769010
42
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/44
Next page
82 83
d’instructions avec attention avant de monter la
poussette.
MATÉRIAUX
Revêtement : 100% polyester
Châssis : aluminium
DIMENSIONS
Ouverte : L : 86 cm
H : 60 cm
P : 107 cm.
Fermée : L : 78.5 cm
H : 60 cm
P : 41 cm.
AVERTISSEMENTS
ATTENTION : Ne jamais laisser l’enfant seul sans
surveillance dans la poussette.
ATTENTION : S’assurer que tous les dispositifs de
blocage soient enclenchés avant l’utilisation.
ATTENTION : Pour éviter qu’il se blesse, tenir l’en-
fant à bonne distance quand on déplie ou replie
le produit.
ATTENTION : Ne pas laisser l’enfant jouer avec la
poussette.
ATTENTION : Toujours utiliser le harnais de sé-
curité.
ATTENTION : Tenir le produit loin du feu.
ATTENTION : S’assurer que les dispositifs de
xation de la coque de la nacelle, du siège ou du
siège auto soient correctement bloqués avant
l’utilisation.
ATTENTION : Produit non adapté pour courir ou
patiner.
ATTENTION : Ce produit est adapté uniquement
aux enfants de moins de 3 ans et de 15 kg maxi-
mum.
ATTENTION : La position la plus inclinée du dos-
sier est prévue pour les bébés nouveau-nés.
ATTENTION : Toujours utiliser le harnais de sécu-
rité pour prévenir d’éventuelles lésions graves.
ATTENTION : Toujours mettre les freins quand
on place l’enfant dans la poussette ou quand on
l’en enlève.
ATTENTION : Toujours mettre les freins quand on
ne pousse pas la poussette.
ATTENTION : Prêter attention à la sécurité de l’en-
fant quand on opère sur les parties mobiles de la
poussette (dossier, capote). Toujours mettre les
freins pendant ces opérations.
ATTENTION : Ne pas laisser la poussette sur une
pente avec l’enfant dedans même après avoir mis
les freins. Les freins sont conçus pour ne fonction-
ner que sur des surfaces planes.
ATTENTION : Ne pas surcharger le panier
porte-objets (3 kg). Ne pas transporter de pa-
quets et d’accessoires ailleurs que dans le panier
pour éviter de déstabiliser la poussette.
ATTENTION : Ne pas accrocher de charges au
guidon, derrière le dossier et/ou aux côtés de la
poussette pour ne pas risquer d’en compromettre
la stabilité.
ATTENTION : Utiliser cette poussette avec un seul
enfant à la fois.
ATTENTION : Ne pas utiliser d’accessoires non
approuvés par le Fabricant. Utiliser uniquement
des pièces détachées fournies ou recommandées
par le Fabricant ou le Revendeur.
Ne pas ajouter un autre matelas au-dessus du
matelas fourni ou recommandé par le fabricant.
ATTENTION : Ne pas utiliser la poussette sur les
escalators ou les escaliers avec l’enfant dedans
car il risquerait de tomber.
ATTENTION : Tenir l’enfant loin des parties mo-
biles pendant les réglages. Faire particulièrement
attention quand on procède à ces opérations
quand l’enfant est à proximité.
ATTENTION : Ne pas laisser l’enfant se suspendre
à la poussette.
Inspecter les dispositifs de blocage à intervalles
réguliers pour assurer le meilleur entretien pos-
sible du produit. Ne pas utiliser le produit quand
des parties sont cassées ou endommagées, au-
quel cas contacter immédiatement le Revendeur
ou le Fabricant. Tenir les matériels d’emballage
(ex. feuilles de plastique ou matériel d’imperméa-
bilisation) hors de portée des enfants pour éviter
tout risque d’étouement.
NACELLE
MONTAGE DE LA CAPOTE
16. Soulever l’axe de la capote comme indiqué dans
la Fig. 16a puis enler les 2 plaques métalliques
latérales sur l’axe. Un déclic indique le montage
correct de la plaque métallique. Avant de se ser-
vir de la nacelle, essayer de faire bouger la ca-
pote avec les mains pour s’assurer qu’elle soit
bien xée (cf. Fig. 16a/16b). Enler les parties
ornementales dans la base du clip comme indi-
qué dans la g. 16c. Un déclic indique le montage
correct des clips ornementaux. Avant d’utiliser
la poussette, essayer de faire bouger les clips
avec les mains pour s’assurer qu’ils sont bien
xés. Pour le montage complet de la capote, cf.
Fig. 16d.
MONTAGE DU COUVRE-JAMBE
17. Comme indiqué dans la Fig. 17a/17b/17c,
mettre d’abord le couvre-jambes sur le kit puis
attacher le bouton pression et xer le tout à l’aide
des velcros.
RÉGLAGE DE LA CAPOTE
18. Ouverture de la capote : pour ouvrir la capote,
la pousser vers l’avant comme indiqué dans la
Fig. 18a.
19. Fermeture de la capote : avant de ranger la na-
celle, refermer la capote comme indiqué par la
èche (cf. Fig. 19a/19b).
POIGNÉE RÉGLABLE
20. Déblocage de la poignée : tirer la poignée vers le
haut comme indiqué par la èche. Trois positions
de réglage possibles. Un déclic indique que la
nacelle est correctement xée (cf. Fig. 20).
Blocage de la poignée : presser simultanément
les boutons des deux côtés de la poignée pour
bloquer l’adaptateur, puis pousser la poignée
comme indiqué par la èche 2. Un déclic indique
le blocage en sécurité de la poignée (cf. Fig.
20a/20b).
DOSSIER RÉGLABLE
21. Tourner la poignée dans le sens des aiguilles
d’une montre pour relever le dossier à sa position
la plus haute, à 165°. Tourner la poignée dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre en la
poussant légèrement vers le bas pour baisser le
dossier (cf. Fig. 21a/21b/21c).
ACCESSOIRES
22. Préparation avant l’utilisation : commencer par
monter la grande boucle sur la nacelle. Fixer le
«trou a» à l’élément en plastique b, puis enler la
grande boucle en la poussant vers le bas comme
indiqué par la èche 2 (cf. Fig. 22a/22b). Faire la
même chose pour l’autre boucle de la nacelle.
23. Faire attention pendant les différentes opéra-
tions quand on utilise le siège auto en voiture, cf.
Fig. 23a/23b.
24. Montage de la nacelle dans la voiture : monter
la nacelle dans la position indiquée dans la Fig.
23a/23b. Enler la rainure de sûreté de la voi-
ture dans la boucle du siège puis faire sortir la
ceinture de sécurité (cf. Fig. 24a/24b) ; former un
œillet avec la ceinture, faire passer l’œillet dans
le trou du connecteur métallique de la voiture
et le faire passer sur la languette du connecteur
comme indiqué dans la Fig. 24c/24d ; serrer la
ceinture du siège comme indiqué par la èche
(cf. Fig. 24e). Faire la même chose pour l’autre
boucle. La nacelle est maintenant stablement
montée dans la voiture comme indiqué dans la
Fig. 24f/24g.
25. Démontage de la nacelle de la voiture : comme
indiqué dans la Fig. 25a, on peut démonter la
nacelle de la voiture en décrochant la grande
boucle (cf. flèche). On peut fixer les grandes
boucles à la ceinture de sécurité après avoir en-
levé la nacelle de la voiture (cf. Fig. 25b).
Note : on ne peut monter la nacelle que sur
le siège arrière et toujours dans le sens de la
marche. On peut la monter dans les véhicules
équipés de ceintures statiques à 3 points, confor-
mément à la norme R6 ECE/CEE.
AVERTISSEMENT
26. Pour des motifs de sécurité, ne jamais tour-
ner la tête de l’enfant vers la portière. Une fois
la nacelle montée sur le siège arrière, s’assu-
rer que le système de retenue de la nacelle
destiné à assurer la sécurité de l’enfant soit
bien fixé, surtout quand on voyage. Une fois
la nacelle montée sur le siège arrière, régler le
dossier à la position la plus basse et baisser la
poignée de transport. Bien tendre les ceintures
de sécurité du siège de la voiture qui ancrent le
système de retenue. Régler la ceinture du siège
à la longueur maximum pour assurer la stabilité
de la nacelle quand on s’en sert en voiture. Ré-
gler la ceinture de sécurité pour tenir la nacelle
stable dans le véhicule. La ceinture doit être
bien tendue et jamais tortillée.
UTILISATION DE LA CEINTURE
DE SÉCURITÉ EN AUTO
27. Si on utilise la nacelle comme siège auto, presser
le bouton central pour ouvrir la boucle (cf. Fig. 27a).
42


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Giordani Citywave at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Giordani Citywave in the language / languages: English, Dutch, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 5,65 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info