608352
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/8
Next page
ES
Indicaciones de seguridad
Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe
que la tensión indicada en la placa de características se
corresponda con la tensión de su red de suministro.
Utilice el aparato exclusivamente según su uso previsto
descrito en las instrucciones de manejo. En caso de
utilizarlo para fines distintos, ya no será aplicable la garantía.
El aparato sólo está previsto para el uso doméstico y no
para el uso comercial.
No utilice el aparato si no funciona perfectamente, se ha
caído al suelo o al agua o se ha dañado.
No trate de agarrar un aparato que haya caído al agua.
Extraiga inmediatamente el enchufe o la fuente de
alimentación de la toma.
No utilice el aparato si el cable o el bloque de alimentaci-
ón están dañados. Por razones de seguridad estas piezas
deben ser cambiadas exclusivamente por una estación de
servicio autorizada. Para evitar peligros, envíe el aparato
al Servicio Técnico para repararlo.
No haga funcionar el aparato cerca de emisores electro-
magnéticos de alta frecuencia.
No exponga el aparato a la radiación directa del sol ni a
altas temperaturas.
Proteja el aparato contra la humedad.
El aparato, el cable y el bloque de alimentación no deben
ser sumergidos en agua ni mantenidos bajo agua corriente
bajo ninguna circunstancia.
Coja el bloque de alimentación siempre con las manos secas.
No tienda el cable cerca de fuentes de calor ni lo ponga
sobre cantos afilados.
No transporte, gire o tire del aparato por el bloque de
alimentación. No aplaste el bloque de alimentación.
Proteja el aparato contra golpes y sacudidas.
Si el aparato sufre una avería, no lo intente reparar usted
mismo. Deje llevar a cabo las reparaciones exclusiva-
mente por comercios especializados autorizados o por
una persona debidamente cualificada para ello.
Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana
de modo que no pueda volcar.
Este equipo lo pueden emplear niños a partir de 8 años,
personas con minusvalías físicas, sensoriales o metales o
personas sin experiencia ni conocimientos, siempre que
estén bajo supervisión o se les haya mostrado el
funcionamiento del dispositivo y se les hayan indicado
claramente los posibles riesgos.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que los plásticos de embalaje
no caigan en manos de niños! ¡Existe el peligro de asfixia!
Los niños no podrán jugar con el dispositivo.
¡Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños! ¡No
desmonte las baterías! ¡No vuelva a cargar las baterías!
¡No las ponga en cortocircuito! ¡No las tire al fuego!
Los niños no podrán limpiar ni poner a punto el dispositivo
sin supervisión.
Antes de limpiar el aparato asegúrese de que esté apagado y
de que el cable de red no esté conectado a ningún enchufe.
Indicadores de pantalla
Indicador de día de la semana
Salida del sol
Símbolo de radio
Estación de radio
Sonidos de la naturaleza
Alarma
Puesta del sol
Repetición de alarma
Hora, fecha, radio, indicador de frecuencia
Elementos de mando
Ajuste de brillo
TUNING — : frecuencia de radio descendente
TUNING +: frecuencia de radio ascendente
LCD ON/OFF: activación/desactivación
de la retroiluminación LCD
SOUND / RADIO: selección de sonidos de la
naturaleza, radio estándar o Summer
DOWN / AL ON/OFF:
- Ajuste de alarma y hora de alarma
- Activación/desactivación de la alarma
UP / SNOOZE:
- Ajuste de alarma y hora de alarma
- Ajuste de modo de repetición de alarma
SET: Ajustes
MODE: Selección de modo
ALARM: Modo de alarma
Ajuste de VOLUMEN
Tecla RESET
Toma de fuente de alimentación
1. Suministro de serie
Compruebe primero si el aparato está completo y si no
presenta daño alguno. En caso de dudas, no ponga el
aparato en funcionamiento y diríjase a su proveedor o
punto de atención al cliente.
El volumen de entrega comprende:
1 Despertador de luz
1 Fuente de alimentación 6V= 1A
1 Manual de instrucciones
En caso de que aprecie daños ocasionados por el transporte
al desempaquetar el aparato, póngase inmediatamente en
contacto con su establecimiento especializado.
2. Instalación y configuración
1. Para utilizar el aparato, colóquelo sobre una superficie
firme y llana, de forma que no se pueda volcar ni caer.
2. Coloque el despertador a una distancia de aprox. 40 –
50 cm respecto a su cabeza, por ejemplo, en la mesilla
de noche.
3. Enchufe la fuente de alimentación a una toma de
corriente. La hora (12:00) aparece en la pantalla.
Coloque la pila de respaldo (no se incluye en el suministro)
Como suministro de corriente en caso de corte de corriente
se puede colocar una pila CR2032 de 3V.
1. Retire el compartimiento de pilas de la parte inferior del
aparato.
2. Tenga en cuenta la polaridad
3. Reinicie el equipo (RESET) después de cada cambio de
pila.
3. Ajuste de fecha y hora
Es necesario ajustar la fecha y la hora.
Pulse la tecla SET
, la cifra de año parpadea. Con
ayuda de las teclas UP
y DOWN
ahora puede
establecer la cifra de año correcta.
Pulse nuevamente la tecla SET
, el mes parpadea.
Con ayuda de las teclas UP
y DOWN
ahora puede
establecer el mes correcto.
Pulse nuevamente la tecla SET
, el día parpadea. Con
ayuda de las teclas UP
y DOWN
ahora puede
establecer el día correcto.
Pulse nuevamente la tecla SET
, el formato de horas
12-H parpadea. Con ayuda de las teclas UP
y DOWN
ahora puede establecer el formato de horas 12-H o
24-H deseado.
• Pulse nuevamente la tecla SET
, el indicador de hora
parpadea. Con ayuda de las teclas UP
y DOWN
ahora puede establecer la hora correcta.
Pulse nuevamente la tecla SET
, el indicador de minu-
tos parpadea. Con ayuda de las teclas UP
y DOWN
ahora puede establecer los minutos correctos.
Pulse la tecla SET
para confirmar y concluir de este
modo el ajuste.
4. Alarma
4.1 Ajuste de hora de alarma
Pulse la tecla ALARM
, aparece la hora de alarma
establecida (hora estándar 12:00 AM). Pulse nuevamente
la tecla SET
. Con ayuda de las teclas UP
y DOWN
ahora puede ajustar la hora de alarma deseada. Pulse
nuevamente la tecla SET
para ajustar los minutos.
Pulse nuevamente la tecla SET
para finalizar el ajuste
de la alarma. En la pantalla aparece el símbolo de radio
(FM) o de sonido. Con ayuda de la tecla SOUND/RADIO
seleccione para despertarse con sonidos de la
naturaleza, el Summer clásico o la emisora de radio
establecida. Pulse la tecla SET
para confirmar la
selección.
4.2 Encendido/apagado de la alarma
Si ha ajustado la alarma, ésta queda activada. En la
pantalla aparecerá el símbolo de alarma .
Si desea desactivar la alarma, pulse en el modo Standby
la tecla ALARM
. El símbolo de alarma parpadea.
Pulse la tecla AL ON/OFF
y a continuación nueva-
mente la tecla ALARM
para desconectar la alarma. El
símbolo de alarma se apaga.
Cuando la alarma está desactivada, el símbolo de alarma
no se muestra. Si desea activar la función de alarma,
pulse la tecla ALARM
y a continuación la tecla AL
ON/OFF
, el símbolo de alarma parpadea. Pulse
nuevamente la tecla ALARM
para salir del modo de
alarma. Se mostrará el símbolo de alarma .
5. Salida del sol (Sunrise)
En el modo SALIDA DEL SOL, la luz comienza a
encenderse
lentamente y va aumentando de intensidad.
Durante el tiempo que usted establezca, la luz se
enciende antes de que suene el despertador.
Pulse la tecla MODE
y a continuación nuevamente la
tecla SET
para activar el modo Sunrise. Con las
teclas UP
y DOWN
se puede fijar el tiempo entre
00, 15, 30, 45, 60 o 90 minutos.
Si se selecciona el ajuste de 00 minutos, el modo Sunrise
queda desactivado. Si el modo Sunrise está activado, el
símbolo Sunrise se muestra en la pantalla.
6. Puesta del sol (Sunset)
En el modo PUESTA DEL SOL se reduce la intensidad de
la luz. La luz y la radio se apagan.
Pulse dos veces la tecla MODE
y a continuación
nuevamente la tecla SET
para activar el modo Sunset.
Con las teclas UP
y DOWN
se puede fijar el
tiempo entre 00, 15, 30, 45, 60 o 90 minutos.
Si se selecciona el ajuste de 00 minutos, el modo Sunset
queda desactivado. Si el modo Sunset está activado, el
símbolo Sunset se muestra en la pantalla.
NOTA:
Para el ajuste Sunset debe estar encendida la luz.
7. Repetición de alarma (Snooze)
Si la alarma está encendida y usted pulsa la tecla
SNOOZE
, la alarma se enciende otra vez después de
5 minutos.
El sonido de timbre se escucha durante 1 minuto y
vuelve a encenderse después de un minuto más. Este
proceso se repite 5 veces.
Si se utiliza la radio como tono de alarma, ésta se
escucha hasta que se pulsa la tecla SOUND/RADIO
.
Si se utilizan sonidos de la naturaleza como tono de
alarma, ésta se apaga después de 20 minutos.
Para detener la alarma, pulse la tecla AL ON/OFF
.
8. Radio y sonidos de la naturaleza
Pulse en modo Standby la tecla SOUND/RADIO
para acceder al modo de radio. Gire a continuación la
perilla
para seleccionar la frecuencia de radio FM.
Pulse en modo de radio la tecla SET
para preajustar
la emisora. El símbolo de estación de radio parpadea.
Pulse a continuación las teclas UP
o DOWN
para
seleccionar la posición de memoria (hay disponibles 10
preajustes en total) y a continuación la tecla SET
para
concluir el proceso.
Si desea escuchar una emisora preajustada, pulse en
el modo radio las teclas UP
o DOWN
para
seleccionar la posición de memoria.
Pulse dos veces la tecla SOUND/RADIO
para
acceder al modo de sonidos de la naturaleza. Seleccione
con ayuda de las teclas UP
o DOWN
el sonido
de la naturaleza deseado. El sonido de la naturaleza
seleccionado se escucha durante 20 minutos antes de
detenerse. Si se pulsa la tecla SOUND/RADIO
se
detiene el sonido de la naturaleza y se regresa a la
pantalla normal.
9. Ajuste del brillo
Con la palanca
se puede ajustar el brillo.
El brillo se puede ajustar en 10 pasos.
+
aumenta el brillo.
-
disminuye el brillo.
10. Ajuste del volumen
Con la perilla
se puede ajustar el volumen.
11. Limpieza y cuidado
Los niños no podrán limpiar ni poner a punto el dispositivo
sin supervisión.
Antes de limpiar el aparato asegúrese de que esté
apagado y de que el cable de red no esté conectado a
ningún enchufe.
Elimine regularmente el polvo del aparato con un paño
antiestático o un paño ligeramente húmedo.
No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos.
12. Indicaciones para la eliminación
Este aparato no se debe eliminar por medio de la
recogida de basuras doméstica. Todos los usu-
arios están obligados a entregar todos los apara-
tos eléctricos o electrónicos, independientemente
de si contienen substancias dañinas o no, en un
punto de recogida de su ciudad o en el comercio
especializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el
medio ambiente. Retire la pila antes de deshacerse del
aparato. No arroje las pilas usadas a la basura sino al
contenedor de residuos especiales, o deposítelas en los
recolectores de pilas de los comercios especializados.
13. Datos técnicos
Nombre y modelo : ecomed Despertador de luz WL-50E
Fuente de
alimentación : entrada 100-240V~ 50/60Hz 0,25A
salida 6V
=
1A
Radio : FM, pantalla digital
Sistema de
sonido : mono
Margen de
frecuencias : 87,5MHz – 108MHz
Medidad : aprox. 16,5 x 8 x 19 cm
Peso : aprox. 330 g
N° de articolo : 23600
Código EAN : 40 15588 23600 6
Debido a la constante evolución técnica del producto
nos reservamos el derecho a introducir modificaciones
técnicas y de diseño.
En www.medisana.com encontrará la versión más actual
de estas instrucciones de uso.
14. Condiciones de garantía
y reparación
Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o
directamente con el centro de servicio técnico en caso de una
reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos
indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra.
En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de
garantía:
1. Con relación a los productos de ecomed, se ofrece una
garantía por un período de dos años a partir de la fecha
de compra. En caso de una reclamación, la fecha de
compra debe probarse mediante el recibo de compra o
la factura.
2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán
de forma gratuita dentro del período de garantía.
3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión
del período de garantía, ni con respecto al dispositivo ni
con respecto a los componentes sustituidos.
4. Esta garantía no cubre:
a. todos los daños causados por abuso, por ej. por
incumplimiento del manual de uso;
b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones
por parte del comprador o terceros no autorizados;
c. los daños de transporte causados durante el
transporte del domicilio del fabricante al consumidor o
durante el envío al servicio técnico;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal.
5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños
directos o indirectos causados por el dispositivo, aunque
el daño en el dispositivo haya sido considerado como
una reclamación justificada.
MEDISANA AG, 41468 NEUSS, GERMANY.
ecomed es una marca registrada de MEDISANA AG.
In caso assistenza y para accesorios y piezas de repuesto,
rivolgersi a:
MEDISANA HEALTHCARE, S.L.
C/Clementina Arderiu, Nave 3
Pol. Industrial Les Vives
ES - 08295 Sant Vicens de Castellet
Barcelona
Tel. +34902-33-00-12
eMail: info@medisana.es
Internet: www.medisana.es
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las
indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior.
Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.
PT
Avisos de segurança
Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de
corrente, tenha atenção para que a tensão eléctrica
indicada na chapa de identificação corresponda à da sua
rede eléctrica.
Utilize o aparelho apenas de acordo com as prescrições
das instruções de utilização. Em caso de utilização não
adequada, o direito à garantia perde a sua validade.
O aparelho destina-se apenas a uso privado e não a fins
comerciais.
Não utilize o aparelho se este apresentar defeitos de
funcionamento, se tiver caído à água, entrado em contacto
com água ou tiver sido danificado de outra forma.
Não pegue num aparelho que tenha caído à água. Retire
imediatamente a ficha eléctrica ou a fonte de alimentação
da tomada.
Se o cabo ou o adaptador de rede estiverem danificados, o
aparelho não pode ser utilizado. Por razões de segurança
estas peças só podem ser substituídas por serviços
técnicos autorizados. Para evitar perigos, envie o aparelho
para o centro de assistência para ser reparado.
Não utilize o aparelho nas proximidades de emissores
electromagnéticos com frequências altas.
Não sujeite o aparelho a radiação solar directa ou a
temperaturas elevadas.
Proteja o aparelho da humidade.
O aparelho, assim como o cabo e o adaptador de rede,
nunca podem ser imergidos em água nem ser mantidos
sob água corrente.
Segure no adaptador de rede sempre com mãos secas.
O cabo não pode estar perto de fontes de aquecimento
nem ser puxado por cima de arestas afiadas.
Nunca transporte, puxe ou rode o adaptador de rede no
cabo e nunca entale o cabo.
Proteja o aparelho de embates e vibrações.
Em caso de falha, não tente reparar o aparelho.
Uma reparação só pode ser efectuada por um vendedor
autorizado ou uma pessoa qualificada.
Antes da utilização, coloque o aparelho sobre uma
superfície sólida e plana de modo a não poder tombar.
Este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir
de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência
e conhecimento, desde que vigiadas ou que tenham sido
instruídas sobre o uso do aparelho com segurança e,
consequentemente, entendam o funcionamento do mesmo.
AVISO!
Tenha atenção para que as películas da embalagem
não se tornem brincadeiras para crianças. Existe perigo de
asfixia!
As crianças não podem brincar com o aparelho.
Mantenha as pilhas afastadas das crianças! Não abra as
pilhas! Não volte a carregar as pilhas! Não conecte as
pilhas em curto-circuito! Não coloque as pilhas no fogo!
A limpeza e manutenção não podem ser executadas por
crianças sem supervisão.
Antes de limpar o aparelho, certifique-se de que o aparelho
está desligado e que a ficha de rede está retirada da tomada.
Indicações do visor
Indicação do dia de semana
Nascer do sol
Símbolo de rádio
Estação de rádio
Sons naturais
Alarme
Pôr-do-sol
Colocar em SNOOZE
Hora, data, rádio, indicação de frequência
Elementos de comando
Regular a luminosidade
TUNING — : frequência de rádio para baixo
TUNING +:frequência de rádio para cima
LCD ON/OFF: ativar/desativar
a iluminação de fundo do LCD
SOUND / RADIO: selecionar sons naturais, rádio
standard ou buzzer
DOWN / AL ON/OFF:
- regular o alarme e a hora de alarme
- ativar/desativar o alarme
UP / SNOOZE:
- regular o alarme e a hora de alarme
- regular o modo SNOOZE
SET: regulações
MODE: selecionar o modo
ALARME: modo de alarme
Regular o VOLUME
Botão RESET
Tomada para a fonte de alimentação
1. Material fornecido
Por favor, em primeiro lugar, verifique se o aparelho está
completo e não apresenta qualquer dano. Em caso de
dúvida, não coloque o aparelho em funcionamento e
consulte o seu revendedor ou o seu centro de assistência.
Do volume de fornecimento fazem parte:
1 Despertador luminoso
1 Fonte de alimentação 6V= 1A
1 Manual de instruções
Se, durante o desembalamento, verificar danos devido ao
transporte, por favor, entre imediatamente em contacto
com o seu revendedor.
2. Instalar e ajustar
1. Para a utilização do aparelho, coloque-o sobre uma
superfície firme e lisa para que não possa tombar ou cair.
2. Instale o aparelho a uma distância de aprox. 40 –50 cm
da sua cabeça, p.ex., numa mesa de cabeceira.
3. Insira a fonte de alimentação na tomada eléctrica. A hora
(12:00) é exibida no visor.
Inserir a pilha de cópia de segurança
(não incluída no volume de fornecimento)
Em caso de falha de corrente, pode inserir uma pilha de 3V
CR2032 como alimentação de corrente.
1. Retire o compartimento de pilhas na parte inferior do
aparelho.
2. Preste atenção à polaridade
3. Execute um RESET após cada substituição de pilhas.
3. Regular a data e a hora
É necessário regular a data e a hora.
Se premir o botão SET
, o número do ano é exibido de
modo intermitente. Com os botões UP
e DOWN
,
pode agora regular o número do ano correto.
Se premir novamente o botão SET
, o mês é exibido
de modo intermitente. Com os botões UP
e DOWN
, pode agora regular o mês correto.
Se premir novamente o botão SET
, o dia é exibido de
modo intermitente. Com os botões UP
e DOWN
,
pode agora regular o dia correto.
Se premir novamente o botão SET
, o formato de hora
12-H é exibido de modo intermitente. Com os botões UP
UP
e DOWN
, pode agora regular o formato de
hora 12-H ou 24-H.
Se premir novamente o botão SET
, a indicação da
hora é exibida de modo intermitente. Com os botões UP
e DOWN
, pode agora regular a hora correta.
Se premir novamente o botão SET
, a indicação dos
minutos é exibida de modo intermitente. Com os botões
UP
e DOWN
, pode agora regular os minutos
corretos.
Para confirmar, prima o botão SET
e termine, desta
forma, a regulação.
4. Alarme
4.1 Regular a hora de alarme
Se premir o botão ALARME
, a hora de alarme
regulada (hora standard 12:00 AM) é exibida no visor.
Prima novamente o botão SET
. Pode agora regular a
hora de despertar pretendida com os botões UP
e
DOWN
. Prima novamente o botão SET
para
regular os minutos.
Prima novamente o botão SET
para terminar a
regulação do alarme. O visor exibe o símbolo de rádio
(FM) ou Sound. Com o botão SOUND/RADIO
,
selecione sons naturais, o buzzer clássico ou a estação
de rádio ajustada para despertar. • Prima o botão SET
para confirmar a seleção.
4.2 Ligar/desligar o alarme
Se tiver configurado o alarme, o alarme está ativado. No
visor é exibido o símbolo de alarme .
Se pretender desativar o alarme, prima o botão ALARME
no modo Standby. O símbolo de alarme é exibido
de modo intermitente. Para desligar o alarme, prima o
botão AL ON/OFF
e, de seguida, novamente o botão
ALARME
. O símbolo de alarme apaga-se.
Se o alarme estiver desativado, o símbolo de alarme não
é exibido. Se pretender ativar a função de alarme, prima
o botão ALARME
e, de seguida, o botão AL ON/OFF
. O símbolo de alarme é exibido de modo intermitente.
• Prima novamente o botão ALARME
para abandonar
o modo de alarme. O símbolo de alarme é exibido.
5. Nascer do sol (Sunrise)
No modo NASCER DO SOL, a luz inicia lentamente com
uma subida de intensidade. Durante o tempo que
determinar, a luz vai-se aclarando antes de o despertador
tocar.
Para ativar o modo Sunrise, prima o botão MODE
e,
de seguida, o botão SET
. Com os botões UP
e
DOWN
, pode determinar o tempo entre 00, 15, 30,
45, 60 ou 90 minutos.
Se selecionar a regulação 00 minutos, o modo Sunrise
está desativado. Se o modo Sunrise estiver ativado, o
símbolo Sunrise é apresentado no visor.
6. Pôr-do-sol (Sunset)
No modo PÔR-DO-SOL, a intensidade da luz reduz-se. A
luz e o rádio desligam-se.
Para ativar o modo Sunset, prima duas vezes o botão
MODE
e, de seguida, o botão SET
. Com os botões
UP
e DOWN
, pode determinar o tempo entre 00,
15, 30, 45, 60 ou 90 minutos.
Se selecionar a regulação 00 minutos, o modo Sunset
está desativado. Se o modo Sunset estiver ativado,
o símbolo
Sunset é exibido no visor de modo
intermitente.
NOTA:
Para a regulação Sunset, a luz tem de estar ligada.
7. Colocar em SNOOZE (Snooze)
Se o alarme estiver ligado e premir o botão SNOOZE
,
o alarme liga-se novamente após 5 minutos.
O tom de toque é ouvido durante 1 minuto e liga-se nova-
mente após um minuto adicional. Este procedimento
repete-se 5 vezes.
Se o rádio for utilizado como tom de alarme, o alarme é
ouvido até que prima o botão SOUND/RADIO
.
Se forem utilizados sons naturais como tom de alarme, o
alarme desliga-se após 20 minutos.
Para parar o alarme, prima o botão AL ON/OFF
.
8. Rádio e sons naturais
Para aceder ao modo rádio, prima o botão
SOUND/RADIO
no modo Standby. Rode, de seguida,
o botão
, para selecionar a frequência de rádio FM.
No modo rádio, prima o botão SET
, para pré-configu-
rar a estação de rádio. O símbolo estação de rádio é
exibido de modo intermitente. Prima, de seguida, os
botões UP
ou DOWN
para selecionar a posição de
memória (são possíveis 10 pré-configurações no total) e,
de seguida, o botão SET
, para concluir o processo.
Se pretender ouvir uma estação de rádio pré-configura-
da, prima, no modo rádio, o botão UP
ou DOWN
para selecionar a posição de memória.
Prima duas vezes o botão SOUND/RADIO
para ace-
der ao modo sons naturais. Com os botões UP
ou
DOWN
, selecione o som natural pretendido. O som
natural selecionado é ouvido durante 20 minutos antes
de parar. Se premir o botão SOUND/RADIO
, o som
natural para e irá voltar a aceder ao visor normal.
9. Regular a luminosidade
Com o manípulo
pode regular a luminosidade.
É possível regular a luminosidade em 10 passos.
+
aumenta a luminosidade.
-
diminui a luminosidade.
10. Regular o volume
Com o botão de rodar
pode regular o volume.
11. Limpeza e conservação
A limpeza e manutenção não podem ser executadas por
crianças sem supervisão.
Antes de limpar o aparelho, certifique-se de que o
aparelho está desligado e que a ficha de rede está
retirada da tomada.
Limpe regularmente o pó do aparelho com um pano
antiestático. Também poderá utilizar um pano ligeiramente
humedecido.
Não utilize agentes de limpeza agressivos ou abrasivos.
12. Indicações sobre a eliminação
Este aparelho não pode ser eliminado em
conjunto com o lixo doméstico. Cada consumidor
tem o dever de entregar qualquer aparelho
eléctrico ou electrónico com ou sem substâncias
nocivas nos postos de recolha públicos da sua
cidade ou no seu revendedor especializado, para que possam
ser eliminados ecologicamente. Antes de eliminar o aparelho,
remova as pilhas. Não elimine as pilhas vazias através do
lixo doméstico, mas entregue-as nos postos de recolha
especiais para pilhas ou coloque-as no pilhão.
13. Dados técnicos
Denominação
e modelo : ecomed Despertador luminoso WL-50E
Fonte de : Entrada 100-240V~ 50/60Hz 0,25A
alimentação Saída 6V
=
1A
Radio : FM, visor digital
Sistema de som : mono
Frequência : 87,5MHz – 108MHz
Dimensões : aprox. 16,5 x 8 x 19 cm
Peso : aprox. 330 g
Número de artigo : 23600
Número EAN : 40 15588 23600 6
Devido aos constantes melhoramentos do produto,
reservamos o direito a proceder a alterações técnicas e
estéticas.
A respetiva versão atual deste manual de utilização pode
ser consultada em www.medisana.com
14.
Garantia e condições de reparação
Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor
especializado ou directamente o centro de assistência. Se
for necessário enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho
indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo
de compra.
Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições:
1. Aos produtos ecomed concedemos uma garantia de
dois anos a partir da data de compra. Em caso de
garantia, a data de compra tem de ser comprovada
através do recibo de compra ou factura.
2. As deficiências devido a erros de material ou de
fabricação são eliminadas gratuitamente dentro do
prazo de garantia.
3. Após um serviço de garantia, o prazo da garantia não é
prolongado, nem para o aparelho nem para as peças
substituídas.
4. A garantia exclui:
a. todos os danos resultantes de manuseamento inade-
quado como, p.ex., devido ao não cumprimento do
manual de instruções.
b. danos resultantes de reparações ou intervenções
pelo comprador ou por terceiros não autorizados.
c. danos de transporte resultantes do percurso entre o
fabricante e o consumidor ou durante o envio para o
serviço de assistência a clientes.
d.
componentes exteriores sujeitos a um desgaste normal.
5. Não nos responsabilizamos por danos consequentes
directos ou indirectos que são causados pelo aparelho
mesmo quando o dano no aparelho é reconhecido como
um caso de garantia.
MEDISANA AG, 41468 NEUSS, GERMANY.
A ecomed é uma marca registada da MEDISANA AG.
Em caso de assistência, acessórios e peças de substituição
por favor, contacte:
GRUPO RP
Avda. D.Miguel, 330 -Zona Industrial
4435-678 Baguim do Monte
Tel.: +35 / 12 - 29 75 69 64
Fax: +35 / 12 - 29 75 60 15
eMail: rickiparodi@mail.telepac.pt
Internet: www.medisana.pt
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as indicações
de segurança e guarde-o para uma utilização posterior.
Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções.
Leyenda Descrição dos símbolos

MHZ
D
FM
Radio
Station
Z
Z
SUN
MON
TUE
WED
THU
FRI
SAT
AM
IMPORTANTE IMPORTANTE
Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir graves lesiones o
daños en el aparato.
O incumprimento destas instruções pode causar lesões graves ou danos no
aparelho.
ADVERTENCIA AVISO
Las indicaciones de advertencia se deben respetar para evitar la posibilidad de
que el usuario sufra lesiones.
Estas indicações de aviso têm de ser cumpridas para evitar possíveis lesões do
utilizador.
ATENCIÓN ATENÇÃO
Estas indicaciones se deben respetar para evitar posibles daños en el aparato.
Estas indicações têm de ser cumpridas para evitar possíveis danos no aparelho.
NOTA NOTA
Estas indicaciones le ofrecen información adicional que le resultará útil para la
instalación y para el funcionamiento.
Estas notas fornecem informações adicionais úteis para a instalação ou a
operação.
Clase de protección II Classe de protecção II
Número de LOTE Número de lote
Fabricante Fabricante
23600 03/2015
ES
Dispositivo y elementos de control
PT
Aparelho e elementos de comando
Instrucciones de manejo
¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Por favor, ler cuidadosamente!
ES Despertador de luz
WL-50E
PT Despertador
luminoso WL-50E

23600_WL-50E_Lichtwecker_ES-PT_05032015.qxd:Faltblatt_Konzept2 05.03.2015 13:15 Uhr Seite 1
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Ecomed WL-50E Wake Up Light at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Ecomed WL-50E Wake Up Light in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Turkish, Spanish, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 1,68 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info