473570
7
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/12
Next page
7
Heizelemente -
Tipptasten
(s. Abb.-1-3a)
Sobald der Elektroanschluß
hergestellt ist; leuchtet der
Text INIT auf.
1 - Einschaltung
Das Symbol mit dem
Finger berühren. Die vier
Ziffern 0 (Null), die das
jeweilige Heizelement ange-
ben, blinken und die Lumi-
neszenzdiode A leuchtet.
Anschließend das dem
gewünschten Heizelement
entsprechende Symbol
mit dem Finger berühren, um
die Hitze auf den gewün-
schten Stand von 1 bis 9
einzustellen. Darauf achten,
daß mit steigender Zahl auch
die Heizleistung zunimmt
(siehe Tabelle “Verwendung
der Heizelemente”). Um die
Kochtemperatur zurückzu-
bringen, das entsprechende
Symbol berühren.
2 - Ausschaltung
Das entsprechende Symbol
mit dem Finger
berühren, bis die Ziffer 0
(Null) blinkend erscheint.
3 - Programmierung der
Kochzeit
Das Heizelement neben dem
Symbol
ist an eine Zeituhr
angeschlossen, welche bis zu
99 Minuten durch Drücken
der entsprechenden Symbole
programmiert
werden kann. Ein Hörsignal
gibt das Auslaufen der pro-
grammierten Kochzeit an.
Elementos calefactores -
touch control
(
Fig. 1-3a)
En el momento de la conexión
eléctrica aparece la palabra
INIT.
1 - Encendido
Poner el dedo sobre el símbolo
. Destellan los cuatro
números 0 (cero) de
los elementos simples de
calentamiento y se enciende el
led A.
Poner inmediatamente el dedo
sobre el símbolo
del
elemento de calentamiento
elegido para regular el novel
deseado desde el 1 al 9. Tener
presente que a un número
mayor corresponde mayor
suministro de calor, ver tabla
“Utilización de los elementos
de calentamiento”.
Para disminuir el nivel de
cocción poner el dedo sobre el
símbolo .
2 - Apagamiento
Poner el dedo sobre el símbolo
hasta que aparezca
destellando el número 0
(cero).
3 - Programación del
tiempo de cocción
El elemento de calentamiento
contiguo al símbolo
está
conectado a un TIMER
programable
hasta 99 minutos obrando
sobre los símbolos
correspondientes.
Un señal acústico advierte que
se ha llegado al fin del tiempo
programado.
Verwarmings-elementen -
touch control
(z. Afb. 1-3a)
Als de ekektrische aansluiting
tot stand is gebracht licht het
schrift INIT op.
1 - Inschakeling
Het symbool met de
vinger aanraken. De vier
cijfertekens 0 (nul) van de
verwarmingselementen knip-
peren en de LED-diode A gaat
aan. Nu op het symbool
van de gewenste element met
de vinger aanraken om de
warmte op de gewenste
hoogte van 1 tot 9 te regelen.
Let U er op dat het hoogste
nummer de grootste warmte-
uitstraling vertegen-woordigt.
Zie tabel “Gebruik verwarm-
ingselementen”. Teneinde de
kooktemperatuur terug te
brengen raakt men het corre-
sponderende symbol
aan.
2 - Uitschakeling
Het corresponderende
symbool
met de vinger
aanraken tot her nummer 0
(nul) knippert.
3 - Programmering van de
kooktijd
Ledere verwarmingselement
naast het symbool
is met
een schakelklok verbonden die
tot 99 minuten door aanraking
van het corresponderende
symbool gepro-
grammeerd kan worden. Een
hoorsignaal betekent dat de
geprogrammeerde kooktijd is
afgelopen.
Elementos de aque-
cimento - touch control
(Fig. 1-3a)
Ao momento da ligação
eléctrica aparece a escrita
INIT.
1 - Acendimento
Colocar o dedo sobre o símbolo
. Lampejam os quatro
números 0 (zero)
dos elementos de aquecimento
individuais e acende-se o led A.
Colocar imediatamente o dedo
sobre o símbolo
do
elemento de aquecimento
escolhido para regular o nível
desejado desde 1 a 9.
Ter presente que o número
maior distribuição de calor,
consultar a tabela “Utilização
dos elementos de
aquecimento”.
Para diminuir o nível de
cozedura o dedo sobre o
símbolo .
2 - Apagamento
Colocar o dedo sobre o símbolo
a até que aparece
lampejando o número 0 (zero).
3 - Programação do
tempo de cozedura
O elemento de aqueci-mento
imediato ao símbolo
está
ligado a um TIMER
programável até
99 minutos agindo nos
símbolos
correspondentes.
Um sinal acústico adverte a
chegada ao fim do tempo
programado.
DENLP
18
mento diretto alla rete, è
necessario interporre un
interruttore onnipolare con
apertura minima fra i con-
tatti di 3 mm dimensionato
per il carico di targa e ri-
spondere alle norme in
vigore (il cavo di terra
giallo/verde non deve essere
interrotto dall’interrut-
tore). La presa o
l’interruttore onnipolare
devono essere facilmente
raggiungibili con l’apparec-
chiatura installata.
N.B.: - Il costruttore declina
ogni responsabilità nel caso
che quanto sopra e le usuali
norme antiinfortunistiche
non
vengano rispettate.
Should a direct connection
to the network be re-
quired, it will be necessary
to interpose an omnipolar
switch with minimum
aperture between the 3
mm. contacts,
dimensioned to bear the
plate load and it must
follow the standards in
force (the yellow/green
earth cable must not be
interrupted by the switch).
The plug or omnipolar
switch must be easily
reached on the installed
equipment.
The manufacturers decline
any responsibility in the
event of non-compliance
with what is described
above and the accident
prevention norms not
being respected and
followed.
Si on désire une connexion
directe au réseau, il faut
prévoir un dispositif de
coupure omnipolaire avec
une distance d’ouverture
entre les contacts de 3 mm
dimensionné à la puissance
de plaque et qui suit les
normes en vigueur (le fil de
terre de couleur jaune/vert
ne doit pas être coupé par
l’interrupteur). La prise ou
l’interrupteur omnipolaire
doivent être facilement
accessibles après la mise en
place de l’appareil.
Le Constructeur décline
toute responsabilité au cas
où ces normes et les autre
normes contre les accidents
ne seraient pas observées.
IGBF
7


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Fagor 2-MF-VGX at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Fagor 2-MF-VGX in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,27 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info