hnědá nebo černá (L). Žlutá/zelená (zem).
D. Pokud je výrobek opatřen lisovaným kabelem s uzemňovacím kolíkem, musí být připojený ke správné
uzemňovací svorce.
E. Pokud je výrobek zhotovený z kovu, zapojujte vždy světlo s použitím ochranného vodiče. Při připevňovaní
tohoto kovového světla na kovový podklad, musí být tento kovový podklad uzemněný nebo připojený k
ochrannému vodiči elektrické instalace.
Technické popisy a příručky k modelům.
Prostudujte si celý technický popis svého výrobku. Podívejte se na vyobrazení v uživatelské příručce
přiložené k Vašemu výrobku.
Zde níže je uvedeno vysvětlení k tomuto vyobrazení. Pro Vás jsou důležité jen referenční kódy uvedené v
příručce k Vašemu modelu.
P14 Tento výrobek je určený na připojení k elektrické síti 220/240 Volt.
P15 Ochranné ustanovení 1: Výrobek je vybavený uzemňovacími svorkami, přesvědčte se proto, že je výrobek
uzemněný. Připojte ochranný vodič (žlutá/zelená) k pravému kolíku (označený ikonkou země).
P5 Ochranná úroveň výrobku a připojení je ochranná úroveň 2: Kabel má dvojitou izolaci a nemůže být
připojený k zemnící svorce.
C11 Obnažte kabel podle návodu na obrázku.
C12 Ujistěte se, že je ochranný vodič vždy delší než ostatní vodiče.
C13 Upozornění! Ujistěte se, že se při montáži výrobku nezapíchnou žádné elektrické vodiče stěny nebo do
stropu!
C14 Elektroinstalační vodiče nesmí být skřípnuté nebo zapletené mezi výrobkem a montážním povrchem.
C15 Výrobek představuje pevný kabel s uzemněnou zástrčkou, 1.5mm2 HO7RN-F3G..
L1 MAX WATT: Používejte jen žárovky správného typu a nikdy nepřekročte maximální hodnotu wattů
vyznačených na výrobku.
L11
Ž
árovka a výrobek se ohřívají! Nedotýkejte se jich, nechejte je nejdříve vychladnout než se jich dotknete.
L12 Pouzdro a lineární halogenové lampy se nesmí brát holou rukou.
L13 Dodržujte minimální vzdálenost mezi zdrojem světla a okolními povrchy a objekty.
L24 Tento výrobek je vhodný pro standardní (Classic A) žárovky se závitem E27 (Ø60mm L=105mm).
L25 Tento výrobek je vhodný pro okrouhlé (Classic P) žárovky se závitem E27 (Ø45mm L=80mm).
L26 Tento výrobek je vhodný pro svíčkový model (Classic B) žárovky se závitem E27 (Ø35mm L=100mm).
L27 Tento výrobek je vhodný pro energeticky výkonné lampy (CFL) se závitem E27, v souladu s určenými
maximálními rozměry.
L28 Tento výrobek je vhodný pro použití do lamp pro Par 38 s paticí E27.
L29 Tento výrobek je vhodný pro použití do lamp s objímkou E14.
L10 Tento výrobek je vybavený energeticky výkonným LED zdrojem světla. Ten se nesmí nahrazovat jiným
zdrojem.
M2 Tento výrobek je vhodný k umístění na obvykle hořlavé materiály / povrchy, nebo připojení k nim.
Zabudované výrobky nesmí být za žádných okolností pokryté izolačním materiálem, nebo materiálem
podobného druhu.
M3 Výrobek NENÍ vhodný pro přímý kontakt s hořlavým materiálem.
M5 IPX3 výrobek může být vystavený dešťovým kapkám (padajícím pod úhlem 60° na vertikální osu).
M6 IPX4 výrobek může být vystavený vlivům vody v jakémkoli směru (360°).
M7 IXP5 výrobek je odolný proti proudu vody.
M8 IPX7 výrobek je vodotěsný při umístění do země.
M9 IPX8 poskytuje ochranu před ponořením do vody do dané hloubky.
M10 IP6X výrobek je odolný proti prachu.
M11 IP5X výrobek je bezprašný.
M12 Okamžitě nahraďte prasknuté nebo zlomené ochranné sklíčko s použitím originálních náhradních dílů.
M14 Tento výrobek představuje ... uzemněné elektrické výstupy.
M15 Tento výrobek má maximální odporovou zátěž 3500 wattů.
M16 Tento výrobek obsahuje analogový časový spínač.
M18 Obaly prosím recyklujte.
M19 Odstraňujte správným způsobem.
Záruční podmínky a implementace.
Ručíme za optimální fungování výrobku. Záruční doba je 2 roky ode dne zakoupení výrobku. Záruku je možné
uplatnit na prodejním místě, platná je jen po předložení pokladního bloku a výrobku. Záruka se nevztahuje
na opotřebované části jako žárovky a baterie. Odstraníme technické problémy a poruchy způsobené chybou
vzniklou při výrobě. Reklamace bude vyřízená potřebnou opravou, nebo výměnou poškozených častí podle
možnosti. Nepřebíráme odpovědnost za technické problémy a poškození vzniklé v důsledku nedodržení
následujících pokynů.
CZ
Skrbno upoštevajte navodila za varno uporabo in sestavo ter hranite priročnik za kasnejše
sklicevanje:
1. Ta proizvod je prirejen evropskim in nacionalnim varnostnim predpisom v zvezi z električno opremo
(direktiva za nizko napetost 2006/95/ES) in elektromagnetno združljivostjo. (EMC) (2004/108/ES).
2. O vseh morebitnih dvomih v zvezi z uporabo tega proizvoda se posvetujte z izkušenimi delavci oz. v
prodajalni, kjer ste proizvod kupili. Obvezno upoštevajte zahtevane varnostne ukrepe: V nekaterih
državah velja zakon, v skladu s katerim mora osvetljavo instalirati strokovno usposobljeni elektrikar.
3. Sistem omrežnega napajanja mora delovati v skladu z veljavnimi predpisi. Svetilke NI dovoljeno povezati
na okvarjen ali neustrezen sistem.
4. Preden namestite proizvod, obvezno izključite elektriko, in sicer z glavnim stikalom!
5. Tega proizvoda ni v nobenem primeru dovoljeno spreminjati ali preoblikovati, ker takšni posegi
negativno učinkujejo na varnost proizvoda in so hkrati nevarni. Z uporabo proizvoda, ki ni v skladu z
navodili tega priročnika, se razveljavi in izniči garancija.
Predpisi za instalacijo osvetljave 240 V.
A. Električno instalacijo lahko opravi strokovno usposobljen elektrikar v skladu z veljavnimi varnostnimi
ukrepi.
B. Prepričajte se, da je električna omrežna zanka izključena. Varno lahko nadaljujete, le če ste vzpostavili
stanje brez napetosti.
C. Za povezavo z žico zemlja glejte načrt 1. Povežite glavno žico na kabelski spoj: Med povezovanjem
upoštevajte barve: (nevtralno) rjava ali črna (faza). zelenorumena (zemlja).
D. Če je proizvod opremljen z vlitim kablom, na katerem je vtič z ozemljitvenim zatičem, tak proizvod
povežite v ustrezno vtičnico, ki je opremljena z ozemljitveno povezavo.
E. Če je proizvod izdelan iz kovine, za povezavo takšnega svetilke uporabite žico zemlja. Preden pritrdite
kovinsko svetilko na kovinsko podlago, takšno podlago ozemljite ali povežite na žico zemlja električne
napeljave.
Tehnične specifi kacije in vodilna napeljava za posamezne modele.
Vseskozi upoštevajte vse tehnične specifi kacije, ki veljajo za vaš proizvod. Glejte slikovne znake v
priloženem priročniku za uporabo.
V nadaljevanju so ti znaki natančno pojasnjeni. Za vas so pomembne le referenčne kode, kot so označene
na listu z navodili, specifi čnimi za izbrani model.
P14 Ta proizvod je dovoljeno povezati izključno na električno omrežje 220/240 V.
P15 Varnostna izjava 1: Proizvod je opremljen z ozemljitvenimi sponkami, zato proizvod obvezno ozemljite.
Priključite žico zemlja (zelenorumena) na desni vtič (označen z ikono zemlje).
P5 Proizvod je razvrščen v zaščitni razred 2, kar velja tudi za povezavo: Kabel je dvojno izoliran in ga ni
dovoljeno povezati na žico zemlja.
C11 Olupite kabel, kot kaže ikona.
C12 Žica zemlja mora biti daljša od žic, ki prevajajo elektriko.
C13 Pozor! Med sestavljanjem proizvoda preprečite prebod žic in podobnih enot v stenah ali stropu!
C14 Žice za električno instalacijo ni dovoljeno v nobenem primeru speti ali zviti med proizvod in površino
sestava.
C15 Izdelek ima pritrjen kabel z ozemljenim vtičem, 1.5mm2 HO7RN-F3G
L1 MAKS. VATI: Uporabite žarnice, ustreznega tipa, ki ne presegajo maks. števila vatov, kot je označeno na
proizvodu.
L11 Žarnica in proizvod se med uporabo močno segrejeta! Ne dotikajte se ju in pustite, da se ohladita, preden
sežete po njiju.
L12 Halogenskih kapsul in linearnih halogenskih svetilk se ni dovoljeno dotikati z golo roko.
L13 Ohranite min. razdaljo med virom svetlobe in površinami oz. predmeti v bližini.
L24 Ta proizvod je primeren za standardne (klasične A) žarnice z navojem E27 (.Ø 60 mm L=105 mm).
L25 Ta proizvod je primeren za okrogle (klasične P) žarnice z navojem E27 (Ø 45 mm L=80 mm).
L26 Ta proizvod je primeren za svečka (klasične B) žarnice z navojem E27 (Ø 35 mm L=100 mm).
L27 Ta proizvod je primeren za energijsko varčne žarnice (CFL) z navojem E27 v skladu z določenimi maks.
merami.
L28 Model je primeren za žarnice tipa Par 38 s podnožjem E27.
L29 Model je primeren tudi za žarnice z navojem E14.
L10 Ta proizvod je opremljen z energijsko učinkovitim LED svetlobnim virom. Ni možno zamenjati.
M2 Proizvod je primeren za namestitev na/povezavo z običajno vnetljivimi materiali/površinami. Vgrajene
proizvode ni v nobenem primeru dovoljeno prekriti z izolacijskimi materialom ali kakršnim koli
podobnim materialom.
M3 Tega proizvoda NI dovoljeno uporabiti za neposreden stik z vnetljivimi materiali.
M5 IPX3 Proizvod lahko izpostavite na dež (ki pada pod kotom 60° na navpično vreteno).
M6 IPX4 Proizvod lahko izpostavite vodometom s katere koli smeri (360°).
M7 IPX5 Proizvod je odporen proti vodni cevi.
M8 PX7 Proizvod je neprepusten za vodo, in sicer za namestitev v tla.
M9 IPX8 Proizvod nudi zaščito pred potopitvijo v vodo do določene globine.
M10 IP6X Proizvod je neprepusten za prah.
M11 IP5X Proizvod je brezprašen.
M12 Počeno ali zlomljeno zaščitno steklo takoj zamenjajte z originalnim nadomestnim delom.
M14 Model je primeren za.. ozemljena električna omrežja.
M15 Model prenese največjo obremenitev 3500 vatov.
M16 Model vključuje tudi analogno časovno stikalo.
M17 Prosimo, reciklirajte embalažo.
M18 Prosimo, zavrzite v skladu s predpisi.
Garancijski pogoji in izvedba.
Jamčimo za optimalno delovanje proizvoda. Za proizvod velja garancija 2 leti od dneva nakupa. Garancijski
zahtevek se vloži na mestu nakupa in velja le ob predložitvi računa in proizvoda. Garancija ne velja za potrošne
dele, kot so žarnice in baterijski vložki. Za odpravo tehničnih težav ali okvar zaradi napake v proizvodnji
smo odgovorni mi. Garancijski zahtevek se reši ali s popravilom ali zamenjavo poškodovanega dela, če je
možno. Ne prevzamemo odgovornosti za tehnične težave ali poškodbe, ki so posledica nepravilne uporabe in
neupoštevanja navodil.
SLO
Atidžiai laikykitės saugumo ir sumontavimo instrukcijų, saugiai pasidėkite šį vadovą:
1. Šis produktas modifi kuotas taip, kad atitiktų visus Europos ir nacionalinius reikalavimus dėl elektrinės
įrangos saugumo (žemos įtampos direktyvą 2006/95/EB) ir elektromagnetinio suderinamumo direktyvą
2004/108/EB).
2. Jei abejojate, kaip produktu naudotis, paprašyti kvalifi kuoto bendradarbio pagalbos arba kreipkitės į
pardavimo vietą. Visada laikykitės atitinkamų saugos reikalavimų: kai kuriose šalyse privaloma, kad
apšvietimo sistemas montuotų profesionalus elektrikas.
3. Jūsų elektros tiekimo sistema turi veikti pagal srovei taikomus normatyvus. Lempos NEGALIMA jungti
prie netinkamos ar sutrikusios sistemos.
4. Prieš montuodami šį produktą, visada išjunkite elektros srovės tiekimą!
5. Produkto negalima modifi kuoti arba pakeisti, nes tai kelia grėsmę jo naudojimo saugumui ir yra
pavojinga. Jei produktas naudojamas ne taip, kaip nurodyta instrukcija, jam garantija nustos galioti.
Montavimas – reikalingas 240 voltų apšvietimas.
A. Elektros instaliaciją privalo montuoti kvalifi kuotas elektrikas, laikydamasis elektros srovės saugos
reikalavimų.
B. Patikrinkite, kad elektros tiekimas būtų išjungtas. Kol elektra nebus išjungta, negalėsite saugiai atlikti
darbų.
C. Norėdami prijungti prie įžeminto laido, žr. 1 tvarkaraštį. Prijunkite pagrindinį laidą prie kabelio jungties:
Prijungdami paisykite spalvinio žymėjimo: (N) rudas arba juodas (L). Geltonas/žalias (įžeminimo).
D. Jei produkto laidas su kištuku su įžeminimo jungtimi, jį reikia prijungti prie atitinkamo lizdo su
įžeminimo jungtimi.
E. Jei produktas pagamintas iš metalo, visada prijunkite lempą su įžeminimo laidu. Jei šią metalinę lempą
montuojate prie metalinio pagrindo, jis turi būti įžemintas arba prijungtas prie elektros instaliacijos
įžeminimo laido.
Techninės specifi kacijos ir rekomendacijos atskiriems modeliams.
Visada žinokite visas savo produkto specifi kacijas. Žr. paveikslėlius pridedamame jūsų įsigyto produkto
vartotojo vadove.
Žemiau pateikiamas paveikslėlių ženklų paaiškinimas. Jums svarbūs tik nuorodiniai kodai, nurodyti
konkretaus jūsų modelio instrukcijoje.
P14 Šis produktas skirtas jungti tik į 220/240 voltų elektros tinklą.
P15 1 apsaugos reikalavimas: produktas yra pateikiamas su įžeminimo jungtimis, todėl prijungiant jį
reikia įžeminti. Prijunkite įžeminimo laidą (geltoną/žalią) prie tinkamo kištuko (nurodyto įžeminimo
piktograma).
P5 Produkto ir jungties apsaugos lygis yra 2: laidas yra dvigubai izoliuotas, ir jo prie įžeminimo laido
prijungti negalima.
C11 Apnuoginkite laidą, kaip parodyta paveikslėlyje.
C12 Įžeminimo laidas visada turi būti ilgesnis negu laidai, kuriais teka elektra.
C13 Būkite atidūs! Įsitikinkite, kad produkto montavimo metu laidai neįstrigo ir nebuvo suspausti sienoje ar
lubose!
C14 Elektros instaliacijos laidų negalima suspausti ar persukti tarp produkto ir montavimo paviršiaus.
C15 Gaminys yra su fi ksuotuoju kabeliu su įžemintu kištuku, 1,5 mm2 HO7RN-F3G
L1 MAKS. GALINGUMAS VATAIS: naudokite tiktai tinkamo tipo lemputes, neviršykite maksimalios leistinos
įtampos, nurodytos ant produkto.
L11 Lemputė ir produktas veikdami įkaista! Nelieskite jų. Prieš liesdami, leiskite jiems atvėsti.
L12 Nelieskite plikomis rankomis kapsulinių ir linijinių halogeninių lempų.
L13 Išlaikykite šį minimalų atstumą tarp šviesos šaltinio ir aplinkinių objektų ir paviršių.
L24 Šis produktas tinka standartinėms (klasikinėms A) lemputėms su E27 patronu (,Ø60 mm L=105 mm).
L25 Šis produktas tinka apvalioms (klasikinėms P) lemputėms su E27 patronu (,Ø45 mm L=80 mm).
L26 Šis produktas tinka žvakės formos (klasikinėms B) lemputėms su E27 patronu (,Ø35 mm L=100 mm).
L27 sŠis produktas skirtas energiją tausojančioms lemputėms (CFL) su E27 patronu, laikantis nurodytų
maksimalių parametrų.
L28 Šis modelis tinka PAR 38 tipo lempoms su E27 cokoliu.
L29 Šis modelis tinka kaitinamosioms lempoms su E14 lizdu.
L10 Šiame produkte naudojamas energiją taupantis LED indikatorius. Jo pakeisti negalima.
M2 sProduktas skirtas montuoti ar prijungti prie įprasto degumo medžiagų ar paviršių. Įmontuoti į paviršius
produktai neturi būti padengti izoliacine ar kokia nors kitokia medžiaga.
M3 Šis produktas NEGALI tiesiogiai kontaktuoti su degiomis medžiagomis.
M5 IPX3 produktas gali būti aplytas (lašams krentant 60° kampu nuo vertikalios ašies).
M6 IPX4 produktas gali būti aplietas vandeniu bet kuria kryptimi (360°).
M7 IPX5 produktas yra apsaugotas nuo vandens žarna tekančio vandens.
M8 IPX7 produktas nepraleidžia vandens ir yra skirtas montuoti žemėje.
M9 IPX8 produktas nepraleidžia vandens, panardintas į jį iki nurodyto gylio.
M10 IP6X produktas yra apsaugotas nuo dulkių.
M11 IP5X produktas yra be dulkių.
M12 Pakeiskite sutrūkusį ar sudužusį apsauginį stiklą, naudokite tik originalias atsargines dalis.
M14 Šiame modelyje yra .. įžeminti elektros išvadai.
M15 Šio modelio didžiausioji apkrova yra 3500 vatų.
M16 Šiame modelyje yra sumontuota analoginė laiko relė.
M17 Perdirbkite pakuotes.
M18 Nuimkite teisingai.
Garantinės sąlygos ir įgyvendinimas.
Mes užtikriname, kad produktas veiks optimaliai. Produktui suteikiama garantija 2 metams, pradedant nuo
pirkimo dienos. Garantija teikiama per pardavimo vietą ir galioja tik tuo atveju, jei su produktu kartu pateikiate
ir pirkimo kvitą. Garantija negalioja nusidėvėjusioms dalims, tokioms kaip lemputės ir baterijos. Mes pašalinsite
technines problemas ar triktis, kurias sukėlė gamybos defektai. Garantija apims arba remonto darbus, arba
sugadintų galių pakeitimą, jei tai įmanoma. Mes neprisiimame atsakomybės už technines problemas ar žalą,
sukeltą dėl to, kad produktas buvo naudojamas neteisingai ar nesilaikant instrukcijų.
LT
Тщательно соблюдайте инструкции по технике безопасности и инструкции по сборке, и храните данную
инструкцию в надежном месте:
1. Данное изделие модифицировано в целях соответствия всем Европейским и национальным правилам техники
безопасности в отношении электрического оборудования (Директива по низкому напряжению2006/95/EG) и
электромагнитного соответствия (ЭМС) (2004/108/EG).
2. Если у Вас есть сомнения в отношении использования данного изделия, обратитесь за помощью к обученному
персоналу или вернитесь в место его приобретения. Всегда соблюдайте необходимые меры техники безопасности:
В некоторых странах закон предписывает, чтобы освещение проводил профессиональный электрик.
3. Ваша электросеть должна функционировать в соответствии с действующими нормативными актами. Лампу
НЕЛЬЗЯ подключать к поврежденной или нестабильной системе.
4. Перед установкой данного изделия всегда убеждайтесь, что отключили электричество, используя главный
выключатель!
5. Данное изделие нельзя модифицировать или преобразовывать, так как это ставит под угрозу безопасность
данного изделия и опасно. Если данное изделие используется в противоречии с инструкциями, гарантия
становится недействительной.
Требования к установке – регулировке осветительных приборов 240 вольт.
A. SЭлектроприборы должен устанавливать квалифицированный электрик в соответствии с действующими мерами
техники безопасности.
Б. SПроверьте, чтобы электричество в сети было отключено. Вы сможете безопасно работать только, если в сети не
будет электричества.
В. Чтобы подсоединить провод заземления, смотрите схему 1. Подсоедините главный провод к кабельной муфте:
подсоединяя, пожалуйста, обратите внимание на правильные цвета: (N) коричневый или черный (L). Желтый/
зеленый (заземление).
Г. Если изделие имеет опрессованный кабель с заземленной штепсельной вилкой, оно должно включаться в
соответствующую розетку с заземлением.
Д. Если издание сделано из металла, всегда подсоединяйте данный осветительный прибор, используя провод
заземления. Прикрепляя данный осветительный прибор к металлическому основанию, это металлическое
основание должно быть заземлено или подсоединено к проводу заземления электроприбора.
Технические спецификации и указания в соответствии с моделью.
Всегда обращайте внимание на все спецификации своего изделия. Смотрите схематические обозначения в
руководстве пользователя, приложенном в приобретенному вами продукту.
Ниже дается объяснение схематических обозначений. Для вас важны только те нормативы, которые упомянуты в
инструкции для именно вашей модели.
P14 Данное изделие подходит для подключения только к электрической сети 220/240 вольт.
P15 Защитная оговорка 1: Данное изделие оснащено клеммами заземления, поэтому убедитесь, что изделие
заземлено. Вставьте провод заземления (желтый/зеленый) в правильный разъем (указан значком заземления).
P5 Уровень защиты изделия и соединения – является уровнем защиты 2: Кабель имеет двойную изоляцию и его
нельзя соединять с проводом заземления.
C11 Удалите изоляцию кабеля, как указано на значке.
C12 Убедитесь, что провод заземления всегда длиннее токопроводящих проводов
C13 Внимание! Во время сборки изделия убедитесь, что электрические провода и прочее не воткнуты в стену или
потолок!
C14 Провода электрооборудования нельзя закреплять или скручивать между изделием и поверхностью сборки.
C15 Изделие оснащено вмонтированным проводом с заземленной вилкой, 1,5 мм2 HO7RN-F3G
L1 МАКС. ВАТТ: Используйте лампочки правильного типа и никогда не превышайте максимальную потребляемую
мощность в ваттах, указанную на изделии.
L11 Данная лампочка и изделие становятся горячими! Не прикасайтесь, и перед тем как прикоснуться, дайте им
остыть.
L12 Не прикасайтесь голыми руками к капсульным и линейным галогенным лампам.
L13 Соблюдайте такую минимальную дистанцию между источником света и близлежащими поверхностями и
предметами.
L24 Данное изделие подходит для стандартных (Classic A) электрических лампочек с цоколем E27 (.Ø60мм L=105мм).
L25 Данное изделие подходит для круглых (Classic P) электрических лампочек с цоколем E27 (.Ø45мм L=80мм).
L26 Даaнное изделие подходит для свечеобразных (Classic B) электрических лампочек с цоколем E27
(.Ø35мм L=100мм).
L27 Данное изделие подходит для энергосберегающих лампочек с цоколем E27 в соответствии с указанными
максимальными измерениями.
L28 Данная модель подходит для ламп Par 38 с основанием E27.
L29 Данная модель подходит для ламп накаливания с розеткой E14.
L10 Данное изделие оснащено энергосберегающим светодиодным источником света. Их нельзя заменять.
M2 Данное изделие подходит для размещения на/подсоединения к систематически воспламеняющемуся материалу/
поверхностям. Встроенные изделия ни при каких обстоятельствах нельзя покрывать изоляционным материалом,
или любым подобным материалом.
M3 Данное изделие НЕ подходит для непосредственного соприкосновения с воспламеняемым материалом.
M5 IPX3 изделие может подвергаться воздействию капель дождя (падающих под углом 60° к вертикальному
шпинделю).
M6 IPX4 изделие может подвергаться воздействию воды с любого направления (360°).
M7 IPX5 изделие имеет защиту от струи воды из шланга.
M8 IPX7 изделие водонепроницаемо и его можно устанавливать в земле.
M9 IPX8 предоставляет защиту при погружении в воду до определенной глубины.
M10 IP6X изделие пыленепроницаемо.
M11 IP5X изделие защищено от пыли.
M12 Немедленно заменяйте треснутое или разбитое защитное стекло, используя только оригинальные детали.
M14 Данная модель оснащена .. заземленными электрическими розетками.
M15 Предельная нагрузка данной модели 3500 Вт.
M16 Данная модель включает аналоговый таймер.
M17 Пожалуйста утилизируйте упаковку таким образом, чтобы ее можно было повторно использовать.
M18 Пожалуйста удаляйте ее правильно.
Гарантийные условия и реализация.
Мы ручаемся за оптимальное функционирование данного изделия. Данному изделию дается гарантия на 2 года, начиная
с даты покупки. Обращайтесь с гарантией в пункт продажи, которая будет действительна только при предъявлении
квитанции, а также изделия. Гарантия не относится к таким деталям как лампочки и батарейки. Мы исправим все
технические проблемы или неполадки, возникшие по вине дефектов производства. По гарантии будет произведен
ремонт или, если возможно, будут заменены поврежденные детали. Мы не несем ответственности за технические
повреждения или повреждения вследствие неправильного использования или несоблюдения инструкций.
RUS
PC
L
M
220-240V
P14 P15 P5
C13
>5cm
±8mm
C12C11 C14
L12
MAX
--W
L11L1 L13
L24 L26L25
12V ENERGY
SAVE...
L27
LED
L10
IPX4
M6
FF
M3M2
M5
IPX5
M7
IPX8
IPX7
M9M8
IP6X
M10
IP5X
M11 M12
E1
Brown Blue
Green-Yellow
L16
LN
E2 E2
L28
L29
MAX 3500W
H07RN
F3G-1.5 MM2
1.5M CABLE
C15 M16
M14 M15
M18M17
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Luxform Garden lights at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Luxform Garden lights in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 4,78 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info