682062
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
2
CA NL HU
1.1 2.1
1.3 1.4
1.2
2.2
1
1. Connect the phone cord for fax. A country/region
specic adapter for the RJ11 telephone cord might
be required to connect to the telephone jack.
OPTIONAL: To connect an extension phone, connect
another phone cord to the bottom phone port.
2. Connect the power cord between the printer and
a grounded AC outlet, and turn on the printer. Make
sure that your power source is adequate for the
printer voltage rating. The voltage rating is on the
printer label. The printer uses either 100-127 Vac or
220-240 Vac and 50/60 Hz.
CAUTION: To prevent damage to the printer, use only
the power cord that is provided with the printer.
EN
1. Schließen Sie das Telefonkabel für das Fax an.
Für den Anschluss an die Telefonbuchse ist
möglicherweise je nach Land/Region ein spezieller
Adapter für das RJ11-Telefonkabel erforderlich.
OPTIONAL: Um eine Nebenstelle zu verbinden,
schließen Sie ein weiteres Telefonkabel am unteren
Telefonanschluss an.
2. Schließen Sie das Netzkabel des Druckers an
eine geerdete Steckdose an, und schalten Sie den
Drucker ein. Stellen Sie sicher, dass die Stromquelle
für die Betriebsspannung des Druckers geeignet
ist. Die Betriebsspannung ist auf dem Etikett des
Druckers angegeben. Der Drucker arbeitet mit
100-127V Wechselspannung oder mit 220-240V
Wechselspannung und 50/60Hz.
VORSICHT: Um Schäden am Drucker zu vermeiden,
sollten Sie ausschließlich das Netzkabel verwenden,
das im Lieferumfang des Druckers enthalten ist.
DE
1. Conecte el cable de teléfono para el fax.
Puedeque se requiera un adaptador especíco
de país/región para conectar el cable del
teléfono RJ11 a la toma de teléfono.
OPCIONAL: Para conectar un teléfono con extensión,
conecte otro cable telefónico al puerto telefónico
inferior.
2. Conecte el cable de alimentación a la impresora
y a una toma de electricidad de CA; a continuación,
encienda la impresora. Asegúrese de que su fuente
de alimentación sea adecuada para el voltaje nominal
de la impresora. La información sobre el voltaje se
encuentra en la etiqueta de la impresora. La impresora
utiliza 100-127VCA o 220-240VCA y50/60Hz.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños a la impresora, utilice
solo el cable de alimentación que se proporciona
con ella.
ADVERTENCIA: Para evitar daños en el producto, en
áreas en las que se utilice 110 V y 220 V, verique el
voltaje del enchufe.
ES
1. Connectez le cordon téléphonique au télécopieur.
Un adaptateur spécique à votre pays/région pour
le cordon téléphonique RJ11 peut être requis pour
la connexion à la prise téléphonique.
FACULTATIF: Pour brancher un téléphone
supplémentaire, connectez un autre cordon
téléphonique au port de téléphone inférieur.
2. Branchez le cordon d’alimentation entre
l’imprimante et une prise secteur reliée à la terre,
et allumez l’imprimante. Vériez que la source
d’alimentation électrique est adéquate pour la tension
nominale de l’imprimante. Cette tension nominale est
indiquée sur létiquette de l’imprimante. L’imprimante
utilise 100-127Vc.a. ou 220-240Vc.a. et 50/60Hz.
ATTENTION: An d’éviter d’endommager
l’imprimante, utilisez uniquement le cordon
d’alimentation fourni avec le produit.
FR
1. Collegare il cavo del telefono per il fax. Potrebbe
essere necessario utilizzare un adattatore specico
per il paese/regione per collegare il cavo del
telefono RJ11 alla presa telefonica.
FACOLTATIVO: Per collegare un telefono interno,
utilizzare un altro cavo telefonico e collegarlo alla
porta della linea telefonica situata in basso.
2. Collegare il cavo di alimentazione tra la stampante
e la presa CA con messa a terra, quindi accendere la
stampante. Accertarsi che la fonte di alimentazione
sia adeguata alla tensione della stampante specicata
sulla relativa etichetta. La stampante utilizza
100-127 Vca oppure 220-240 Vca e 50/60 Hz.
ATTENZIONE: Per evitare di danneggiare la
stampante, utilizzare solo il cavo di alimentazione
fornito in dotazione.
IT
1. Свържете телефонния кабел към факса.
Възможно е за свързване към телефонната
розетка да е необходим специфичен за страната/
региона адаптер за телефонния кабел RJ11.
ПО ИЗБОР: За да свържете вътрешен телефон,
свържете друг телефонен кабел с долния
телефонен порт.
2. Свържете захранващия кабел между принтера
и заземен променливотоков контакт и след това
включете принтера. Уверете се, че източникът
ви на захранване е подходящ за номиналното
напрежение на принтера. Номиналното
напрежение е на етикета на принтера. Принтерът
използва 100 –127 V~ или 220 – 240V~ и 50/60 Hz.
ВНИМАНИЕ: За да предотвратите повреда на
принтера, използвайте само захранващия кабел,
доставен с продукта.
BG
1. Connecteu el cable de telèfon per al fax. Pot ser
que sigui necessari un adaptador especíc del país/
la regió per connectar el cable de telèfon RJ11
al’endoll del telèfon.
OPCIONAL: Per connectar un telèfon d’extensió,
connecteu un altre cable de telèfon al port telefònic
inferior.
2. Connecteu el cable d’alimentació entre la
impressora i una presa de CA connectada a terra;
seguidament, engegueu la impressora. Assegureu-
vos que la font d’energia sigui adequada per a la
tensió nominal de la impressora, la qual trobareu
indicada a l’etiqueta de la impressora. La impressora
fa servir 100-127VCA o 220-240VCA i 50/60Hz.
PRECAUCIÓ: per evitar fer malbé la impressora,
utilitzeu només el cable d’alimentació que s’hi inclou.
1. Sluit het telefoonsnoer van de fax aan. Mogelijk
is een land-/regiospecieke adapter voor het
RJ11-telefoonsnoer vereist om het snoer met de
telefoonaansluiting te verbinden.
OPTIONEEL: Als u een doorschakeltoestel wilt
aansluiten, sluit u nog een telefoonsnoer aan op de
onderste telefoonaansluiting.
2. Sluit het netsnoer aan op de printer, steek de
stekker in een geaard stopcontact en zet de printer
aan. Controleer of uw voedingsbron geschikt is voor
het voltage van de printer. U vindt het voltage op het
printeretiket. De printer werkt op 100-127 V of
220-240 V wisselstroom en 50/60 Hz.
WAARSCHUWING: Gebruik alleen het bij de printer
geleverde netsnoer om schade aan de printer te
voorkomen.
1. Csatlakoztassa a fax telefonkábelét.
AzRJ11telefonvezeték telefonaljzathoz történő
csatlakoztatásához szükség lehet az adott
országban/térségben használatos adapterre.
OPCIONÁLIS: Mellék csatlakoztatásához
csatlakoztasson egy másik telefonkábelt az alsó
telefonporthoz.
2. Csatlakoztassa a tápkábelt a nyomtatóhoz és
egy földelt dugaszolóaljzathoz, majd kapcsolja be a
nyomtatót. Ellenőrizze, hogy a nyomtató tápellátása
megfelel-e a nyomtató feszültségbesorolásának.
A feszültségbesorolás a nyomtató termékcímkéjén
található. A nyomtató működéséhez 100–127 V
váltakozó feszültség vagy 220–240 V váltakozó
feszültség és 50/60 Hz-es hálózati frekvencia
szükséges.
FIGYELEM! A nyomtató károsodásának elkerülése
érdekében csak a nyomtatóhoz mellékelt tápkábelt
használja.
1. Priključite telefonski kabel za faks.
Zapriključivanje u telefonsku utičnicu može
biti potreban adapter za telefonski kabel
RJ11specičan za državu/regiju.
NEOBAVEZNO: Kako biste priključili dodatni telefon,
u ulaz za telefon na donjoj strani priključite dodatni
telefonski kabel.
2. Kabelom za napajanje pisač uključite u uzemljenu
utičnicu za izmjeničnu struju i uključite pisač.
Provjerite odgovara li izvor napajanja specikacijama
za napon pisača. Specikacija za napon nalazi se na
naljepnici pisača. Pisač se koristi strujom napona
100 - 127 VAC ili 220 - 240 VAC pri 50/60 Hz.
OPREZ: Kako ne biste oštetili pisač, upotrebljavajte
samo kabel za napajanje koji je isporučen uz pisač.
HR
1. Ühendage telefonikaabel faksiga. Konkreetses
riigis/piirkonnas kasutatav adapter võib olla vajalik
RJ11 telefonijuhtme ühendamiseks telefoniliini
pistikupesaga.
VALIKULINE. Lisatelefoni ühendamiseks ühendage
teine telefonikaabel alumisse telefoni porti.
2. Ühendage printeri toitekaabel maandatud
vahelduvvoolu toiteallikaga ja lülitage printer
sisse. Veenduge, et teie vooluallikas oleks printeri
pingeklassile sobiv. Pingeklass on kirjas printeri
märgisel. Printer töötab vahelduvvooluga pingel
100−127 V või 220−240 V ja sagedusel 50/60 Hz.
ETTEVAATUST! Printeri kahjustuste vältimiseks
kasutage ainult printeriga kaasas olevat toitejuhet.
ET
1. Факсқа арналған телефон сымын жалғаңыз.
Телефон ұясына жалғау үшін, белгілі бір елге/
аймаққа арналған RJ11 телефон сымының
адаптері қажет болуы мүмкін.
ҚОСЫМША. Қосымша телефонды жалғау үшін
астыңғы телефон портына тағы бір телефон
сымын жалғаңыз.
2. Қуат сымы көмегімен принтерді жерге қосылған
айнымалы ток розеткасына жалғап, іске қосыңыз.
Қуат көзі принтердің номиналды кернеуіне сәйкес
келетінін тексеріңіз. Номиналды кернеу мөлшері
принтердің жапсырмасында көрсетіледі. Принтерде
100-127 В немесе 220-240 В айнымалы ток кернеуі
және 50/60 Гц жиілік пайдаланылады.
ЕСКЕРТУ. Принтер зақымдалмауы үшін, тек
онымен бірге берілген қуат сымын пайдаланыңыз.
KK
1. Připojte telefonní kabel pro fax. Připojení
telefonního kabelu RJ11 do telefonní zdířky může
vyžadovat speciální adaptér pro určitou zemi/oblast.
VOLITELNĚ: Chcete-li připojit další telefon, zapojte
do telefonního portu na spodní straně další telefonní
kabel.
2. Připojte tiskárnu pomocí napájecího kabelu
kuzemněné zásuvce azapněte ji. Zkontrolujte, zda
parametry zdroje napájení odpovídají jmenovitému
napětí tiskárny. Jmenovité napětí naleznete na štítku
tiskárny. Tato tiskárna využívá napětí 100–127V stř.
nebo 220–240V stř. při 50/60Hz.
UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze napájecí kabel dodaný
stiskárnou, jinak může dojít kpoškození tiskárny.
CS
1. Liitä puhelinjohto faksia varten. Liittäminen
puhelinliitäntään voi edellyttää maa-/aluekohtaista
RJ11-puhelinjohdon sovitinta.
VALINNAINEN: Jos haluat kytkeä sivupuhelimen,
liitä toinen puhelinjohto alaosassa olevaan
puhelinporttiin.
2. Liitä virtajohto tulostimeen ja maadoitettuun
pistorasiaan ja käynnistä tulostin. Tarkista, että
virtalähteen jännite on tulostimelle sopiva.
Sopiva jännite on merkitty tulostimen tarraan tai
tyyppikilpeen. Tulostimen käyttämä jännite on joko
100–127 V tai 220–240 V ja 50/60 Hz.
MUISTUTUS: Älä käytä muuta kuin tulostimen
mukana toimitettua virtajohtoa. Muutoin tulostin
voivahingoittua.
FI
1. Pievienojiet faksam paredzēto tālruņa vadu.
Iespējams, būs nepieciešams specisks valstij/
reģionam atbilstošs RJ11 tālruņa vada adapteris,
lai ierīci varētu pieslēgt tālruņa līnijas sienas
kontaktligzdai.
PAPILDIESPĒJA: lai pievienotu papildu tālruni,
pievienojiet otra tālruņa vadu pie apakšējā tālruņa porta.
2. Pievienojiet strāvas vadu printerim un iezemētai
maiņstrāvas kontaktligzdai. Pēc tam ieslēdziet
printeri. Pārliecinieties, ka strāvas avots atbilst
printera nominālajam spriegumam. Nominālais
spriegums norādīts printera uzlīmē. Printerim
nepieciešama 100–127V vai 220–240V maiņstrāva
ar 50/60Hz frekvenci.
UZMANĪBU! Lai nesabojātu printeri, izmantojiet tikai
printera komplektā iekļauto strāvas vadu.
LV
1. Slut telefonledningen til faxen. Du skal
måske bruge en lande-/områdespecik adapter
til RJ11-telefonledningen for at kunne slutte
dentiltelefonstikket.
VALGFRIT: Hvis du vil tilslutte en ekstratelefon, skal
du slutte en anden telefonledning til den nederste
telefonport.
2. Sæt netledningen i printeren og i en
jordforbundet stikkontakt, og tænd for printeren.
Sørg for, at strømforsyningen svarer til printerens
spændingsangivelse. Spændingsangivelsen ndes
påprinteretiketten. Printeren bruger enten
100-127 V eller 220-240 V og 50/60Hz.
ADVARSEL: Hvis du vil forhindre beskadigelse af
printeren, skal du kun bruge den netledning, der
fulgte med printeren.
DA
1. Συνδέστε το καλώδιο τηλεφώνου για το φαξ.
Γιατη σύνδεση στην πρίζα τηλεφώνου, ενδέχεται
να απαιτείται ειδικός προσαρμογέας για το καλώδιο
τηλεφώνου RJ11, ανάλογα με τη χώρα/περιοχή.
ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ: Για να συνδέσετε ένα εσωτερικό
τηλέφωνο, συνδέστε ένα άλλο καλώδιο τηλεφώνου
στην κάτω θύρα τηλεφώνου.
2. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στον εκτυπωτή
και σε μια γειωμένη πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος
και ενεργοποιήστε τον εκτυπωτή. Βεβαιωθείτε
ότι η πηγή τροφοδοσίας είναι κατάλληλη για την
ονομαστική τιμή τάσης του εκτυπωτή. Η ονομαστική
τιμή τάσης αναγράφεται στην ετικέτα του εκτυπωτή.
Ο εκτυπωτής χρησιμοποιεί τάση 100-127 Vac
ή 220-240 Vac και 50/60 Hz.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποτρέψετε την πρόκληση βλάβης
στον εκτυπωτή, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά
το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται με τον
εκτυπωτή.
EL
1. Prijunkite telefono laidą, skirtą faksui. Prie
telefono kištuko gali tekti prijungti konkrečiai šaliai /
regionui skirtą RJ11 telefono laido adapterį.
PASIRENKAMA: jei reikia prijungti papildomą telefoną,
kito telefono laidą prijunkite prie apatinio telefono
prievado.
2. Maitinimo laidu prijunkite spausdintuvą prie
įžeminto kintamosios srovės lizdo, tada įjunkite
spausdintuvą. Įsitikinkite, kad maitinimo šaltinis
atitinka spausdintuvo nominaliąją įtampą.
Nominalioji įtampa nurodyta spausdintuvo etiketėje.
Spausdintuvas naudoja 100–127 V kintamosios
srovės arba 220–240 V kintamosios srovės įtampą
(50 / 60 Hz).
ĮSPĖJIMAS. Kad nesugadintumėte spausdintuvo,
naudokite tik su spausdintuvu pateiktą maitinimo laidą.
LT
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for HP Color LaserJet Pro MFP M178 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of HP Color LaserJet Pro MFP M178 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 3,28 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of HP Color LaserJet Pro MFP M178

HP Color LaserJet Pro MFP M178 User Manual - English - 209 pages

HP Color LaserJet Pro MFP M178 User Manual - German - 164 pages

HP Color LaserJet Pro MFP M178 User Manual - Dutch - 156 pages

HP Color LaserJet Pro MFP M178 User Manual - Dutch - 160 pages

HP Color LaserJet Pro MFP M178 Quick start guide - All languages - 48 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info