473570
6
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/12
Next page
6
Elementi riscaldanti -
Touch control
(Figg. 1-3a)
Al momento dell’allaccia-
mento elettrico appare la
scritta INIT.
1 - Accensione
Porre il dito sul simbolo .
Lampeggiano i quattro numeri
0 (zero) dei singoli elementi
riscaldanti e si accende il led
A. Porre immediatamente il
dito sul simbolo
dell’elemento riscaldante
prescelto per regolare il livello
da 1 a 9 desiderato.
Tenere presente che a numero
maggiore corrisponde
maggiore erogazione di calore,
vedi tabella “Utilizzo degli
elementi riscaldanti”
Per diminuire il livello di
cottura porre il dito sul
simbolo .
2 - Spegnimento
Porre il dito sul simbolo
sino a quando appare
lampeggiando il numero 0
(zero).
3 - Programmazione
tempo di cottura
L’elemento riscaldante attiguo
al simbolo
è collegato ad
un TIMER programmabile
sino a 99 minuti agendo sui
simboli
corrispondenti.
Un segnale acustico
avverte l’avvenuto termine del
tempo programmato.
Heating elements - Touch
control
(Fig. 1-3a)
The writing INIT will appear
when electrical connection is
completed.
1 - Switching on
Press symbol ; the 0 (zero)
figure of each heating
element will
start to flash and led A will
switch on.
Immediately press the
symbol corresponding to
the selected heating element
to adjust the cooking level
from 1 to 9. Please bear in
mind that higher the figure
you select the greater will
heating output, see table
“How to use heating
elements”.
To decrease the cooking level,
press symbol .
2 - Switching off
Press symbol until figure
0 (zero) starts to flash.
3 - How to program
cooking times
The heating element placed
next to symbol is
connected to a TIMER
which can be programmed
for up to 99 minutes by
operating the corresponding
symbols . An alarm
will ring when the
programmed time has
elapsed.
Eléments de chauffe -
commande à touche
(Fig. 1-3a)
Au moment du raccordement
éléctrique l’inscription INIT va
apparaître.
1 - Allumage
Touchez du doigt le symbole
. Chacun des quatre 0
(zéro) correspondants aux
élements de chauffe va cli-
gnoter et le led A va
s’allumer. Touchez tout de
suite le symbole
de
l’élément de chauffe choisi de
façon à régler comme désiré le
niveau de cuisson de 1 à 9.
Prenez soin que les numéros
les plus élevés correspondent à
des débits de chaleur plus
élevés aussi, voir la table
“Utilisation des éléments de
chauffe”. Pour diminuer le
niveau de cuisson, touchez le
symbole .
2 - Extinction
Appuyez sur le simbole
jusqu’au moment où le 0 (zéro)
apparaît en clignotant.
3 - Programmation du
temps de cuisson
L’élément de chauffe qui se trou-
ve près du symbole
est
connecté à un minuteur pro-
grammable jusqu’à 99 minutes.
Pour effectuer la programmat-
ion, appuyez sur les symboles
correspondants. Un
signal acoustique annonce que le
temps programmé s’est écoulé.
IGBF
19
Arbeitstemperatur ver-
wendet werden. Das
Kabel darf an keiner
Stelle eine Temperatur
von mehr als 50°C über
der Raumtemperatur er-
reichen.
Falls ein direkter An-
schluß an das Stromnetz
gewünscht wird, ist es
notwendig einen all-
poligen Schalter mit
einer Mindestöffnung
von 3mm zwischen den
Kontakten, gemäß
Leistungsschild, zu legen
und den geltenden
Normen entsprechen.
(Das gelbgrüne Erdkabel
darf nicht vom Schalter
ausgeschaltet werden).
Die Steckdose oder der
allpolige Schalter
müssen bei dem instal-
lierten Apparat leicht zu
erreichen sein.
Der Hersteller lehnt jede
Verantwortung ab falls
oben genannte Ausführ-
ungen und die üblichen
Unfallnormen nicht ein-
gehalten werden.
directa a la red, es necesario
interponer un interruptor
omnipolar con abertura mí-
nima entre los contactos de
3 mm dimensionado para la
carga de placa y responder
a las normas vigentes (el
cable de tierra amarillo/
verde no tiene que ser
interrumpido por el int-
erruptor). El enchufe o el
interruptor omnipolar tie-
nen que ser fácilmente al-
canzables con el aparato
instalado.
El constructor declina
cualquier responsabilidad
en el caso de que lo dicho
arriba y las usuales normas
contra los infortunios no
sean respetadas.
ratuur, zoals aangegeven
op de registratieplaat. De
kabel mag op geen enkel
punt een temperatuur be-
reiken die hoger is dan
50°C boven de omge-
vingstemperatuur. Wenst
men een directe verbind-
ing met het lichtnet, dan is
het noodzakelijk een on-
derbrekingsschakelaar
tussen te plaatsen, met een
minimale afstand van 3
mm tussen de contacten,
die gedimensioneerd is
voor het geregistreerd ver-
mogen en voldoet aan de
geldende normen (de aar-
dekabel geel/groen mag
niet door de schakelaar
worden onderbroken). De
stekker of schakelaar moet
gemakkelijk bereikbaar
zijn als de apparatuur
eenmaal geinstalleerd is.
De fabrikant wijst iedere
verantwoordelijkheid af
in geval dat het boven-
staande en de gebruike-
lijke preventieve normen
niet worden gere-
specteerd.
recta à rede, será necessário
interpor um interruptor
onipolar com abertura
mínima de 3 mm. entre os
contactos, cuja dimensão
deverá seguir a carga men-
cionada na chapa, seguindo
igualmente as normas em
vigor ( o cabo de terra a-
marelo/verde não deve ser
interrompido pelo inter-
ruptor). A tomada ou o in-
terruptor onipolar deverão
ser posicionados para uma
fácil manipulação do apa-
relho instalado.
O construtor declina qual-
quer responsabilidade no
caso que não tenham sido
respeitadas todas as dispo-
sições aqui em cima, assim
como as normas para a
prevenção de acidentes.
DENLP
6


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Fagor 2-MF-VGX at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Fagor 2-MF-VGX in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,27 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info