783528
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
DE
A.
B.
C.
D.
E.
Das Produkt kann von den
gezeigten Abbildungen abweichen.
BROT TOASTEN
1 Den Stecker des Toasters
in die Steckdose stecken und
einschalten.
2 Bräunungsgrad einstellen:
1 für leichte Bräunung, 8 für
dunkel.
3 Das Brot in die Schlitze
stecken und den Toasterhebel
herunterdrücken.
4 Den Bräunungsfortschritt
überprüfen. Dank des
patentierten Lift-Mechanismus
von Dualit brennt Brot jetzt nicht
mehr an, denn zum Überprüfen
kann der Toast während des
Bräunungszyklus hoch- und
wieder heruntergedrückt werden,
ohne dass der Zeitschalter
dadurch gestoppt wird.
5 Ist die eingestellte Zeit
abgelaufen, wird der Toast
automatisch ausgeworfen.
6 Durch Hochdrücken
des Toasterhebels können die
Scheiben weiter herausgeschoben
werden. Dies ist auch nützlich,
um kleinere Gebäckteile zu
entnehmen.
BAGEL UND
BRÖTCHEN TOASTEN
7 Die Bagelhälften in die
Schlitze stecken.
8 Den Bräunungsgrad
einstellen und den Toasterhebel
herunterdrücken.
9 Auf die Bageltaste drücken,
sodass sie aueuchtet. So wird
nur das mittlere Element an der
Innenseite der Schlitze erhitzt.
AUFTAUEN
10 Das gefrorene Brot
in die Schlitze stecken, den
Bräunungsgrad einstellen, den
Toasterhebel herunterdrücken,
um den Bräunungszyklus zu
starten, und dann die Auftautaste
drücken.
TOASTVORGANG
STOPPEN
11 Der Toast wird automatisch
ausgeworfen, wenn der
Bräunungszyklus beendet ist oder
wenn die Stopptaste gedrückt
wird.
TOASTERHEBEL
BRÄUNUNGSEINSTELLUNG
AUFTAUTASTE
RÜCKSTELLTASTE
36 MM BREITE SCHLITZE
12 Der Toastvorgang kann
jederzeit durch Drücken der
Rückstelltaste unterbrochen
werden.
REINIGUNG
13 Vor dem Reinigen stets
den Stecker des Toasters aus der
Steckdose ziehen.
14 Den Toaster außen mit
einem feuchten Tuch abwischen.
15 Keine scharfen oder
metallenen Gegenstände in die
Schlitze stecken. NUR WEICHE
BÜRSTEN verwenden.
16 Leicht auf die Seiten des
Toasters klopfen, um Krümel zu
lösen, und die Krümelschublade
regelmäßig entleeren. Schublade
herausziehen, leeren und
abwischen.
DK
A.
B.
C.
D.
E. Illustrationerne kan afvige fra dit
produkt
RISTNING AF BRØD
1 Sæt brødristeren i
stikkontakten, og tænd.
2 Indstil ristningsgrad:
‘1’ for let og 8 for mørk.
3 Læg brød i de to slidser,
og tryk ristehåndtaget ned for at
starte ristningen
4 Kontrollér brødet, mens det
rister. Dualits patenterede peek &
pop-funktion gør, at brændt brød
er fortid, fordi du kan løfte brødet
under ristningen og lægge det i
igen uden at afbryde timeren.
5 Når timeren er færdig,
springer brødet automatisk op
6 Løft ristehåndtaget op for
at løfte brødet højere op. Denne
funktion gør det også nemmere
at få mindre ting ud.
RISTNING AF BAGELS
OG BOLLER
7 Læg bagelhalvdelene i
slidsen.
8 Indstil ristningsgraden, og
tryk ristehåndtaget ned for at
starte ristningen
9 Tryk på bagelknappen, som
derefter lyser. Kun det midterste
element i slidsen aktiveres
OPTØNING
10 Læg frossent brød i
slidserne, indstil ristningsgraden,
tryk ristehåndtaget ned for at
starte ristningscyklussen, og tryk til
sidst på optø-knappen. drücken.
STOP RISTNING
11 Brødet springer automatisk
op, når ristecyklussen er færdig,
eller når du trykker på stop-
knappen
12 Du kan stoppe
ristecyklussen når som helst ved
at trykke på annuller ristning-
knappen. werden.
RENGØRING
13 Tag altid stikket ud af
stikkontakten før rengøring
14 Tør brødristeren af
udvendigt med en fugtig klud
RISTEHÅNDTAG
RISTNINGSVÆLGER
OPTØ-KNAP
ANNULLER-KNAP
36 MM BREDE SLIDSER
15 Du må ikke stikke skarpe
genstande eller metalgenstande
ned i slidserne. Brug KUN EN
BLØD BØRSTE
16 Bank forsigtigt på siden
af brødristeren for at løsne
krummer, og tøm krummebakken
jævnligt. Træk ud, tøm, og tør af
17 Vikl overskydende ledning
omkring kabelopbevaringen i
bunden af brødristeren
ES
Es posible que las ilustraciones
sean distintas al producto
A.
B.
C.
D.
E.
CÓMO TOSTAR PAN
1 Enchufe la tostadora y
enciéndala
2 Seleccione el control de
dorado: “1” para tostado leve, 8
para tostado oscuro.
3 Inserte el pan en las ranuras
y presione la palanca de tostado
hacia abajo para comenzar a
tostar el pan
4 Verique el proceso
durante el tostado. La función
peek & pop, patentada por
Dualit, hace que el pan quemado
sea cosa del pasado, al permitirle
levantar la tostada durante el
ciclo de tostado, y luego volver
a dejarla, sin interrumpir el
temporizador.
5 Una vez que el
temporizador ha nalizado,
la tostada emergerá
automáticamente
6 Levante la palanca
de tostado para colocar los
alimentos en una posición más
elevada. Esta función también le
ayudará a sacar los alimentos más
pequeños con mayor facilidad.
TOSTADO DE BAGELS
Y PANECILLOS
7 Inserte las mitades del bagel
en la ranura.
8 Seleccione el control de
dorado y presione la palanca de
dorado para comenzar a tostar
9 Presione el botón de
bagel, que se iluminará. Sólo el
elemento central de la ranura se
activará
DESCONGELAR
10 Inserte el pan congelado en
las ranuras, seleccione el control
de dorado, presione la palanca
de tostado hacia abajo para
comenzar el ciclo de tostado,
y luego presione el botón de
descongelado.
DETENER EL
TOSTADO
11 Su tostada emergerá
automáticamente una vez
completado el ciclo de tostado, o
al presionar el botón de detener
12 Para detener el ciclo de
tostado, presione el botón de
detener en cualquier momento.
PALANCA DE TOSTADO
CONTROL DE DORADO
BOTÓN DE
DESCONGELADO
BOTÓN DE DETENER
RANURAS DE 36 MM DE
ANCHO
LIMPIEZA
13 Siempre desenchufe la
tostadora antes de limpiarla
14 Limpie el cuerpo de la
tostadora con un paño húmedo
15 No inserte ningún objeto
loso o metálico en las ranuras.
Utilice ÚNICAMENTE UN
CEPILLO SUAVE
16 Palmee suavemente el
lateral de la tostadora para aojar
las migas, y vacíe la bandeja de
migas regularmente. Retírela,
vacíela y límpiela.
17 Enrosque todo el
cable sobrante alrededor del
recogecabes en la base de las
tostadora
FR
Les illustrations peuvent présenter
des différences avec le produit réel
A.
B.
C.
D.
E.
COMMENT GRILLER
DU PAIN
1 Introduisez du pain dans le
grille-pain et allumez celui-ci.
2 Réglage du bouton de
commande: “1” pour griller
légèrement et “8” pour griller
intensément le pain.
3 Introduisez du pain dans
les fentes et baissez le levier du
grille-pain pour commencer à
griller le pain
4 Suivez la progression du
processus pendant que le pain
est grillé. Grâce à l’équipement
breveté “peek & pop” de Dualit
le pain brûlé appartient désormais
au passé. Il vous permet de
relever la tranche de pain
pendant le cycle durant lequel
elle est grillée, puis de la baisser
de nouveau, sans interrompre le
compte-minute.
5 Une fois que le temps
du compte-minute est écoulé,
la tranche de pain grillée est
automatiquement éjectée
6 Relevez le levier du grille-
pain pour relever les aliments plus
haut. Cet équipement permet
également de récupérer des
aliments de petites tailles plus
facilement.
GRILLEZ DES BAGEL ET
DES PETITS PAINS AU
LAIT
7 Introduisez la moitié du
bagel dans une fente.
8 Réglez le bouton de
commande et baissez le levier
du grille-pain pour commencer à
griller
9 Appuyez sur le bouton
bagel qui va s’allumer. Seulement
l’élément central de la fente sera
activé
DÉGIVRAGE
10 Introduisez le pain congelé
dans les fentes, réglez le bouton
de commande, baissez le levier
du grille-pain pour commencer
le cycle visant à griller le pain,
puis appuyez sur le bouton de
dégivrage.
ARRÊT DU CYCLE
POUR GRILLER
11 Vos tranches de pain grillé
vont automatiquement être
éjectées
12 Pour arrêter le cycle pour
griller, appuyez sur le bouton
annuler à tout instant.
LEVIER DU GRILLE-PAIN
BOUTON DE COMMANDE
BOUTON DÉGIVRAGE
BOUTON ANNULER
FENTES DE 36MM DE
LARGEUR
NETTOYAGE
13 Débranchez toujours le
grille-pain avant de le nettoyer
14 Nettoyez le corps du grille-
pain avec un chiffon humide
15 N’introduisez pas d’objets
tranchants ou en métal dans les
fentes. Utilisez UNIQUEMENT
UNE BROSSE SOUPLE
16 Tapez doucement sur le
côté du grille-pain pour décoller
les miettes et videz régulièrement
le tiroir ramasse-miettes. Sortez-
le, videz-le et nettoyez-le
17 Enroulez toute longueur
de cordon superue autour du
range-cordon à la base du grille-
pain
PORTE-SANDWICH
OPTIONNEL
18 Transformez votre grille-
pain en un outil pour faire des
sandwichs. Cet accessoire est
également utile pour griller des
aliments plus petits
ON
1
10
2
11
3
12
4
13
5
14
7
16
89
17 18
6
15
R
IT
A.
B.
C.
D.
E.
Le illustrazioni possono differire dal
prodotto reale
PER TOSTARE IL PANE
1 Collegare la spina del
tostapane e accenderlo
2 Impostare il comando di
controllo della tostatura:
‘1’ per tostatura chiara e 8 per
tostatura scura.
3 Inserire il pane nelle fessure
e spingere la leva per la tostatura
verso il basso per iniziare
4 Controllare il pane durante
la tostatura. Grazie al sistema
brevettato peek & pop di Dualit,
il pane bruciato è ormai un
ricordo del passato in quanto
permette di sollevare il pane
durante il processo di tostatura
e di lasciarlo ricadere, senza
interrompere il timer.
5 Una volta che il
timer ha nito il pane viene
automaticamente sollevato
6 Per sollevare ulteriormente
il pane, alzare la leva per la
tostatura. Questo sistema
permette inoltre di prelevare
con maggiore facilità le parti più
piccole.
TOSTATURA DI
CIAMBELLE E PANINI
7 Inserire le due metà della
ciambella nella fessura.
8 Impostare il comando
di controllo della tostatura e
premere la leva per la tostatura
verso il basso per avviare la
tostatura
9 Premendo il pulsante
ciambelle questo si illuminerà.
Si attiverà solamente l’elemento
centrale della fessura
SCONGELAMENTO
10 Inserire il pane congelato
nelle fessure, impostare il
comando di controllo della
tostatura, premere la leva per
la tostatura verso il basso per
avviare il processo di tostatura,
quindi premere il pulsante di
scongelamento.
FERMARE LA
TOSTATURA
11 Il pane viene
automaticamente sollevato una
volta che il ciclo di tostatura
è stato completato o quando
viene premuto il pulsante per
interrompere la tostatura
12 Per fermare il processo
di tostatura premere in
qualsiasi momento il pulsante di
annullamento.
PULIZIA
13 Ricordarsi di scollegare
sempre il tostapane dalla corrente
prima di pulirlo
LEVA PER LA TOSTATURA
COMANDO DI
CONTROLLO TOSTATURA
SCONGELAMENTO
PULSANTE DI
ANNULLAMENTO
FESSURE LARGHE 36MM
14 Passare l’esterno del
tostapane utilizzando un panno
umido
15 Non inserire oggetti
acuminati o metallici nelle fessure.
Utilizzare esclusivamente una
spazzola morbida
16 Battere delicatamente
sul lato del tostapane per far
scorrere le briciole e svuotare il
vassoio con regolarità. Estrarre il
vassoio, svuotarlo e pulirlo
17 Avvolgere la parte di cavo
in eccesso attorno all’ordina
cavi che si trova sulla base del
tostapane
PINZA ACCESSORIA
E PER PANINI
18 Per rendere il tostapane
uno strumento versatile per la
preparazione di panini. Questo
accessorio è utile anche per la
tostatura di piccole parti
F.
G.
H.
BOTÓN DE BAGEL Y
PANECILLO
BANDEJA DE MIGAS
RECOGECABLES
MOLDE OPCIONAL
PARA SANDWICHES
18 Convierte a su tostadora
en una versátil sandwichera. Este
accesorio es también útil para
tostar alimentos más pequeños
F.
G.
H.
BOUTON BAGEL ET PETIT
PAIN AU LAIT
TIROIR RAMASSE-MIETTES
RANGE-CORDON
F.
G.
H.
BAGEL- OG BOLLE-KNAP
KRUMMEBAKKE
LEDNINGSOPBEVARING
SANDWICHKURV
(EKSTRA TILBEHØR)
18 Forvandler din brødrister til
en alsidig sandwichmaskine. Dette
tilbehør er også smart, hvis du
skal riste mindre ting
F.
G.
H.
BAGEL- &
BRÖTCHENTASTE
KRÜMELSCHUBLADE
KABELFACH
17 Überüssige Kabellängen im
Kabelfach auf der Unterseite des
Toasters verstauen.
OPTIONALE
SANDWICHZANGE
18 So wird der Toaster zum
vielseitigen Sandwichtoaster.
Auch zum Toasten kleinerer Teile
geeignet.
F.
G.
H.
PULSANTE PER CIAMBELLE
E PANINIFENTES
VASSOIO
RACCOGLIBRICIOLE
ORDINA CAVI
PULSANTE
C
B
A
E
D
F
G
H
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Dualit Architect at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Dualit Architect in the language / languages: German, Danish, French, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0.62 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Dualit Architect

Dualit Architect User Manual - English - 11 pages

Dualit Architect User Manual - Dutch, Italian, Portuguese, Swedish, Norwegian - 2 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info