3
El cilindro PZ está preparado para un
espesor de máx. 19 mm (forro en el marco).
Para un forro más grueso, pedir otro cilindro
PZ (incremento de precio).
Copyright. Prohibida toda reproducción
integra o parcial sin autorización previa.
Reservado el derecho a modificaciones.
ITALIANO
Avvertenze importanti:
• Tener conto delle avvertenze contenute
nelle istruzioni per il montaggio e l'uso!
• Bloccare il manto senza riempimento
contro un'eventuale apertura incontrollata!
• Per i pesi dei riempimenti massimi ammessi
vedere le istruzioni per il montaggio e l'uso!
Il mezzo cilindro profilato della serratura è
adatto per riempimenti fino a max. 19 mm de
spessove (riempimento inserito nel telaio).
In caso di riempimenti di spessore maggiore
ordinare un mezzo cilindro profilato diverso
(sovrapprezzo).
Diritti d'autore riservati.
Riproduzione, anche solo parziale, previa
nostra approvazione. La Ditta si riserva di
apportare modifiche al prodotto.
PORTUGUÊS
Avisos importantes:
• Assegur-se que o chassi sem forro, éstá
devidamente preso, para não abrir de
forma acidental!
• Fixar batente do portão sem revestimento
para que não possa abrir!
• Pesos máximos permitidos para chassi,
veja instruções para montagem e uso!
O meio-cilindro de perfil é apto para uma
espessura de revestimento de no máximo
19 mm (revestimento no quadro).
Para forro de espessura superior pedir outro
cilindra PZ (suplemento de preço.
Prohibida toda a reprodução integral ou
parcial sem autorização prévia.
Reservado o direito a modificações.
POLSKÍ
Wa†ne informacje:
• Nale†y stosowaç si™ do informacji
zawartych w instrukcji monta†u i
eksploatacji!
• Zabezpieczyç p∆yt™ bramy bez wype∆nienia
przed samoczynnym otwarciem!
• Maks. dopuszczalne obciå†enie p∆yty
bramy znajdziesz w instrukcji monta†u i
eksploatacji!
Jednostronna wk∆adka b™benkowa nadaje
si™ do wype∆nienia o maks. grub. 19 mm
(wype∆nienie w ramie). W przypadku
wi™kszych grubo∂ci nale†y zamøwiç inny typ
wk∆adki (za dop∆ata).
Wszelkie prawa zastrze†one.
Powielanie, równie† cz™∂ciowe, wy∆åcznie
po uzyskaniu naszej zgody. Zastrzegamy
sobie prawo do zmian konstrukcyjnych.
MAGYAR
Fontos megjegyzés:
• Vegye figyelembe a beépítési és
üzemeltetési útmutató utasításait!
• A burkolat nélküli kaput biztosítsa ki
felnyílás ellen!
• Max. megengedhet´´o kapusúlyt ld. a
Szerelési és üzemeltetési útmutatóban!
A félprofilcilinder max. 19 mm-es
borításvastagsághoz alkalmas. Egyéb
esetben más félprofilcilindert kell kérni (felár).
Szerzo´´i jogi védelem alatt.
Részleges utánnyomás is csak kizárólagos
engedélyünkkel lehetséges.
A változtatások jogát fenntartjuk.