Pr oof Sign-o :
Y .Onori CRM S. T anak a
M. Ishigami
editor
R41A G1120
Star t Here Final
R41AG1120_SH-EN_FR_DE_NL.indd A3 size
2016/08/30
© 2016 Seiko Epson Corporation.
All rights reserved.
Printed in XX XXX X
4132979-00 Black
F ront
Windo ws
Snap o the top of the cap or remov e the cap cover .
Retirez le dessus du capuchon ou le couver cle.
Kappendeckel abziehen bzw. V erschluss entfernen.
T rek het puntje van de dop of v erwijder de afdek king van de dop.
EN
Star t Here
FR
Démarrez ici
3
Do not connect a USB cable unless
instructed to do so.
Ne connectez pas le câble USB à moins
d’y être invité .
Schließen Sie kein USB-Kabel an, wenn
Sie nicht ausdrücklich dazu aufgefordert
werden.
Sluit alleen een USB-kabel aan als dit in
de instructies wordt aangegeven.
DE
Hier star ten
NL
Hier beginnen
1
Contents and design of ink bottles ma y vary by location.
Le con tenu et l a c oncep tion des aco ns d’ encr e pe ut v arier en f oncti on d e la rég ion.
Inhalt und Aussehen der Tintenaschen können r egional verschieden sein.
De inhoud en de vormgeving van inktessen kan per land verschillen.
2
Remove all protective mat erials.
Retirez tous les éléments de prot ection.
Entfernen Sie das gesamte Schutzmaterial .
V erwijder alle bescher mmateriaal.
Connect and plug in.
Connectez le câble
d’alimentation et
branchez-le à une prise.
Schließen Sie das
Netzkabel an das Gerät und
die Stromv ersorgung an.
Sluit aan en steek de
stekker in het stopcontact.
Read This F irst / Lisez ceci en premier / Bitte hier zuerst lesen /
Lees eerst het volgende
This product requires car eful handling of ink. Ink may splatter when the ink
tanks are lled or relled with ink. If ink gets on your clothes or belongings,
itmay not come o .
Ce produit requiert de manipuler l’ encre avec pr écaution. De l’ encre peut
s’ échapper lors du remplissage des réservoirs d’ encre. Si vos vêtemen ts ou
eets personnels sont aspergés d’ encre, il peut être impossible de la retir er .
Dieses Produkt erfordert einen vorsichtigen Umgang mit der Tinte. Beim
Be - oder Wiederauüllen der Tintenbehälter kann es zum V erspritzen von
Tinte kommen. Sollte Tinte auf Ihre Kleidung oder Ihre persönlichen Sachen
gelangen, ist sie möglicherweise nicht mehr zu beseitigen.
W ees voo rzichtig met inkt bij het werken met dit product. Inkt kan rondspat ten
wanneer de inkttanks w orden g evuld of bijg evuld. Al s er inkt op uw kleding of
andere z aken ter echtkomt, kan deze mogeli jk niet wo rden v erwijderd.
c
Impor tant; must be observed to avoid damage to your equipmen t.
Impor tant, mise en garde à respecter pour éviter d’ endommager
votre équipement.
Wichtig: Unbedingt zu beachten, um Beschädigungen an Ihren
Geräte zu vermeiden.
Belangrijk; moet worden nageleefd om schade aan de apparatuur
te voorkomen.
Q
O Do not open the ink bottle package until you are ready to ll
the ink tank. T he ink bottle is vacuum packed to maintain its
reliability .
O Even if some ink bottles are dent ed, the quality and quantity of
ink are guaranteed , and they can be used safely .
O N’ ouvrez pas l’ emballage du acon d’ encre avant d’ être prêt à
remplir le réservoir d’ encre. P our préserver sa abilité, le acon
d’ encre est emballé sous vide.
O La déformation de certains acons d’ encre ne nuit pas à la
qualité et à la quantité de l’ encre qui sont garanties, vous pouvez
les utiliser sans risque.
O Önen Sie die V erpack ung der Tintenasche erst, w enn Sie
bereit sind, den entspr echenden Tintenbehälter zu füllen. Die
Tintenasche ist vakuum verpackt, um ihre F unktionsfähigkeit
aufrecht zu erhalten.
O Auch wenn Tintenaschen eingedrückt sein sollten, ist die
Qualität und Quantität der Tinte gewährleistet, und sie kann
gefahrlos verwendet werden.
O Open het pakket met de inktes pas nadat u klaar bent om
de inkttank te vullen. De inktes is vacuüm verpakt om de
betrouwbaarheid te waarborgen.
O Ook als er enkele essen zijn gedeukt, zijn de kwaliteit en
kwantiteit van de inkt gegarandeerd en kunnen de essen veilig
worden gebruikt.
c
O Use the ink bottles that came with your product.
O Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine
ink. T he use of non-genuine ink may cause damage that is not
cover ed by Epson ’ s warranties.
O Utilisez les acons d’ encre fournis av ec votre produit.
O Epson ne peut garantir la qualité ou la abilité des encres non
d’ origine. L ’utilisation d’une encre non Epson peut prov oquer des
dommages non couverts par les garanties d’Epson.
O V erwenden Sie nur die im Lieferumfang Ihres Produkts
enthaltenen Tintenaschen.
O Epson haftet nicht für die Qualität oder Betriebstauglichkeit von
Tinten ander er Hersteller . Durch die V er wendung von Tinten
anderer Hersteller kann es zu Beschädigungen kommen, die
nicht der Gewährleistung durch Epson unterliegen.
O Gebruik de bij het product geleverde inktessen.
O Epson kan de k waliteit of betrouwbaarheid van niet-originele inkt
niet garanderen. Het gebruik van niet-originele inkt kan schade
veroorzaken die niet door de garantie van Epson w ordt gedekt.
Open and remove .
Ouvrez et retirez.
Önen und entfernen.
Open en verwijder .
Match the ink color with the tank, and then ll with all of the ink.
V ériez que la couleur de l’ encre correspond à celle du réservoir , et videz tout
leacon.
F arblich zum Behälter passende Tinte v ollständig einfüllen.
Bepaal de juiste inktkleur voor de tank en vul deze met alle inkt.
Q
Install.
Installez.
Einsetzen.
Installeer .
Close securely .
Rebouchez fermement.
Abdeckung fest verschließen.
Sluit stevig.
Close.
Fermez.
Schließen.
Sluit.
B
C
E
F
A
H
I
http://epson.sn
Q
If the Firewall alert appears, allow acc ess for Epson applications.
Si l’alerte de pare-feu s’ache , autorisez l’accès aux applications
Epson.
W enn eine Firew all-Meldung erscheint, geben Sie den Zugri für
Anwendungen v on Epson frei.
V erleen Epson-toepassingen toegang als een r ewallwaarschuwing
wordt weer gegeven.
Visit the websit e to start the setup process, install software, and congure
network settings.
Visitez le site Web pour démarrer le paramétr age, installer le logiciel et
congurer les paramètres r éseau.
Suchen Sie die Webseit e auf, um den Einrichtungsv organg auszuführen, das
Prog ramm zu installieren und die Netzwerkeinstellungen festzulegen.
Ga naar de website om het installatieproces t e starten, sof tware te installeren en
netwerkinstellingen te congureren.
W indow s (No CD/DVD driv e)
Mac OS X
W indows with CD/D VD drive
Y ou can also use attached CD to start the setup process, install software,
and congure network.
V ous pouvez aussi consulter le CD joint pour commenc er le paramétrage,
installer le logiciel et congurer le r éseau.
Sie können auch die beiliegende CD verwenden, um den
Installationsvorgang zu starten, Soft ware zu installieren und das Netzwerk
zu kongurieren.
U kunt ook de bijgevoegde cd gebruiken om het installatieproc es te
starten, soft ware te installeren en het netwerk te c ongureren.
iOS / Android
Visit the websit e to install Epson iPrint application, start the setup process, and
congure network settings.
Consultez le site Web pour installer l’application Epson iP rint, démarrer le
paramétrage et congurer les paramètr es réseau.
Suchen Sie die Webseit e auf, um das iP rint-Pr ogramm von Epson zu installieren,
den Einrichtungsvorgang auszuführen und die Netzwerkeinstellungen
festzulegen.
Ga naar de website om de toepassing Epson iPrint t e installeren, het
installatieproces te starten en netwerkinstellingen te congureren.
Proc eed to the next step (Section 3).
Passez à l’ étape suivante (Section 3).
W eiter zum nächsten Arbeitsschritt (Abschnitt 3).
Ga verder met de volgende stap ( Gedeelte 3).
No PC
http://epson.sn
T urn on.
Mettez sous tension.
Schalten Sie das Gerät ein.
Schakel in.
J
Q
Design of ink bottles varies depending on the production date and
the location of purchase.
La conception des acons d’ encre varie en fonction de la date de
production et du lieu d’achat.
Das Aussehen der Tintenaschen hängt vom Herstellungsdatum
und der Vertriebsregion ab .
Het ontwerp van inktessen varieert afhankelijk van de
productiedatum en de locatie van aankoop .
D
G
Repeat steps B to F for each ink bottle .
Répétez les étapes B à F pour chaque acon d’ encre.
Wiederholen Sie die Schritte B bis F für jede Tintenasche.
Herhaal stappen B tot F voor elke inktes.
Remove the cap of the ink bottle, r emove the seal from the bottle , and
then install the cap.
Retirez le capuchon du acon d’ encre, retirez le scellé , puis replacez le
capuchon.
Entfernen Sie die Kappe von der Tintenasche, entfernen Sie die
V ersiegelung von der Flasche und setzen Sie dann die Kappe auf .
V erwijder de dop van de inktes, verwijder de afdichting van de es en
plaats vervolgens de dop terug.