691983
1
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
http://epson.sn
Windows
Ink ow stops automatically when the ink level reaches the upper
line.
Le déversement sinterrompt automatiquement lorsque le niveau
d’encre atteint le trait supérieur.
El ujo de tinta se detiene automáticamente cuando el nivel de
tinta alcanza la línea superior.
O uxo de tinta para automaticamente quando o nível de tinta
atinge a linha superior.
BK
A4×3
Additional items may be included depending on the location.
Des éléments supplémentaires peuvent être inclus en fonction de
l’emplacement.
Puede incluir elementos adicionales en función de la zona geográca.
Podem ser adicionados itens adicionais de acordo com o local.
Windows users can also setup using the CD supplied.
Les utilisateurs Windows peuvent également eectuer la
conguration à l’aide du CD fourni.
Los usuarios de Windows también pueden realizar la
conguración utilizando el CD suministrado.
Os utilizadores Windows também congurar usando o CD fornecido.
Read This First
The ink for this printer must be handled carefully. Ink may splatter when
the ink tanks are lled or relled with ink. If ink gets on your clothes or
belongings, it may not come o.
Lisez d’abord ceci
Lencre de cette imprimante doit être manipulée avec soin. De l’encre
peut s’échapper lors du remplissage des réservoirs d’encre. Si vos
vêtements ou eets personnels sont aspergés d’encre, il peut être
impossible de la retirer.
Lea esto primero
La tinta de la impresora debe manejarse con cuidado. Al rellenar los
depósitos de tinta, esta podría salpicar. Las manchas en la ropa u otros
objetos podrían ser permanentes.
Ler antes
A tinta para esta impressora deve ser manuseada com cuidado. A tinta
pode salpicar quando os depósitos de tinta carem cheios ou ao encher
novamente com tinta. Se a tinta entrar em contacto com as suas roupas
ou pertences, pode nunca mais sair.
B
Q
See this guide or Epson video guides for printer setup
instructions.
Consultez ce guide ou les guides vidéo Epson pour obtenir les
instructions de conguration de l’imprimante.
Consulte esta guía o las guías en vídeo de Epson para ver las
instrucciones de conguración.
Consulte este guia ou os vídeos guias da Epson para obter
instruções de conguração da impressora.
c
The initial ink bottles will be partly used to charge the print head. These
bottles may print fewer pages compared to subsequent ink bottles.
Les acons d’encre initiaux seront partiellement utilisés pour charger
la tête d’impression. Ces acons peuvent imprimer moins de pages en
comparaison des acons d’encre suivants.
Se utilizará parte de la tinta de los primeros botes de tinta para cargar el
cabezal de impresión. Puede que estos botes impriman menos páginas que
los siguientes botes de tinta.
Os frascos de tinta iniciais serão utilizados parcialmente para carregar a
cabeça de impressão. Estes frascos poderão imprimir menos páginas do
que os frascos posteriores.
A
Unpacking /
Déballage /
Desembalaje /
Desembalar
Charging Ink /
Chargement de l’encre /
Recarga de tinta /
Carregar tinta
Checking Print Quality /
Vérication de la qualité d’impression /
Comprobación de la calidad de la tinta /
Vericar a qualidade de impressão
Fax Setup /
Conguration du fax /
Conguración del fax /
Conguração de fax
c
c
Remove the cap while keeping the ink bottle upright;
otherwise ink may leak.
Retirez le capuchon tout en maintenant le acon d’encre
verticalement, ou ce dernier pourrait fuir.
Quite el tapón mientras mantiene la botella de tinta en
posición vertical; de lo contrario, podría derramarse tinta.
Remover a tampa mantendo o frasco de tinta na vertical;
se não o zer, pode verter a tinta.
B
C
c
Do not knock the ink bottle, otherwise the ink may leak.
Ne heurtez pas le acon d’encre sinon de l’encre pourrait
se déverser.
No golpee el recipiente de tinta; de lo contrario, puede
derramarse la tinta.
Não entorne o frasco de tinta, se isso acontecer, a tinta
poderá verter.
D
E
F
H
K
L
M
J
I
Flashing.
Clignote.
Intermitente.
Intermitente.
O.
Éteinte.
Apagado.
Desligado.
A
A
F
B
C
D
Q
You can enter the date and time using the number
buttons.
Vous pouvez saisir la date et l’heure à l’aide des touches
numériques.
Puede utilizar la fecha y la hora utilizando los botones
numéricos.
Pode introduzir a data e a hora utilizando os botões
numéricos.
Setup / Installation /
Conguración / Instalação
Select a language, country, date and time.
Sélectionnez une langue, un pays, une date et une heure.
Seleccione un idioma, país, fecha y hora.
Selecione um idioma, país, data e hora.
When the message of seeing Start Here is displayed, hold down
for
5 seconds.
Lorsque le message Démarrez ici s’ache, maintenez la touche
enfoncée pendant 5 secondes.
Cuando se muestre el mensaje Para empezar mantenga pulsado
durante 5 segundos.
Quando for exibida a mensagem Começar por aqui, pressione
durante 5 segundos.
Press
x to start initialization. It takes about 10 minutes.
Appuyez sur
x pour démarrer l’initialisation. Cela prend environ
10 minutes.
Pulse
x para comenzar la inicialización. Tarda aproximadamente
10 minutos.
Pressione x para começar a inicialização. Demora cerca de 10 minutos.
Follow the on-screen instructions to perform adjustments. When the
paper loading message is displayed, go to the next step.
Suivez les instructions achées sur l’écran pour eectuer les réglages.
Lorsque le message de chargement du papier s’ache, passez à
l’étape suivante.
Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla para realizar los
ajustes. Cuando se muestre el mensaje de carga de papel, avance al
siguiente paso.
Sigas as instruções apresentadas no ecrã para efetuar ajustes. Quando
for exibida a mensagem de carregamento, avance para o passo seguinte.
Make the fax settings. You can change these settings later. If you do not
want to make settings now, close the fax settings screen and go to the next
section.
Eectuez les réglages du fax. Vous pouvez modier ces paramètres plus
tard. Si vous ne souhaitez pas eectuer de réglages maintenant, fermez
l’écran des paramètres du fax et allez à la section suivante.
Realice los ajustes del fax. Puede cambiar estos ajustes más adelante.
Si no desea cambiar los ajustes en este momento, cierre la pantalla de
conguración del fax y pase a la siguiente sección.
Ajuste as denições de fax. Pode alterar estas denições mais tarde. Se não
pretende ajustar as denições agora, feche o ecrã de denições de fax e
avance para a secção seguinte.
Connect a phone cable.
Branchez un câble téléphonique.
Conecte un cable de teléfono.
Ligue um cabo telefónico.
Q
Depending on the area, a phone cable may be included with
the printer, if so, use the cable.
Selon votre pays, un câble téléphonique peut être inclus avec
l’imprimante ; si c’est le cas, utilisez ce câble.
Dependiendo de la región, puede que se incluya un cable de
teléfono con la impresora, si es así, utilícelo.
Dependendo da área, poderá ser fornecido um cabo telefónico
com a impressora. Caso este cabo seja fornecido, utilize-o.
Connecting to PSTN or PBX.
Connexion à PSTN ou PBX.
Conexión a PSTN o PBX.
Ligar a PSTN ou PBX.
Connecting to DSL or ISDN.
Connexion à DSL ou ISDN.
Conexión a DSL o ISDN.
Ligar a DSL ou ISDN.
G
E
A
O Use the ink bottles that came with your product.
O Epson cannot guarantee the quality or reliability
of non-genuine ink. The use of non-genuine ink
may cause damage that is not covered by Epsons
warranties.
O If the ink does not start owing into the tank, remove
the ink bottle and try reinserting it.
O Do not leave the ink bottle inserted; otherwise the
bottle may be damaged or ink may leak.
Available phone cable RJ-11 Phone Line /
RJ-11 Telephone set connection
RJ-11 Línea de teléfono /
RJ-11 Conexión del equipo de teléfono
Cable de teléfono disponible
O Si la tinta no comienza a caer en el tanque, quite el
bote de tinta e intente colocarlo de nuevo.
O No deje el bote de tinta colocado. De lo contrario, el
bote se puede ver dañado o se puede producir una
fuga de tinta.
O Utilice los recipientes de tinta incluidos con el producto.
O Epson no puede garantizar la calidad ni la abilidad
de las tintas que no sean de Epson. El uso de tinta no
genuina puede averiar la impresora y la garantía de
Epson no lo cubrirá.
Linha telefónica RJ-11 /
Ligação ao telefone RJ-11
Cabo telefónico disponível
O Se a tinta não começar a uir para o depósito, remova
o frasco de tinta e tente inseri-lo novamente.
O Não deixe o frasco de tinta inserido; caso contrário, o
frasco pode car danicado ou ocorrer derramamento
de tinta.
O Utilize os frascos de tinta fornecidos com o seu
produto.
O A Epson não pode garantir a qualidade ou abilidade
de tinta não genuína. A utilização de tinta não genuína
pode causar danos não cobertos pelas garantias Epson.
Ligne téléphonique RJ-11 /
Connexion de poste téléphonique RJ-11
Câble téléphonique disponible
O Si l'encre ne se déverse pas dans le réservoir, retirez le
acon d'encre et essayez de le réinsérer.
O Ne laissez pas le acon d'encre inséré, il pourrait
s’endommager ou de l'encre pourrait fuir.
O Utilisez les acons d'encre fournis avec votre produit.
O Epson ne peut garantir la qualité ou la abilité des
encres non d'origine. L'utilisation d'une encre non-
Epson peut provoquer des dommages non couverts
par les garanties d'Epson.
Proof Sign-o:
A.Yoshizawa CRM A.Tokumori
H.Kimura
editor
R41AG9800_EN/FR/ES/PT
Start Here Rev.C3
4137860_b0_00.indd A2 size
02/12/2019
© 2019 Seiko Epson Corporation
Printed in XXXXXX
EN
Start Here
FR
Démarrez ici
ES
Para empezar
PT
Começar por aqui
4137860-00 Black
Front
1


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Epson ET-4700 series at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Epson ET-4700 series in the language / languages: English, French, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,56 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Epson ET-4700 series

Epson ET-4700 series User Manual - English - 220 pages

Epson ET-4700 series User Manual - German - 232 pages

Epson ET-4700 series Quick start guide - German - 2 pages

Epson ET-4700 series User Manual - Dutch - 230 pages

Epson ET-4700 series Quick start guide - Dutch - 2 pages

Epson ET-4700 series User Manual - French - 232 pages

Epson ET-4700 series Quick start guide - Italian - 2 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info