608352
7
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/8
Next page

Objaśnienie symboli Açıklama
PL
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Zanim urządzenie zostanie podłączone do sieci
elektrycznej, należy upewnić się, że napięcie elektryczne
podane na tabliczce z charakterystyką urządzenia jest z
godne z napięciem sieci.
Używaj urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem,
przestrzegając instrukcji obsługi. Użytkowanie niezgodne z
przeznaczeniem prowadzi do utraty roszczeń gwarancyjnych.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego, a nie do użytku komercyjnego.
Nie używaj urządzenia, jeżeli nie działa prawidłowo,
wpadło do wody lub jest uszkodzone.
Nie należy sięgać urządzenia, które wpadło do wody.
Należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, ew.
kabel z urządzenia.
Urządzenia nie wolno dalej używać, jeśli kabel lub inna część
sieci elektrycznej są uszkodzone. Aby uniknąć zagrożeń,
wyślij urządzenie do naprawy w punkcie serwisowym.
Nie używaj urządzenia w pobliżu nadajników elektromag-
netycznych o wysokiej częstotliwości.
Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych lub wysokich temperatur.
Chroń urządzenie przed wilgocią.
Urządzenia, kabla i innych elementów sieci elektrycznej
nie wolno w żadnym wypadku zanurzać w wodzie lub
trzymać pod bieżącą wodą.
Części sieci elektrycznej wolno dotykać jedynie suchymi rękami.
Nie wolno prowadzić przewodu w pobliżu źródeł ciepła ani
przeciągać po ostrych krawędziach.
Nie wolno podnosić, wyciągnąć lub przekręcać
transformatora za kabel ani zaciskać kabla.
Chronić urządzenie przed uderzeniami i wstrząsami.
W przypadku awarii urządzenia nie należy samodzielnie
naprawiać. Naprawa może być przeprowadzona
tylko przez autoryzowany sklep lub odpowiednio
wykwalifikowany personel.
Urządzenie należy postawić na stabilnym, płaskim
podłożu, tak aby nie mogło się przewrócić ani spaść.
Urządzenie to może być stosowane przez dzieci powyżej
8 lat, oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub mentalnych, lub przy braku
doświadczenia i wiedzy tylko wówczas, jeśli odbywa
się to pod kontrolą lub po pouczeniu o bezpieczeństwie
użytkowania urządzenia, jeśli osoby te rozumieją
zagrożenie wynikające z użytkowania urządzenia.
OSTRZEŻENIE!
Zwracaj uwagę na to, aby folie z opakowania nie dostały
się w ręce dzieci. Grozi uduszeniem!
Urządzenie nie może służyć jako zabawka dla dzieci.
Przechowuj baterie z dala od dzieci! Nie rozbieraj baterii!
Nie ładuj baterii jednorazowych! Nie zwieraj! Nie wrzucaj
do ognia!
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane
przez dzieci bez nadzoru.
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy
upewnić się, że jest ono wyłączone, a także że wtyczka od
transformatora/kabla wyjęta jest z gniazda.
Wskazania wyświetlacza
Wskazanie dnia tygodnia
Wschód słońca
Symbol radia
Radiostacja
Odgłosy natury
Alarm
Zachód słońca
Drzemka
Godzina, data, radio, wskazanie częstotliwości
Elementy obsługi
Ustawianie jasności
TUNING —: Zmiana częstotliwości w dół
TUNING + : Zmiana częstotliwości do góry
LCD ON/OFF: Włączanie / wyłączanie
podświetlania tła LCD
SOUND / RADIO: Wybór odgłosów natury, radia
standardowego lub brzęczyka
DOWN / AL ON/OFF:
- Ustawianie alarmu i godziny alarmu
- Włączanie / wyłączanie alarmu
UP / SNOOZE:
- Ustawianie alarmu i godziny alarmu
- Ustawianie trybu drzemki
SET: Ustawienia
MODE: Wybór trybu
ALARM: Tryb alarmu
Ustawianie GŁOŚNOŚCI
Przycisk RESET
GNIAZDKO zasilacza sieciowego
MHZ
D
FM
Radio
Station
Z
Z
SUN
MON
TUE
WED
THU
FRI
SAT
AM
WAŻNE ÖNEMLI
Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi może prowadzić do ciężkich
urazów lub uszkodzenia urządzenia.
Bu kılavuza uyulmaması ağır yaralanmalara veya cihazınızda hasarlara
sebep olabilir.
OSTRZEŻENIE UYARI
Należy zapoznać się z niniejszymi ostrzeżeniami, aby uniknąć ewentualnych
urazów ciała.
Kullanıcının yaralanmasını önlemek için bu tehlike uyarılarına uyulmalıdır.
UWAGA DİKKAT
Należy zapoznać się z niniejszymi ostrzeżeniami, aby uniknąć ewentualnego
uszkodzenia urządzenia.
Cihazda oluşabilecek hasarları önlemek için bu uyarılara uyulmalıdır.
WSKAZÓWKA NOT
Wskazówki te zawierają przydatne informacje dotyczące instalacji i stosowania.
Bu uyarılar size, kurulum veya çalıştırma ile ilgili faydalı ek bilgiler vermektedir.
Klasa ochrony II Koruma sınıfı II
Numer LOT LOT numarası
Wytwórca Fabrikatör
23600 03/2015
Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, w szczególności wskazówki
bezpieczeństwa, i starannie przechowywać instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania.
Przekazując urządzenie osobom trzecim, należy wręczyć też niniejszą instrukcję obsługi.
PL
Urządzenie i elementy obsługi
TR
Cihaz ve Kullanma Elemanları
Instrukcja obsługi
Przeczytaj uważnie!
PL
Budzik świetlny
WL-50E

1. Zawartość dostawy
Sprawdź, czy urządzenie jest kompletne i nie jest uszkod-
zone. W razie wątpliwości nie uruchamiaj urządzenia, lecz
prześlij je do punktu serwisowego.
W zakres dostawy wchodzą:
• 1 budzik świetlny
• 1 zasilacz sieciowy 6V= 1A
1 instrukcja obsługi
Gdy podczas rozpakowywania zostaną zauważone
uszkodzenia spowodowane transportem, należy
niezwłocznie skontaktować się ze sprzedawcą.
2. Ustawianie i bezpieczeństwo
1. Urządzenie należy postawić na stałym i płaskim podłożu
tak, aby nie mogło się przewrócić ani spaść.
2. Urządzenie powinno stać w odległości ok. 40 - 50 cm od
głowy, np. na stoliku nocnym.
3. Włożyć wtyczkę do gniazda zasilającego.
Na wyświetlaczu pojawi się godzina (12:00).
Wkładanie baterii wspomagającej
(nie objęta zakresem dostawy)
Możliwe jest zastosowanie baterii 3V CR2032 do zasilania
napięciem w razie przerwy w dostawie prądu.
1. Wyjąć przegrodę na baterią w dolnej części urządzenia.
2. Uwzględnić ułożenie biegunów
3. Po każdej wymianie baterii przeprowadzić RESET.
3. Ustawienie daty i godziny
Konieczne jest ustawienie daty i godziny.
Nacisnąć przycisk SET
, miga liczba roku. Przyciskami
UP
i DOWN
ustawić prawidłowy rok.
Nacisnąć przycisk SET
, miga liczba miesiąca.
Przyciskami UP
i DOWN
ustawić prawidłowy
miesiąc.
Nacisnąć przycisk SET
, miga liczba dnia. Przyciskami
UP
i DOWN
ustawić prawidłowy dzień.
Nacisnąć ponownie przycisk SET
, miga format godziny
12-H. Przyciskami UP
i DOWN
można ustawić
żądany format godziny: 12-H lub 24-H.
Nacisnąć ponownie przycisk SET
, miga wskazanie
godziny. Przyciskami UP
i DOWN
można ustawić
prawidłową godzinę.
Nacisnąć ponownie przycisk SET
, miga wskazanie
minut. Przyciskami UP
i DOWN
można ustawić
prawidłowe minuty.
W celu potwierdzenia nacisnąć przycisk SET
i w ten
sposób zakończyć ustawianie.
4. Alarm
4.1 Ustawianie alarmu
Nacisnąć przycisk ALARM
, pojawi się ustawiona
godzina alarmu (standardowo 12:00 AM). Ponownie
nacisnąć przycisk SET
, teraz przyciskami UP
i
DOWN
można ustawić godzinę pobudki. Nacisnąć
ponownie przycisk SET
, aby ustawić minuty.
Nacisnąć ponownie przycisk SET
, aby zakończyć
ustawianie alarmu. Na wyświetlaczu pojawi się symbol
Radio (FM) lub Sound. Przyciskiem SOUND / RADIO
wybrać odgłosy natury, klasyczny brzęczyk lub ustawioną
stację radiową do budzenia. Nacisnąć przycisk SET
,
aby potwierdzić wybór.
4.2 Włączanie/wyłączanie alarmu
Po ustawieniu alarmu jest on zaktywowany. Na
wyświetlaczu pojawia się symbol alarmu .
W celu dezaktywacji alarmu nacisnąć w trybie czuwania
przycisk ALARM
. Zacznie migać symbol alarmu .
Nacisnąć przycisk AL ON/OFF
i następnie ponownie
ALARM
, aby wyłączyć alarm. Gaśnie symbol alarmu
.
Po zdezaktywowaniu alarmu znika symbol alarmu. W
celu aktywacji funkcji alarmu nacisnąć przycisk ALARM
i następnie AL ON/OFF
, miga symbol alarmu .
Nacisnąć ponownie przycisk ALARM
, aby opuścić
tryb alarmu. Pojawia się symbol alarmu .
5. Wschód słońca (Sunrise)
W trybie WSCHÓD SŁOŃCA oświetlenie zapala się
powoli z rosnącą intensywnością. W ustawionym czasie,
zanim włączy się budzik, zapala się oświetlenie.
Nacisnąć przycisk MODE
i następnie przycisk SET
,
aby zaktywować tryb Sunrise. Przyciskami UP
i
DOWN
można ustawiać czas w zakresie 00, 15, 30,
45, 60 lub 90 minut.
W przypadku wybrania ustawienia 00 minut, tryb Sunrise
jest wyłączony. Gdy tryb Sunrise jest zaktywowany, na
wyświetlaczu widoczny jest symbol .
6. Zachód słońca (Sunset)
W trybie ZACHÓD SŁOŃCA następuje redukcja
intensywności oświetlenia. Radio i oświetlenie zostają
wyłączone.
Nacisnąć dwa razy przycisk MODE
i następnie przycisk
SET
, aby zaktywować tryb Sunset. Przyciskami UP
i DOWN
można ustawiać czas w zakresie 00, 15, 30,
45, 60 lub 90 minut.
W przypadku wybrania ustawienia 00 minut, tryb Sunset
jest zdezaktywowany. Gdy tryb Sunset jest zaktywowany,
na wyświetlaczu miga symbol .
WSKAZÓWKA:
Do ustawienia Sunset musi być włączone oświetlenie.
7. Drzemka (Snooze)
Gdy przy włączonym alarmie zostanie naciśnięty przycisk
SNOOZE
, po 5 minutach następuje ponowne
włączenie alarmu.
Dźwięk dzwonka jest słyszalny przez 1 minutę i po
kolejnej minucie przerwy włącza się ponownie. To
powtarza się 5 razy.
Jeśli jako dźwięk alarmu ustawione jest radio, słychać
dźwięk alarmu do momentu naciśnięcie przycisku
SOUND / RADIO
.
Jeśli jako dźwięk alarmu ustawione są odgłosy natury,
alarm wyłącza się po 20 minutach.
Aby wyłączyć alarm, nacisnąć przycisk AL ON/OFF
.
8. Radio i odgłosy natury
W trybie czuwania nacisnąć przycisk SOUND / RADIO
, aby przejść do trybu radia. Następnie przekręcić
pokrętło
, aby wybrać częstotliwość FM.
W trybie radia nacisnąć przycisk SET
, aby ustawić
stację. Miga symbol stacji radiowej. Następnie nacisnąć
przycisk UP
lub DOWN
, aby wybrać miejsce w
pamięci (możliwe łącznie 10 ustawień) i następnie
zakończyć ustawianie przyciskiem SET
.
Aby odsłuchać wstępnie ustawioną stację radiową,
nacisnąć w trybie radia przycisk UP
lub DOWN
, w
celu wybrania zapisanej stacji.
Dwa razy nacisnąć przycisk SOUND / RADIO
, aby
przejść do trybu odgłosów natury. Przyciskami UP
i
DOWN
wybrać żądane odgłosy natury. Wybrany
odgłos natury słychać przez 20 minut. Nacisnąć przycisk
SOUND / RADIO
, odgłos natury zostaje zatrzymany i
następuje powrót do normalnego wyświetlacza.
9. Ustawianie jasności
Dźwigienką
można ustawiać jasność.
Jasność można ustawiać w 10 krokach.
+
zwiększa jasność.
-
zmniejsza jasność.
10. Ustawianie głośności
Pokrętłem
można ustawiać głośność.
11. Czyszczenie i pielęgnacja
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane
przez dzieci bez nadzoru.
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy
upewnić się, że jest ono wyłączone, a także że wtyczka
od transformatora/kabla wyjęta jest z gniazda.
Urządzenie należy regularnie czyścić z kurzu anty-
statyczną ściereczką. Można również użyć lekko
wilgotnej ściereczki.
Nie należy używać żadnych agresywnych środków do
czyszczenia i szorowania.
12. Wskazówki dotyczące utylizacji
Urządzenie to nie może być utylizowane razem z
odpadami gospodarczymi. Każdy użytkownik jest
zobowiązany do
oddania wszystkich urządzeń
elektrycznych i elektronicznych,
obojętnie, czy
zawierają one substancje szkodliwe, czy też nie,
do odpowiedniego punktu zbiorczego w swoim mieście lub
w placówkach handlowych, aby mogły one być utylizowane
w sposób przyjazny dla środowiska.
Przed utylizacją urządzenia wyjmij baterie. Zużytych baterii
nie wyrzucaj do odpadów gospodarczych, lecz do odpadów
specjalnych, lub oddaj do punktu zbiorczego baterii w
specjalistycznej placówce handlowej.
13. Dane techniczne
Nazwa i model : ecomed Budzik świetlny WL-50E
Zasilacz sieciowy : Wejście 100-240V~ 50/60Hz 0,25A
Wyjście 6V= 1A
Radio : UKF, cyfrowy wyświetlacz
System dźwięku : mono
Zakres
częstotliwości : 87,5MHz – 108MHz
Wymiary : ok. 16,5 x 8 x 19 cm
Waga : ok. 330 g
Nr artykułu : 23600
Kod EAN : 40 15588 23600 6
W ramach ciągłego ulepszania produktu zastrzegamy
sobie prawo do zmian technicznych i wyglądu.
Aktualną wersję instrukcji obsługi znajdziesz na stronie
www.medisana.com
14. Warunki gwarancji i naprawy
W przypadku roszczenia gwarancyjnego zwróć się do
specjalistycznego punktu sprzedaży lub bezpośrednio do
serwisu. Jeśli urządzenie musi być wysłane, podaj rodzaj
usterki i dołącz kopię dowodu kupna.
Obowiązują następujące warunki gwarancyjne:
1. Na produkty ecomed udzielana jest 2-letnia gwarancja
licząc od daty sprzedaży. W przypadku roszczenia
gwarancyjnego data sprzedaży musi być udokumento-
wana paragonem lub rachunkiem.
2. Usterki powstałe w wyniku błędów materiałowych
lub produkcyjnych usuwane są bezpłatnie w ramach
gwarancji.
3. Poprzez wykonanie uługi gwarancyjnej, czas gwarancji nie
wydłuża się ani dla urządzenia, ani dla wymienionych
podzespołów.
4. Gwarancji nie podlegają:
a. wszelkie uszkodzenia powstałe przez nieodpowiednie
użytkowanie, np. przez nieprzestrzeganie instrukcji
obsługi.
b. Uszkodzenia spowodowane naprawami przez
kupującego lub nieupoważnione osoby trzecie.
c. Uszkodzenia transportowe, powstałe w drodze od
producenta do konsumenta lub przy wysyłce do punktu
serwisowego.
d. Akcesoria podlegające normalnemu zużyciu.
5. Odpowiedzialność za poś rednie i bezpoś rednie
uszkodzenia, spowodowane przez urządzenie wykluczona
jest także wtedy, gdy uszkodzenie urządzenia uznane
zostanie za przypadek gwarancyjny.
MEDISANA AG, 41468 NEUSS, GERMANY.
ecomed jest zarejestrowanym znakiem towarowym
firmy MEDISANA AG.
W sprawach serwisowych oraz w przypadku zamawiania
osprzętu i części zamiennych prosimy zwrócić się do:
HORNmedical Sp.z o.o.
ul. Lipowa 35
PL - 05-520 Konstancin-Jeziorna
Tel. +48(22)717 53 74;
+48(22)717 53 75
Mail: hornmedical@hornmedical.com.pl
Internet: www.hornmedical.com.pl
TR
Güvenlik bilgileri
Cihazı akım beslemesine bağlamadan önce, tip plakası
üzerinde yazılı olan şebeke geriliminin sizin elektrik
şebekesindeki ile aynı olmasına dikkat ediniz.
Cihazı sadece, kullanım kılavuzunda öngörüldüğü şekilde
kullanınız. Amacının dışında kullanıldığında garanti hakkı
geçersizdir.
Bu cihaz, sadece evsel kullanım için tasarlanmıştır ve
ticari amaçla kullanılamaz.
Kusursuz olarak çalışmayan, yere veya suya düşen ya da
hasarlı olan cihazı kullanmayınız.
Suya düşen bir alete dokunmayınız. Şebeke fişini ya da
şebeke adaptörünü derhal prizden çekin.
Kablo veya şebeke adaptörü hasar gördüğünde cihaz yeniden
kullanılmamalıdır. Emniyet nedenlerinden ötürü bu parçalar
yalnızca yetkili bir servis tarafından değiştirilebilir. Tehlikeli
durumları önlemek için cihazı servis yerine tamire gönderiniz.
Cihazı yüksek frekanslı elektromanyetik vericilerin
yakınında çalıştırmayınız.
Cihazı doğrudan güneş ışınlarına veya yüksek sıcaklıklar
maruz bırakmayın.
Cihazı neme karşı koruyunuz.
Cihazın, kablonun ve şebeke adaptörünün su içine daldırılması
veya akar su altına tutulması kesinlikle yasaktır.
Şebeke adaptörünü daima elleriniz kuruyken tutunuz.
Kablo ısı kaynaklarına yakın olmamalı veya keskin
kenarların üzerinden çekilmemelidir.
Şebeke adaptörünü asla kablosundan tutmayınız,
çekmeyiniz veya döndürmeyiniz ve kabloyu asla bir yere
sıkıştırmayınız.
Cihazı darbelere ve sarsıntılara karşı koruyunuz.
Bir arıza durumunda aleti kendiniz onarmayı denemeyiniz.
Onarım sadece yetkili bir servise veya kalifiye bir kişiye
yaptırılmalıdır.
Cihazı kullanırken, devrilmemesi için sabit ve düz bir yere
yerleştiriniz.
Eğer gözetim altında veya cihazın güvenli kullanımı
hakkında bilgilendirilmiş ve ortaya çıkacak tehlikeleri
anlayacak kapasitede iseler bu cihaz 8 yaşındaki ve
üzerindeki çocuklar, aynı zamanda eksik fiziksel, sensörik
veya zihinsel kabiliyete veya tecrübeye ve bilgiye sahip
kişiler tarafından kullanılabilir.
UYARI! Ambalaj folyolarının çocukların eline ulaşmamasına
dikkat ediniz. Boğulma tehlikesi vardır!
Çocukların bu cihazla oynaması yasaktır.
Pilleri çocuklardan uzak tutunuz! Pillerin içini açmayınız!
Pilleri şarj etmeyiniz! Kısa devre yapmayınız! Ateşe
atmayın!
Temizleme ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından
gözetimsiz yapılmamalıdır.
Cihazda temizlik yapmaya başlamadan önce kapalı
olduğundan ve şebeke fişinin prizden çekili olduğuna
dikkat edin.
Ekran göstergeleri
Gün göstergesi
Güneşin doğuşu
Radyo sembolü
Radyo istasyonu
Doğa sesleri
Alarm
Güneşin batışı
Alarm erteleme
Saat, tarih, radyo, frekans göstergesi
Kullanma elemanları
Parlaklığı ayarlama
TUNING — : Aşağıya doğru radyo frekansı
TUNING +:Yukarıya doğru radyo frekansı
LCD ON/OFF: LCD arka fon aydınlatmasını
etkinleştirme / devre dışı bırakma
SOUND / RADIO: Doğa sesleri, standart radyo veya
alarm sesi seçme
DOWN / AL ON/OFF:
- Alarmı ve alarm saatini ayarlama
- Alarmı etkinleştirme / devre dışı bırakma
UP / SNOOZE:
- Alarmı ve alarm saatini ayarlama
- Alarm erteleme modunu ayarlama
SET: Ayarlar
MODE: Mod seçme
ALARM: Alarm modu
SES SEVİYESİNİ ayarlama
RESET tuşu
Şebeke adaptörü soketi
1. Teslimat Kapsamı
Lütfen önce cihazın eksik veya hasarlı olup olmadığını
kontrol ediniz. Emin olmadığınız durumlarda cihazı
çalıştırmayınız ve satıcınıza veya yetkili servis merkezine
başvurunuz.
Teslimat kapsamına dahil olanlar:
1 Işıklı çalar saat
1 Şebeke adaptörü 6V= 1A
1 Adet Kullanım Kılavuzu
Ambalajı çıkartırken taşıma sonucu oluşmuş bir hasar tespit
etmeniz halinde, lütfen hemen satıcınıza başvurunuz.
2. Yerleştirme ve ayarlama
1. Cihazı kullanmak için, devrilemeyeceği veya düşmeyeceği
sağlam ve düz bir yere yerleştirin.
2. Cihazı başınıza 40 – 50 cm mesafeye, örneğin bir
komidin üzerine, yerleştirin.
3. Şebeke adaptörünü prize takın. Ekranda saat (12:00)
görünür.
Yedek pili yerleştirin
(teslimat kapsamına dahil değildir)
Elektrik kesintisi halinde elektrik beslemesini sağlamak için
bir CR2032, 3V pil yerleştirebilirsiniz.
1. Cihazın alt tarafındaki pil kapağını çıkartın.
2. Kutupların doğru olmasına dikkat edin
3. Her pil değişiminden sonra RESET yapın.
3. Tarih ve saat ayarı
Tarih ve saat girilmesi gerekir
SET tuşu
'e basın, yıl göstergesi yanıp söner. Şimdi UP
ve DOWN
tuşlarıyla doğru yılı ayarlayabilirsiniz.
Yeniden SET tuşu
'e basın, ay göstergesi yanıp
söner. Şimdi UP
ve DOWN
tuşlarıyla doğru ayı
ayarlayabilirsiniz.
Yeniden SET tuşu
'e basın, gün göstergesi yanıp
söner. Şimdi UP
ve DOWN
tuşlarıyla doğru günü
ayarlayabilirsiniz.
Yeniden SET tuşu
'e basın, 12 saat formatı yanıp
söner. Şimdi UP
ve DOWN
tuşlarıyla 12 saat veya
24 saat formatından istediğinizi ayarlayabilirsiniz.
Yeniden SET tuşu
'e basın, saat göstergesi yanıp
söner. Şimdi UP
ve DOWN
tuşlarıyla doğru saati
ayarlayabilirsiniz.
Yeniden SET tuşu
'e basın, dakika göstergesi yanıp
söner. Şimdi UP
ve DOWN
tuşlarıyla doğru
dakikaları ayarlayabilirsiniz.
Onaylamak için SET tuşu
'e basın ve ayarlama işlemini
tamamlayın.
4. Alarm
4.1 Alarm saatini ayarlama
ALARM tuşu
'ye basın, ayarladığınız alarm saati
(standart saat 12:00 AM -öğleden önce-) görünür.
Yeniden SET tuşu
'e basın. Şimdi UP
ve DOWN
tuşlarıyla uyandırılmak istediğiniz saati ayarlayabilirsiniz.
Dakikaları ayarlamak için yeniden SET tuşu
'e basın.
Alarm ayarını sonlandırmak için yeniden SET tuşu
'e
basın. Ekranda radyo (FM) veya ses sembolü görünür.
SOUND/RADIO tuşu
ile, uyandırılırken çalınmasını
istediğiniz doğa seslerini, klasik alarm sesini veya ayarlı
radyo istasyonunu seçin. Yaptığınız seçimi onaylamak
için SET tuşu
'e basın.
4.2 Alarmı açma/kapatma
Alarmı ayarladıysanız, alarm etkindir. Ekranda alarm
sembolü görünür.
Alarmı devre dışı bırakmak için Standby modunda
ALARM tuşu
'ye basın. Alarm sembolü yanıp söner.
Alarmı kapatmak için AL ON/OFF tuşu
'e basın ve
ardından yeniden ALARM tuşu
'ye basın. Alarm
sembolü kaybolur.
Alarm devre dışı iken alarm sembolü gösterilmez. Alarm
fonksiyonunu etkinleştirmek istediğinizde ALARM tuşu
'ye ve ardından AL ON/OFF tuşu
'e basın, alarm
sembolü yanıp söner. Alarm modundan çıkmak için
yeniden ALARM tuşu
'ye basın. Alarm sembolü
görünür.
5. Güneşin doğuşu (Sunrise)
GÜNEŞİN DOĞUŞU modunda ışığın yoğunluğu yavaş
yavaş artar. Çalar saat çalmaya başlamadan önce
belirleyeceğiniz süre içerisinde ışık aydınlanır.
Sunrise modunu etkinleştirmek için MODE tuşu
'ya ve
ardından SET tuşu
'e basın. UP
ve DOWN
tuşlarıyla süreyi 00, 15, 30, 45, 60 veya 90 dakika olarak
ayarlayabilirsiniz.
00 dakika ayarını seçtiğinizde Sunrise modu devre dışı
kalır. Sunrise modu etkin iken ekranda Sunrise sembolü
görünür.
6. Güneşin batışı (Sunset)
GÜNEŞİN BATIŞI modunda ışık yoğunluğu azalır. Işık ve
radyo kapatılır.
Sunset modunu etkinleştirmek için iki kere MODE tuşu
'ya ve ardından SET tuşu
'e basın. UP
ve DOWN
tuşlarıyla süreyi 00, 15, 30, 45, 60 veya 90 dakika
olarak ayarlayabilirsiniz.
00 dakika ayarını seçtiğinizde Sunset modu devre dışı
kalır. Sunset modu etkin iken ekranda Sunset sembolü
görünür.
UYARI:
Sunset ayarı için ışığın açık olması gerekir.
7. Alarm erteleme (Snooze)
Alarm açıkken SNOOZE tuşu
'e bastığınızda alarm 5
dakika sonra yeniden çalar.
Zil sesi 1 dakika boyunca duyulur ve bir dakika daha
geçtikten sonra yeniden çalar. Bu işlem 5 defa tekrarlanır.
Alarm sesi olarak radyo ayarlanmışsa, SOUND/RADIO
tuşu
'ye basana kadar alarm çalar.
Alarm sesi olarak doğa sesleri ayarlanmışsa, alarm 20
dakika sonra kapanır.
Alarmı kapatmak için AL ON/OFF tuşu
'e basın.
8. Radyo ve doğa sesleri
Radyo moduna geçmek için Standby modunda
SOUND/RADIO tuşu 12'ye basın. Ardından FM radyo
frekansını ayarlamak için 11 düğmesini çevirin.
Radyo istasyonunu ayarlamak için radyo modunda SET
tuşu 15'e basın. Radyo istasyonu sembolü byanıp
söner. Hafıza yerini seçmek için UP
veya DOWN
tuşuna (toplamda 10 farklı ön ayar yapılabilir) ve
ardından işlemi tamamlamak için SET tuşu
'e basın.
Daha önce ayarladığınız bir istasyonu dinlemek üzere
hafıza yerini seçmek için radyo modunda UP
veya
DOWN
tuşuna basın.
Doğa sesleri moduna geçmek için SOUND/RADIO tuşu
'ye iki kere basın. UP
veya DOWN
tuşlarıyla
istediğiniz doğa sesini seçin. Seçilen doğa sesi,
durdurulana kadar 20 dakika boyunca çalınır.
SOUND/RADIO tuşu
'ye bastığınızda doğa sesi
durdurulur ve normal ekrana geri dönersiniz.
9. Parlaklığı ayarlama
Tutamak
üzerinden parlaklığı ayarlayabilirsiniz.
Parlaklık 10 farklı kademede ayarlanabilir.
+
ile parlaklık arttırılır.
-
ile parlaklık azaltılır.
10. Ses seviyesini ayarlama
Döner düğme
üzerinden ses seviyesini ayarlayabilirsi-
niz.
11. Temizlik ve bakım
Temizleme ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından
gözetimsiz yapılmamalıdır.
Cihazda temizlik yapmaya başlamadan önce kapalı
olduğundan ve şebeke fişinin prizden çekili olduğuna
dikkat edin.
Cihazı düzenli olarak anti-statik bir bezle temizleyin. Hafif
nemli bir bez de kullanabilirsiniz.
Agresif deterjan veya aşındırıcı temizlik maddeleri
kullanmayınız.
12. Ayrıştırma ile İlgili bilgi
Bu cihaz evdeki çöplerle birlikte atılamaz.
Her tüketici, her türlü elektrikli veya elektronik
cihazı, çevreye zarar vermeyecek şekilde atığa
ayrılabilmelerini sağlamak amacıyla, zararlı
madde içerip içermediklerine bakılmaksızın,
kentinde bulunan toplama merkezine veya
yetkili satıcıya teslim etmekle yükümlüdür. Cihazı atığa
ayırmadan önce pilleri çıkartınız. Kullanılmış pilleri ev
çöpüne atmayınız, yalnızca özel çöpe veya mağazalarda
bulunan pil toplama kutularına atınız.
13. Teknik veriler
Adı ve modeli : ecomed Işıklı çalar saat WL-50E
Şebeke adaptörü : Giriş 100-240V~ 50/60Hz 0,25A
Çıkış 6V
=
1A
Radyo : FM, dijital ekran
Ses sistemi : mono
Frekans aralığı : 87,5MHz – 108MHz
Ölçüler : yakl. 16,5 x 8 x 19 cm
Ağırlık : yakl. 330 g
Ürün numarası : 23600
EAN-numarası : 40 15588 23600 6
Sürekli ürün iyileştirme bağlamında teknik ve yapısal
değişiklikleri saklı tutuyoruz.
Bu kullanım kılavuzunun güncel versiyonu için, bkz.
www.medisana.com
14. Garanti ve tamirat Koşulları
Garanti durumunda lütfen ihtisas mağazanıza ya da doğrudan
servis yerine başvurunuz. Şayet cihazı göndermeniz
gerekiyorsa, lütfen arızayı belirtiniz ve satın alma belgesinin
fotokopisini ekleyiniz.
Burada aşağıdaki garanti koşulları geçerlidir:
1. ecomed ürünleri için satış tarihinden geçerli olmak
üzere iki yıllık garanti verilir. Garanti durumunda alış
tarihinin fiş veya fatura ile isbat edilmesi gereklidir.
2. Malzeme veya yapım hatası kaynaklı eksiklikler garanti
süresi içinde giderilirler.
3. Bir garanti hizmetinden yararlanılmasıyla ne cihaz için
ne de değiştirilen parça için garanti süresinin uzatılması
söz konusu olmamaktadır.
4. Garantiye dahil olmayan durumlar:
a. Uygunsuz kullanım, örneğin kullanım talimatına dikkat
edilmemesi sebebiyle oluşmuş olan tüm zararlar.
b. Alıcının veya yetkisiz üçüncü şahısların onarımına
veya müdahalesine dayandırılabilecek zararlar.
c.
Üreticiden tüketiciye giden yolda veya müşteri hizmetine
gönderilirken oluşmuş olan nakliyat zararları.
d. Normal bir aşınmaya tabi olan ek parçalar.
5.
Cihazın sebep oluşturduğu doğrudan veya dolaylı müteakip
zararlar için bir sorumluluk, cihazdaki zarar bir garanti
durumu olarak kabul edilse bile söz konusu değildir.
MEDISANA AG, 41468 NEUSS, GERMANY.
ecomed MEDISANA AG’nin tescilli bir marka işaretidir.
Servis hizmeti, aksesuar ve yedek parçalar için şuraya
başvurunuz :
KALE ELEKTRONIK D
IŞ
TICARET A.
Ş
.
Bakırcılar ve Prinççiler Sanayi Sitesi
Meneks¸e Sok. No: 2
Beylikdüzü / İstanbul
phone: +90 212 693 02 02
website: www.medisana.com.tr
email: info@medisanaturkiye.com.tr
Bu cihazı kullanmadan önce kullanım kılavuzunu, özellikle emniyet uyarılarını dikkatle okuyun ve bu
kullanım kılavuzunu ilerde kullanmak üzere saklayın.
Cihazı üçüncü şahıslara verdiğinizde, bu kullanım kılavuzunu da mutlaka birlikte verin.
Lütfen dikkatle okuyunuz!
TR Işıklı çalar saat
WL-50E
23600_WL-50E_Lichtwecker_PL-TR_05032015.qxd:Faltblatt_Konzept2 05.03.2015 13:29 Uhr Seite 1
7


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Ecomed WL-50E Wake Up Light at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Ecomed WL-50E Wake Up Light in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Turkish, Spanish, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 1,68 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info