44268
5
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/5
Next page
Attestation d'aqrernent No.
82.239
MODE
D'EMPLOI
Appareil
conforme
ala
directive
CEE
76/889,
relative ala
limitation
des
perturbations
radtoetectriques.
Fonctionnement agazen bouteille - pour allumer
le bruleur
(Voir
Fig. 2)
1.
Verifier
que
le gaz est
normalement
disponible
dans la
bouteille
et
ouvrir
les
robinets
commandants
I'alimentation
du
refrigerateur.
** 2.
Tourner
le
bouton
(5) du
dispositif
de reglage de gaz de rnaniere
que
"MAX"
vienne
en
face
du
repere,
3. Pousser a
fond
le
bouton
(5)
pendant
5 a10 secondes
pour
purger
les
conduits,
(Iorsque
I'on
met
le
refrigerateur
en
marche
pour
la
premiere
fois
ou ala
suite
d'un
changement
de
bouteille
de gaz, il
peut
etre
necessaire
d'appuyer
sur ce
bouton
pendant
environ
une
minute
afin
d'evacuer
I'airqui
se
trouve
dans les
conduits).
4.
Continuer
d'appuyer
sur le
bouton
(5) et
allumer
le
bruleur
en
appuyant
deux
ou
trois
fois
sur le
bouton
de
I'allumeur
(4) - un
'clic'
doit
etre
entendu
chaque
fois
que
le
bouton
est pousse a
fond.
Ce
bouton-la
peut
etre relache, mais il
faut
continuer
d'appuyer
sur le
bouton
du
dispositif
de reglage de gaz
pendant
encore
environ
15 secondes
pour
permettre
le
bout
sensible
du
thermocouple
de
devenir
chaud.
5. Relacher le
bouton
de reglage de gaz (5) et
verifier
si le
bruleur
est
allurne
en regardant la
flamme
par le viseur,
sltue
au
coin
9auche
inferieure
dans
I'armoire.
Si le
bruleur
n'est
pas
allume,
repeter
les
operations
sous les
rubriques
3, 4 et 5.
Le
refrigerateur
est
muni
d'un
dispositif
de
securite
qui
coupe
I'alimentation
de gaz si la
flamme
du
bruleur
vient
a
s'etelndre
par
accident.
En
appuyant
sur le
bouton
(5) on
interrompt
mornentane-
ment
le
fonctionnement
du
dispositif
de securlte.
IGNITER
SPARK GAP
The
distance
between
the
tip
of
the
igniter
and
the
top
edge
of
the
burner
head gauze
should
be a
minimum
of
3mm.
HEATERS FOR ELECTRIC OPERATION
For
electric
operation,
the
boiler
of
the
cooling
unit
is
fitted
with
two
separate heaters.
The
one near
the
back
of
the
refrigerator
casing
has
black
leads and is
for
use on
12V.
The
other
has
brown
leads, and
an
earth
connection
tag, and is
for
use on
220
to
240V.
The
12V
heater
is
rated
at 95
watts,
and
the
mains
voltage
heater,
100
watts.
If
a
heater
becomes
faulty
and needs
replacing,
proceed
as
follows:
1.
Disconnect
gas and
electricity
supplies, release
external
flue,
and
remove
refrigerator
from
recess.
2.
From
top
of
cabinet,
remove
switch
cover
(1 screw),
then
disconnect
faulty
heater
leads
from
switch
terminals
(12V),
or
switch
and
thermostat
terminals
(220/240V),
as
applicable.
If
the
220/240V
heater is
being
changed,
pull
of
earth
connection
from
tag on
heater
body.
3.
Open
out
slot
at
bottom
end
of
long
clip
holding
edges
of
boiler
casing
together.
Slide
clip
upwards
to
within
2
or
3 inches
of
the
GENERALITES
Pour
obtenir
une
operation
satisfaisante et
econornique,
il est essentiel
que le
refrigerateur
soit
installe
d'apres
les
instructions
d'installation
de
la
societe E
lectrolux
et
utilise
d'apres
ce
"Mode
d'emploi".
II
faut
veiller
ace
que
les espaces de
ventilation
au dessous et au dessus du
refrigerateur
ne
soient
ni
dirninues
ni obstrues, ce
qui
ernpecherait
le
bon
fonctionnement
de"I'appareil.
INSTALLATION
SUR LES
BATEAUX
A cause des hasards associes avec
I'utilisation
des appareils agaz en
bouteille
a
fonctionnement
continu
et a
flame
ouverte
dans des espaces
restreints
et
difficiles
a
ventiler
et acause
d'autres
raisons, la societe
Electrolux
deconseille
formellement
I'installation
de ses
nHrigerateurs
agaz en
bouteille
sur les
bateaux:
une
telle
installation
rendra
nulle
la
garantie
de la societe.
NIVEAU
La
circulation
du
liquide
frigorigime
dans
I'appareil
refrigerant
se
fait
par
gravite,
et le rEHrigerateur
doit
par
consequent
etre
installe
bien
horizontalement
dans les
deux
sens,
afin
de
fonctionner
d'une
maniere
satisfaisante. Un
mouvement
continu,
comme
par
exemple
la tangage
habituelle
d'une
caravane rernorquee,
n'empeche
pas la
refrigeration,
mais
lorsque
la caravane est en
stationnement
pour
plus
d'une
demi-
heure,
il
faut
s'assurer
qu'elle
soit
bien
de niveau. II en va de merne
evidemment
pour
I'armoire
frigorique,
dont
le
rayon
pour
le
tiroir
a
glace
doit
etre de niveau dans les
deux
sens lateral et
longitudinal.
Un
petit
niveau a
bulle
d'air
facilitera
cette
tache.
Oans le cas ou la caravane ne
peut
etre
mise de niveau
dans
la
demi-
heure
qui
suit,
le
refrigerateur
doit
etre
arrete,
PRESSION DE
GAZ,
BRULEUR
ET INJECTEUR
(Voir
Fig. 2 & Fig. 4)
Le
type
du
bruleur
(10)
et du
dispositif
de reglage de gaz et de
securite
(5) ainsi
que
le
calibre
de
I'injecteur
(9)
dependent
de la pression de
distribution
du gaz
disponible
-
butane
ou
propane
(voir
le
tableau
ci-
dessous) ; ce qu i
peut
varier
dans les pays divers.
Avant
de
faire
marcher
le
nHrigerateur,
il
faut
controler
que
les
renseignements sur
I'etiquette
attaches
au
refrigerateur
correspondent
aux donnees du
tableau
pour
le gaz
disponible.
Si necessaire
faire
changer le
brQleur,
I'injecteur
et le
dispositif
de reglage et
faire
noter
les changes sur la
plaque
siqnaletlque
du
nHrigerateur.
Type
de
Calibre
Type
dispositif
Type
de Pression de de
de
de reglage
gaz
distribution
I'injecteur
bruleur
de gaz
*Butane
280mm
28mbar
avec
deux
Detail
No.
1
~--
--
1--------
4
trous
344002
Propane
280-370mm
d'aeration
28-37mbar
Butane
et
500mm
avec un
Detail
No.
2 Propane
50mbar
2
trou
344003
t
d'aeration
tt
* c.a.d.
Calor
Gas,
Camping
Gaz, Jetgaz etc. -
pour
les
autres
marques
consulter
le
fournisseur.
t
Utilises
en
Allemagne
et en
Autriche.
tt
I
ndique
par
la
lettre
"0"
sur le
corps
de la soupape.
MISE EN
MARCHE
DU
REFRIGERATEUR
(Voir
Fig. 2)
Avant
de
mettre
le
refrigerateur
en
marche
pour
la
premiere
fois,
il est
recornrnande
de laver les parois
interleures
et les accessoires.
Voir
ace
sujet
le
chapitre
"Nettoyage".
L'equipement
agaz en
bouteille
de ce
refrigerateur
est
pourvu
d'un
dispositif
d'allumage
plezo-electrlque,
qui
produit
une
etincelle
au-dessus
du
bruleur
quand
le
bouton
(4) est pousss a
fond.
11
n'y
a pas besoin de
pile
ou de
pierre
a
briquet
pour
operer
I'allumage.
S'assurer
que
le
robinet
d'alimentation
de gaz
soit
ferme
ou
que
le
refrigerateur
soit
debranche
et le
commutateur
(6)
soit
mis ala
position
5
top
of
the
boiler
casing. Do
not
remove
clip
completely.
Lift
faulty
heater
from
metal
pocket
on
boiler
tube,
taking
care
not
to
damage
boiler
insulation.
4.
Check
that
new
heater
is
of
correct
type
and
voltage,
and
fit
it
in
boiler
tube
pocket
in
the
same
way
as
original
was
fitted.
5.
Ensuring
boiler
insulation
is
correctly
in place, secure
boiler
casing edges
together
by
sliding
on the
metal
clip.
Pinch
bottom
of
clip
to
secure
it.
6.
Connect
new
heater
leads
to
switch
terminals
(12V),
or
switch
and
thermostat
terminals
(220/240V)
as
originally
fitted.
Replace
switch
cover
and
any
clips,
screws, etc.
previously
removed.
Connect
earth
lead
firmly
to
tag on
mains
voltage
heater,
or,
if
not
previously
removed,
see
that
it
is securely in place.
7.
Re-install
refrigerator,
checking
for
gas leaks as
described
earlier.
Test
refrigerator
for
satisfactory
operation.
SERVICE
Should
you
require
help
or service in
connection
with
your
refriger-
ator,
please
refer
to
addresses on
back
pages.
'0'
avant
de
faire
fonctionner
I'une
ou
I'autre
source
d'enerqie
(gaz ou
electriclte)
Ne pas essayer
d'utiliser
les
deux
ala fois. -
FONCTIONNEMENT
ELECTRIQUE
L'equipernent
electrtque
bi-tension
permet
le
fontionnement
sous
12V.
alirnente
par la
batterie
de
I'automobile
qui
remorque
la caravane, ou
sous
220
V.,
par
exemple
dans
un
camp
de caravaning.
Avant
de
brancher
le
refrigerateur
il
faut
controler
tout
d'abord
que
la
tension
du
refrigerateur
correspond
bien
acelle de la
distribution.
Ne se servir du
12V.
que
lorsque
le
moteur
marche, lequel ainsi charge
la
batterie
ou
pendant
de
tres
courtes
duress
lorsque
le
moteur
ne
marche
plus.
Sinon,
il y a
risque
que
la
batterie
ne se decharge de
trop
pour
permettre
la remise en
route
du
moteur.
Dans
le cas ou
I'on
s'arrete
un
long
moment,
s'assurer
d'abord
que
la caravane
soit
bien
de niveau et
choisir
le
fonctionnement
220V
ou gaz en
bouteille;
dans
le
dernier
cas, le
bouton
du
commutateur
electrlque
doit
etre
au
'0'.
Le
courant
12V
est de 8 amperes.
Avant
d'utiliser
une
distribution
electrtoue
220V.
il est tres
import-
ant
de
verifier
que
le
circuit
de la caravane
soit
bien
relie
ala terre. La
temperature
dans le
refrigerateur
fonctionnant
sous
220V.
est reglee
automatiquement
par le
thermostat.
Le
fonctionnement
12V.
n'est
pas
regie par le
thermostat,
et ainsi le
refrigerateur
marche
sans
arret
tant
qu'il
est sous
tension.
Comme
on
ne se sert du
fonctionnement
12V.
que
quand
on est en
marche,
il
n'y
a
que
peu de
risque
que la
temperature
dans
I'armoire
devienne
trop
basse, vue
que
la
duree
de
fonctionnement
est
relativement
courte.
Oans le cas
d'un
voyage
prolonqe,
il est possible de regler la
temperature
du
refrigerateur
en
fermant
et
ouvrant
le
courant
au besoin.
Pour
la
connexion
it la
distribution
220V.
le
refrigerateur
est
muni
d'un
conducteur
avec
une
fiche
avec
conducteur
de
terre.
Pour
permettre
la
connexion
au
circuit
12V.
le
refrigerateur
est
equipe
d'une
boite
de
raccordement
au
coin
droit
superieure
derriere
le tableau de reglage (1, Fig. 1). Des
prises
murales
auraient
du
etre
rnontees
pendant
I'installation
dans
une
position
facilement
accessible.
Le
conducteur
220V.
est a
trois
arnes
qui
sont
indiquees
de la
maniere
suivante:
VERT-ET-JAUNE
FIL
DE
TERRE
BLEU
FI L
NEUTRE
BRUN
:
FIL
EN
CHARGE
CET
APPAREIL
DOlT
ETRE
UTILISE
AVEC
UNE
FICHE
AVEC
CONOUCTEUR
DE
TERRE,
POUR
ETRE
EN
CONFORMITE
AVEC
LA
NORME
FRANCAISE
NF
C
15-00.
Un
fusible
aoproprle
doit
etre
incorpore
dans
le
circu
it
selon les
normes
en
vigueur
dans le pays.
**
NOTA:
Dans
certains
cas, le
bouton
du
dispositif
de reglage de
gaz est
marque
0,3,2,1
au
lieu
de
OFF,
MAX,
MI D,
MIN.
5


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Electrolux RM212 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Electrolux RM212 in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 0,84 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Electrolux RM212

Electrolux RM212 User Manual - English - 5 pages

Electrolux RM212 User Manual - English - 2 pages

Electrolux RM212 User Manual - German - 6 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info