497605
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
PT - INSTRUÇÕES DE USO
OPERAÇÕES PRELIMINARES
Carregar a bateria: antes de usar o fone de ouvido é
importante carregar a bateria. Depois, é necessário
conectar o carregador na tomada e conec-lo ao
fone de ouvido.
O LED vermelho indica que a carga esem curso e o
LED azul indica que a carga está concluída.
Ligar o fone de ouvido: manter pressionado o botão
MFB (1) até o LED azul ficar piscando (por cerca de
3 segundos).
Desligar o fone de ouvido: manter pressionado o
botão MFB (1) até o LED vermelho ficar piscando (por
cerca de 3 segundos).
Emparelhar o fone de ouvido com o telefone: antes
de usar, é necessário emparelhar o fone de ouvido
com o telefone.
Com o fone de ouvido desligado manter pressionado
o botão MFB (1) até que o LED coma a piscar a
vermelho e azul alternadamente (por cerca de 5
segundos).
Liberar o botão e seguir as instruções do celular
para detectar a presença do dispositivo. O celular
detectará o dispositivo BTC7 e pedirá o PIN para
efetuar o emparelhamento; nesse momento, digitar
“0000” (4 zeros).
O LED do fone de ouvido fica piscando apenas
na cor azul para indicar que o emparelhamento foi
bem sucedido.
Se a operão de emparelhamento não for bem
sucedida, desligar o fone de ouvido e tentar
novamente.
Atenção: se o fone de ouvido ou o telefone estiverem
desligados ou fora de área, para conec-los de
novo pode ser necessário usar o menu do celular
ou pressionar o botão MFB (1) como se estivesse
atendendo uma chamada.
Emparelhar o fone de ouvido com o segundo
telefone (função multiponto):
Depois de conectado o BTC7 com o primeiro telefone,
é possível conectar um segundo telefone, efetuando
as seguintes operações:
Desligar o BTC7 (o primeiro telefone conectado
irá desligar; manter pressionado o botão MFB (1)
até que o LED coma a piscar a vermelho e azul
alternadamente (por cerca de 5 segundos).
Liberar o botão e seguir as instruções do celular
para detectar a presença do dispositivo. O celular
detectará o dispositivo BTC7 e pedirá o PIN para
efetuar o emparelhamento; nesse momento, digitar
“0000” (4 zeros).
Concluído o emparelhamento, o LED ficapiscando
apenas na cor azul para indicar que a conexão entre
o fone de ouvido e o segundo telefone foi bem
sucedida.
Para voltar a conectar novamente o primeiro celular
com o fone de ouvido, é necesrio conectá-lo
diretamente a partir do menu do telefone (consultar
o Manual do telefone).
Neste ponto, ambos os telefones estão conectados
com o BTC7.
NOTA: a partir daqui, nunca mais será necessário
repetir a operação de emparelhamento porque, uma
vez ligado, o BTC7 se conecta automaticamente
para ambos os telefones.
Se a conexão não ocorrer automaticamente, conectar
a partir do menu do telefone.
Restaurar configurões iniciais: pressionar
simultaneamente os botões volume +, volume – e
MFB por cerca de 5 segundos.
UTILIZAÇÃO DO FONE DE OUVIDO
Atender uma chamada: pressionar brevemente o
botão MFB (1).
Terminar uma chamada: pressionar brevemente o
botão MFB (1).
Chamada de voz: a chamada de voz é uma função do
telefone e, por isso, se o celular possuir essa função,
é possível habilitá-la a partir do BTC7 pressionando
brevemente o botão MFB (1). Para mais informações,
consultar o Manual de Instruções do telefone.
Remarcar último número: pressionar por 2 segundos
o botão Volume -.
Rejeitar uma chamada que está entrando: manter
pressionado o botão MFB (1) por cerca de 2 segundos.
Transferir chamada para o telefone: pressionar o
botão MFB (1) por cerca de 3 segundos.
Função modo Mudo: para desativar o microfone do
fone de ouvido durante uma conversa telefónica,
pressionar o boo volume (3) por cerca de 2
segundos.
Para reativar o microfone é necesrio repetir a
mesma operação.
Ajustar o volume do alto-falante: pressionar o botão
volume + (2) ou volume – (3) durante a conversa
telefónica.
Indicador de bateria fraca: quando a bateria es
quase descarregada, o LED vermelho fica piscando e
se ouve um sinal sonoro.
UTILIZAÇÃO DA FUNÇÃO MULTIPONTO
O BTC7 mantém conectados os dois telefones mesmo
quando esativa uma ligação telefónica em um dos
dois celulares e permite gerenciar uma chamada que
está entrando durante uma ligação.
Atender uma chamada que está entrando e
terminar a chamada atual: pressionar brevemente
o botão MFB (1).
Rejeitar uma chamada que es entrando e
continuar a chamada atual: pressionar por duas
vezes o botão MFB (1).
Atender uma chamada que esentrando e reter a
chamada atual: pressionar por 2 segundos o botão
MFB (1).
Terminar a chamada atual e retomar a chamada
retida: pressionar brevemente o botão MFB (1).
Chamada de voz no segundo telefone: pressionar
por duas vezes o botão MFB (1).
Remarcar o último número do segundo telefone:
pressionar por 2 segundos o botão Volume +.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Especificações Bluetooth®:
Bluetooth® v3.0 + EDR Classe II
Perfis suportados: Headset – Handsfree
Alcance: 10 metros
Autonomia em conversação: até 5 horas*
Autonomia em stand-by: até 110 horas*
Tempo de recarga: cerca de 2 horas
Tipo de bateria: Bateria recarregável de lítio 55mAh
Dimensões: (LxWxH): 49x18x10 (mm)
Peso: 9 g
* Variável em função do telefone e das condições de utilização.
FI - KÄYTOHJEET
ALUSTAVAT TOIMENPITEET
Akun lataus: ennen kuulokkeen käytä on rkeää
ladata akku, joten liittäkää laturi sähköverkkoon ja
yhdistäkää se kuulokkeeseen.
Punainen merkkivalo osoittaa latauksen olevan
käynnissä kun taas sinisen merkkivalon syttyminen
merkitsee latauksen päättymistä.
Kuulokkeen käynnistäminen: pitäkää MFB-
painiketta (1) painettuna, kunnes sininen merkkivalo
vilkkuu (noin 3 sekuntia).
Kuulokkeen sammuttaminen: pitäkää MFB-
ppäintä (1) painettuna, kunnes punainen
merkkivalo vilkkuu (noin 3 sekuntia).
Kuulokkeen liitminen puhelimeen: kuuloke tulee
liittää puhelimeen ennen käyttöä.
Kuulokkeen ollessa sammutettuna, piä MFB-
painiketta (1) painettuna kunnes merkkivalo alkaa
vilkkua vuorotellen punaisena ja sinise (noin 5
sekuntia).
Vapauttakaa painike ja noudattakaa
matkapuhelimenne ohjeita lisälaitteen etsinnässä.
Matkapuhelin tunnistaa BTC7-laitteen ja pyytää PIN-
koodia sen liittämistä varten: näppäilkää “0000” (4
nollaa).
Tämän jälkeen kuulokkeen merkkivalo vilkkuu vain
sinisenä, mikä osoittaa liitännän tapahtuneen.
Jos liitäntoimenpide ei onnistu, sammuttakaa
kuuloke ja yrittäkää uudelleen.
Varoitus: jos kuuloke tai puhelin ovat pois ältä
tai ulottumattomissa, niiden uudelleen liittämiseksi
saattaa olla tarpeellista käyttää puhelimen valikkoa
tai yksinkertaisesti MFB-painiketta (1) kuten
puheluun vastatessa.
Kuulokkeen yhdisminen toiseen puhelimeen
(multipoint-toiminto):
Kun olette liittäneet BTC7-kuulokkeen ensimmäiseen
puhelimeen, toinen puhelin voidaan liittää
seuraavasti:
Sammuttakaa BTC7, jolloin ensiminen liitetty
puhelin kytkeytyy irti; pitäkää sitten MFB-painiketta
(1) painettuna, kunnes merkkivalo alkaa vilkkua
vuorotellen punaisena ja sinisenä (noin 5 sekuntia).
Vapauttakaa painike ja noudattakaa
matkapuhelimenne ohjeita lisälaitteen etsinnässä.
Matkapuhelimenne tunnistaa BTC7-laitteen ja pyyä
PIN-koodia sen liitmistä varten; kirjoittakaa “0000”
(4 nollaa).
Kun yhdistäminen on suoritettu, merkki vilkkuu
sinisenä osoittaen näin kuulokkeen ja toisen
puhelimen välisen yhteyden.
Jos haluatte yhdistää ensimmäisen matkapuhelimen
kuulokkeeseen, sen liitminen tapahtuu suoraan
puhelimen valikosta (ohjeet ytyvät puhelimen
oppaasta).
in molemmat puhelimet on yhdistetty BTC7-
kuulokkeeseen.
HUOMIO: yhdistämistoimenpitei ei tarvitse enää
jatkossa suorittaa sillä BTC7-kuuloke liittyy jatkossa
käynnistettäessä automaattisesti molempiin
puhelimiin.
Mikäli yhteys ei toteudu automaattisesti, se tulee
suorittaa puhelimen valikosta käsin.
Alkuasetusten palauttaminen: painakaa
samanaikaisesti äänensäätönäppäimiä "+" ja "–" sekä
MFB-painiketta noin 5 sekunnin ajan.
KUULOKKEENKÄYTTÖ
Puheluun vastaaminen: painakaa lyhyesti MFB-
painiketta (1).
Puhelun päättäminen: painakaa lyhyesti MFB-
painiketta (1).
Äänipuhelu: äänipuhelu on puhelimeen liitty
toiminto, joten matkapuhelimen sen salliessa
toiminto voidaan ottaa käyttöön BTC7-kuulokkeella
lyhyesti MFB-painiketta (1) painamalla. Litietoja
löytyy puhelimen käyttöoppaasta.
Edelliseen numeroon soittaminen: pidä
äänensäätönäppäintä "-" painettuna 2 sekunnin ajan.
Saapuvan puhelun hylkääminen: pi MFB-
painiketta (1) painettuna noin 2 sekunnin ajan.
Soitonsiirto puhelimeen: pidä MFB-painiketta (1)
painettuna noin 3 sekunnin ajan.
Mykistystoiminto (mute): kuulokkeen mikrofoni
otetaan pois käytöstä puhelun aikana pillä
äänentoistonäpin "–" (3) painettuna noin 2
sekunnin ajan puhelun aikana.
Mikrofoni otetaan uudelleen ytön toistamalla
sama toimenpide.
Kaiuttimen äänenvoimakkuuden ätö: painakaa
äänentoistoppäimiä "+" (2) ja "–" (3) puhelun
aikana.
Tyhjän akun merkkivalo: kun akku on melkein
tyhjä, merkkivalo vilkkuu punaisena ja äänimerkki
annetaan.
KÄYTTÖ MONIPISTETILASSA MULTIPOINT
BTC7 pitää molemmat puhelimet yhdistettyinä myös
silloin, kun toisella matkapuhelimella on käynnissä
puhelu. Kuuloke mahdollistaa lisäksi saapuvan
puhelun hallinnan toisen puhelun ollessa meneillään.
Saapuvaan puheluun vastaaminen ja meneillään
olevan puhelun keskeyttäminen: painakaa lyhyesti
MFB-painiketta (1).
Saapuvan puhelun hyläminen ja meneilän
olevan puhelun jatkaminen: painakaa lyhyesti MFB-
painiketta (1) kaksi kertaa.
Saapuvaan puheluun vastaaminen ja meneillään
olevan puhelun pitoon laittaminen: Pitäkää 2 MFB-
painiketta (1) painettuna 2 sekunnin ajan.
Meneillään olevan puhelun päättäminen ja pidossa
olevaan puheluun siirtyminen: painakaa lyhyesti
MFB-painiketta (1) .
Äänipuhelu toiselle puhelimelle: painakaa lyhyesti
MFB-painiketta (1) kaksi kertaa.
Edelliseen numeroon uudelleen soittaminen
toisella puhelimella: pitäkää äänentoistonäppäintä
"+" painettuna 2 sekunnin ajan.
TEKNISET OMINAISUUDET
Bluetooth Eritelmä®:
Bluetooth v3.0 + EDR Luokka II
Tuetut profiilit: Headset – Handsfree
Kantavuus: 10mt
Puheluaika: 5 tuntiin saakka*
Toiminta-aika stand-by: 110 tuntiin saakka*
Latausaika: noin 2 tuntia
Akkutyyppi: Ladattava litiumakku, 55mAh
Mitat: (L*W* H): 49*18*10 (mm)
Paino: 9g
*Vaihtelee puhelimen ja käyttöolosuhteiden mukaan.
TR - KULLANIM BİLGİLE
BAŞLANGIÇ İŞLEMLERİ
Batarya şarj edin: kulaklığı kullanmadan önce
batarya şarj etmeniz önemlidir, bu nedenle şarj
cihazının fişini prize tap jakını kulakk soketine
takın.
Kırmızı renkli led lamba şarj edildiğini gösterir, mavi
renkli lamba yandığında şarj işlemi tamamlanmıştır.
Kulaklığın açılması: Mavi renkli led lamba yanana
kadar (yaklaşık 3 saniye) MFB (1) tuşunu basılı tutun.
Kulaklığın kapatılması: kır renkli led lamba
yanana kadar (yaklaşık 3 saniye) MFB (1) tuşunu basılı
tutun.
Kulaklığın telefona bağlanması: kullanmadan önce
kulaklığı telefona bağlamanız gerekir.
Kulaklık kapalı haldeyken kırmızı ve mavi renkli led
lambalar değişmeli şekilde yanana kadar (yaklaşık 5
saniye) MFB (1) tuşunu basılı tutun.
Tuşu bırakın ve donanım araması yapmak için cep
telefonunuzdaki talimatla izleyin. Cep telefonu
BTC7 donanımını algılar ve bağlantıyı yapmak için PIN
numarasını girmenizi ister, “0000” (4 adet sıfır) girin.
Bağlantının gerçekleştiğini göstermek için kulaklıkta
yalnızca mavi renkli led lamba yanar.
Bağlantı kurma başarız olursa, kulaklığı kapatıp
işlemi yeniden deneyin.
Dikkat: kulakk veya telefon kapa durumdaysa
veya etki alan şındaysa, yeniden blantı
yapabilmeniz için telefondaki menüyü kullanmanız
veya yalnızca bir aramaya yanıt verir gibi MFB (1)
tuşuna basmanız yeterli olur.
Kulaklığın ikinci telefona bağlanması (birden çok
noktada çalışma):
BTC7 kulaklığı birinci telefona blaktan sonra
ağıdaki prosedü kullanarak ikinci bir telefona
bağlayabilirsiniz:
BTC7 kulaklığı kapatın (bağlı olan birinci telefonun
bağlantısı kesilir), kırmızı ve mavi renkli led lambalar
değişmeli şekilde yanana kadar (yaklaşık 5 saniye)
MFB (1) tuşunu basılı tutun.
Tuşu bırakın ve donanım araması yapmak için cep
telefonunuzdaki talimatla izleyin. Cep telefonu
BTC7 donanımını algılar ve bağlantıyı yapmak için PIN
numarasını girmenizi ister, “0000” (4 adet sıfır) girin.
Kulaklık ile ikinci telefon arandaki bağlantının
kurulduğunu gösterir şekilde kulaklıkta mavi renkli
led lamba yanıp söner.
Birinci telefonu kulakğa yeniden bağlamak için
bağlantıyı doğrudan telefon menüsünden yapmanız
gerekir (telefon kılavuzuna başvurun).
Bu noktada her iki telefon da BTC7 kulaklığa bağlıdır.
NOT: bağlan işlemi bundan sonra tekrarlanmaz,
BTC7 kulakk açıldığında her iki telefona da
kendiliğinden bağlanır.
Bağlantının kendiliğinden gerçekleşmemesi
durumunda telefon mesünden bağlantı
yapabilirsiniz.
Başlangıç ayarlarına döndürme: Ses +, Ses ve MFB
tuşlarına yaklaşık 5 saniye boyunca basılı tutun.
KULAKLIĞIN KULLANILMASI
Bir aramaya yanıt verme: MFB (1) tuşuna sa süreli
basın.
Bir aramayı sonlandırma: MFB (1) tuşuna kısa süreli
basın.
Sesli arama yapma: sesli arama telefonun bir özelliği
olduğundan cep telefonunuz buna izin veriyorsa,
MFB (1) tuşuna kısa süreli basarak bu özelliği BTC7
kulaklıktan etkinltirebilirsiniz. Daha fazla bilgi
almak için telefonun kullanma kılavuzuna başvurun.
Son numarayı tekrar arama: Ses - tuşuna 2 saniye
basın.
Gelen aramayı reddetme: MFB (1) tuşunu yaklaşık 2
saniye basılı tutun.
Aramayı telefona aktarma: MFB (1) tuşunu yaklaşık 3
saniye basılı tutun.
Ses Kapatma Fonksiyonu: bir telefon konuşma
sırasında kulaklığın mikrofonunu devre dışı bırakmak
için Ses - (3) tuşunu yaklaşık 2 saniye basılı tutun.
Mikrofonu yeniden devreye sokmak için aynı işlemi
tekrarlamanız gerekir.
Hoparlör ses seviyesinin ayarlanma: Konma
sırasında Ses + (2) veya Ses – (3) tuşlarına basın.
Batarya şarj durumu göstergesi: sesli sinyalle birlikte
kırmızı renkli led lambanın yanıp sönmesi batarya
şarjının azaldığını gösterir.
BIRDEN ÇOK NOKTA MODUNDA KULLANMA
BTC7 kulaklık iki cep telefonundan birinde konuşma
yapılırken dahi her iki telefona da bağlıdır ve konuşma
yapılırken gelen bir aramanın yönetilmesine olanak
tanır.
Gelen bir aramayı yanıtlama ve yapılmakta olan
konuşmayı sonlandırma: MFB (1) tuşuna kısa süreli
basın.
Gelen bir aramayı reddetme ve yapılmakta olan
konuşmayı sürdürme: MFB (1) tuşuna iki kez kısa
süreli basın.
Gelen bir aramayı yanıtlama ve yapılmakta olan
konuşmayı beklemeye alma: MFB (1) tuşunu 2 saniye
basılı tutun.
Yapılmakta olan konmayı sonlandırma ve
diğerini beklemeden çıkarma: MFB (1) tuşuna kısa
süreli basın.
İkinci telefonda sesli arama: MFB (1) tuşuna iki kez
kısa süreli basın.
İkinci telefonda son numarayı tekrar arama: Ses +
tuşuna 2 saniye basın.
TEKNİK ÖZELLİKLER
Bluetooth® özellikleri:
Bluetooth(R) v3.0 + EDR Sınıf II
Desteklenen profiller: Headset – Handsfree
Kapsama alanı: 10 metre
Konuşma süresi: 5 saate* kadar
Bekleme süresi: 110 saate* kadar
Şarj süresi: Yaklaşık 2 saat
Pil tipi: Şarj edilebilir Lityum 55mAh
Ölçüler : (LxWx H): 49x18x10 (mm)
Ağırlık: 9 g
*Telefon ve kullanım şartlarına göre değişiklik gösterir.
EN - INSTRUCTIONS FOR DISPOSAL OF WASTE EQUIPMENT BY
USERS IN PRIVATE HOUSEHOLD
(Applicable in EU countries and in those operating wa-
ste recycling). The bin symbol shown on the product or
on instructions indicates that the product must not be
disposed of with other domestic refuse at the end of its
lifecycle. In order to avoid damage to the environment
or to health caused by badly disposed of refuse, the user
should separate this product from other types of refuse
and recycle it responsibly to encourage sustainable re-use
of material resources. Domestic users should contact the
sales point where they purchased the product or their
local office for information on recycling and safe disposal
of this product. Companies should contact their supplier
and check the terms and conditions of the contract of sale.
This product must not be disposedvof
together other commercial refuse.
This product has an embedded, non-replaceable battery,
do not attempt to open the product or remove the battery
as this may cause injury and damage the product. Please
contact the local recycling facility for removal of the battery.
The embedded, non-replaceable battery is designed to last
the life time of the product.
IT - ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE
PER UTENTI DOMESTICI
(Applicabile in paesi dell’Unione Europea e in quelli con
sistemi di raccolta differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione
indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti
domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni
all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento
dei rifiuti, si invita l’utente a separare questo prodotto da altri
tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il
riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore pres-
so il quale è stato acquistato il prodotto o l’ufficio locale prepo-
sto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata
e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali
sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare I termini
e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non
deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Questo prodotto ha all’interno una batteria non sostituibile
dall’utente, non tentare di aprire il dispositivo o rimuovere la
batteria, questo può causare malfunzionamentie danneggiare
seriamente il prodotto. In caso di smaltimento del prodotto
si prega di contattare il locale ente di smaltimento rifiuti per
effettuare la rimozione della batteria. La batteria contenuta
al’interno del dispositivo è stata progettata per poter essere
utilizzata durante tutto il ciclo di vita del prodotto.
FR - INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION DES ÉQUIPEMENTS
USAGÉS PAR LES UTILISATEURS DANS LES FOYERS PRIVÉS
(applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans les
pays ayant recours à la collecte sélective) Le symbole appo
sur le produit lui-même et sur la documentation correspon-
dante indique que le produit ne doit pas être éliminé conjoin-
tement aux ordures ménagères au terme de sa durée de vie.
Pour garantir la protection de l’environnement et prévenir les
effets dommageables pour la santé causés par la mauvaise
élimination des déchets, il est demandé à l’utilisateur de ne
pas éliminer ce produit conjointement aux autres déchets et
de le recycler de manière responsable pour permettre la réu-
tilisation des matériaux et composants dont il est constitué.
Les particuliers sont invités à se mettre en contact avec le
revendeur du produit ou les services locaux compétents
pour obtenir les informations nécessaires en matière de
collecte lective et de recyclage de ce type de produit. Les
entreprises sont invitées à se mettre en contact avec leur
fournisseur et à faire référence aux termes et conditions du
contrat de fourniture.
Ce produit ne doit pas être éliminé conjointement aux
déchets ordinaires.
Ce produit contient une batterie non remplaçable. N’essayez
pas d’ouvrir le produit ou d’enlever la batterie car cela endom-
magerait le produit. Veuillez contacter le centre de recyclage le
plus proche pour collecter la batterie. La batterie non-remplaça-
ble est conçue pour durer autant que le produit.
DE - ANLEITUNG ZUR ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN IN
PRIVATEN HAUSHALTEN DURCH DEN BENUTZER
(Anwendbar in den der Europäischen Gemeinschaft ange-
hörenden Staaten und in Staaten mit getrennter Müllsamm-
lung). Dieses am Produkt oder auf der Bedienungsanleitung
angebrachte Zeichen weist darauf hin, dass das Produkt nicht
zusammen mit anderem Hausmüll entsorgt werden darf.
Zum Vermeiden von Umwelt- und Gesundheitsschäden
durch die unsachgemäße Entsorgung von Abfall wird der
Anwender gebeten, dieses Produkt von anderen Abfalltypen
zu trennen und dem Recycling zuzuführen, um die Wieder-
verwertung der Rohstoffe zu fördern.
Der Privatanwender wird gebeten, den örtlichen Ver-
tragshändler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder
die zuständige örtliche Behörde für Informationen bezüglich
der lltrennung und des Recyclings dieses Produkttyps zu
kontaktieren. Unternehmen werden gebeten, ihre Zulieferer
zu kontaktieren und die Kaufvertragsbedingungen zu über-
prüfen. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem
Handelsmüll entsorgt werden.
Dieses Gerät enthält einen integrierten, nicht auswechselba-
ren Akku. Bitte versuchen Sie nicht, diesen zu entfernen. Der
Versuch, den Akku zu entfernen, kann zu Beschädigungen
am Gerät führen.
Lassen Sie dieses Gerät nur über den Fachhandel oder durch
eine offiziellen Sammelstelle entsorgen. Dieses Gerät muss
entsprechend geltender Umweltrichtlinien und Vorschriften
entsorgt werden.
ES - INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN DE RESIDUOS DE
APARATOS POR PARTE
DE USUARIOS DOMÉSTICOS
(Aplicable en los Países de la Unión Europea y en aquellos
con sistemas de recogida selectiva de las basuras urbanas)
Este símbolo, puesto en el producto o en su documentación,
indica que el producto no debe ser eliminado junto con otros
residuos domésticos al final de su ciclo de vida.
Para evitar eventuales daños al medio ambiente o a la salud
causados por una eliminación no idónea de los residuos, se
invita al usuario a separar este producto de otros tipos de
residuos y reciclarlo de manera responsable a fin de facilitar la
reutilización sostenible de los recursos materiales.
Se invita a los usuarios domésticos a contactar con el re-
vendedor donde han sido adquirido el producto o con la
oficina municipal encargada para que les proporcionen toda
la información relativa a la recogida selectiva y al reciclaje para
este tipo de producto. Se invita a los usuarios empresariales a
contactar con su proveedor y comprobar los términos y las
condiciones del contrato de compra. Este producto no debe
ser eliminado junto con otros desechos comerciales.
Este producto tiene une batería no reemplazable. No intente
abrir el producto o quittar la batería, dañaria el producto. Por
favor póngase en contacto con el centro de reciclaje el s
cerca para recoger la batería. La batería no reemplazable es
diseñada para durar tanto como el producto.
PT - INSTRUÇÕES PARA A ELIMINAÇÃO DE APARELHOS PARA
UTILIZADORES DOMÉSTICOS (Aplicável nos países da União
Europeia e nos países com sistemas de recolha selectiva)
A marca aposta no produto ou na sua documentação indi-
ca que o produto não deve ser eliminado juntamente com
outros resíduos urbanos no fim da sua vida útil. Para evitar
danos ao ambiente ou à saúde causados pela eliminação
inadequada dos resíduos, aconselhamos o utilizador a sepa-
rar este produto do outros tipos de resíduos e reciclá-lo de
forma responsável para favorecer a reutilização sustentável
dos recursos naturais.
Convidamos os utilizadores domésticos a contactar o reven-
dedor do qual adquiram o produto ou o departamento local
competente para solicitar todas as informações relativas à re-
colha selectiva e à reciclagem para este tipo de produto.
Convidamos os utilizadores empresariais a contactar o seu forne-
cedor e verificar os termos e as condições do contrato de compra.
Este produto não deve ser eliminado junto com outros re-
síduos comerciais.
Este produto contém no seu interior uma bateria que não
pode ser substituída pelo utilizador. Não tente abrir o dispo-
sitivo nem retirar a bateria porque isso pode causar proble-
mas de funcionamento e danificar gravemente o produto.
Em caso de eliminação do produto, pedimos que contacte a
entidade local responsável pelo tratamento e eliminação de
resíduos, para que proceda à remoção da bateria. A bateria
contida no interior do dispositivo foi concebida para poder
ser utilizada durante todo o ciclo de vida útil do produto.
FI - OHJEET LAITTEEN OIKEAOPPISEEN HÄVITTÄMISEEN
KOTITALOUKSISSA
(Soveltuu EU maihin ja maihin, joissa on toimiva kierrät-
ysjärjestelmä)
Tuotteessa tai tuotepakkauksessa näkyBinsymboli tar-
koittaa sitä, ettei tuotetta saa hävittää kotitalousjätteiden
mukana tuotteen elinkaaren päättyessä.
Vältäksesi ympäristön ja/tai terveyden vahingoittamista,
tuote täytyy vie kierrätettäväksi rohkaistakseen
aineellisten resurssien kestävää uudelleenkäyttöä.
Laitteen käyttäjien täytyy ottaa yhteyttä laitteen myyjälii-
kkeeseen tai paikalliseen jätteiden käsittelylaitokseen saa-
dakseen lisätietoa laitteen oikeaoppisesta hävittämises.
Yritysten täytyy ottaa yhteyttä laitteen maahantuojaan tai
valmistajaan ja tarkistaa heidän sopimusehdot laitteen hävi-
tykseen liittyen.
Tätä tuotetta ei saa hävittää muiden yrityksestä lähtevien
sekajätteiden mukana.
Tämän tuotteen sisällä on akku, jota ei voi vaihtaa käyttäjän
puolesta. Älä yriavata laitetta tai irrottaa akkua, sillä se voi
aiheuttaa toimintahäiriöitä ja vahingoittaa tuotetta vakava-
sti. Tuotteen hävityksen yhteydessä, ota yhteyttä paikallise-
en tteenkeräyspalveluun akkujen irrottamista varten. Lait-
teen sisällä oleva akku on suunniteltu käytettäväksi tuotteen
koko käytiän ajan.
TR – EVDE KULLANILAN CİHAZLARIN BERTARAF EDİLMESİ İLE
İLGİLİ BİLGİLER
(Avrupa Birliği ülkelerinde ve ayrıştırılmış çöp toplama
sistemini uygulayan ülkelerde geçerlidir) Ürün üzerine
uygulanmış veya ilişkin dokümantasyonunda bulunan işaret,
ürünün kullanım ömrü sonunda diğer ev atıkları ile birlikte
bertaraf edilmemesi gerektiğini belirtir. Çöplerin uygun
olmayan yöntemler ile bertaraf edilmesinin çevreye veya
sağlığa olası zararları önlemek üzere kullanıcı, işbu ürünü
diğer çöp tiplerinden ayırmaya ve materyal kaynaklarının
sürdürülebilir yeniden kullanımını desteklemek üzere ürünü
sorumlu şekilde geri dönüştürmeye davet edilmektedir.
Ürünü evlerinde kullananlar, bu tip ürünlerin ayrıştırılmış to-
plama sistemleri ve geri dönüştürmelerine ilişkin tüm bilgileri
almak üzere ürünü satın almış oldukları satıcı ile veya mahalli
yetkili kurumlar ile temas kurmaya davet edilmektedirler.
Ürünü şirket bünyesinde kullananlar ürünü kendilerine te-
darik edenler ile temas kurmaya ve satın alma sözleşmesinin
terim ve şartlarını kontrol etmeye davet edilmektedirler. Bu
ürün diğer ticari atıklar ile birlikte bertaraf edilmemelidir.
Bu ürünün inde bulunan pil kullanıcı tarafından
değiştirilemez, aygıtı açmayı veya pili çıkarmayı denemeyi-
niz; bu tür bir girişim, ürünün kötü işlemesine ve ciddi şekilde
hasar görmesine neden olabilir. Ürünün bertaraf edilmesi
halinde, pilin çıkarılmasını gerçekleştirmek için lütfen böl-
genizdeki atık bertaraf kurumu ile temasa geçiniz. Aygıtın
içinde bulunan pil, ürünün bütün kullanım ömrü boyunca
kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
EN - This product bears the CE symbol, in conformity with
provisions of Directive R & TTE (99/5/EC). Cellular Italia S.p.A.
declares that this product conforms to essential require-
ments and other relevant provisions under Directive 1999/5/
EC. The user must not make any changes or variations of any
kind to the device. Variations or modifications not expressly
authorised by Cellular Italia S.p.A. will annul the user’s
authorisation to use this device. Bluetoot is a trademark
of Bluetooth SIG, Inc.
For further information please consult http://www.cellularline.com
IT - Questo prodotto è contrassegnato dal marchio CE in con-
formità con le disposizioni della Direttiva R & TTE (99/5/CE).
Con ciò Cellular Italia S.p.A. dichiara che questo prodotto è
conforme ai requisiti essenziali e ad altre rilevanti disposizio-
ni previste dalla Direttiva 1999/5/CE. È fatto divieto all’utente
di eseguire variazioni o apportare modifiche di qualsiasi tipo
al dispositivo. Variazioni o modifiche non espressamente
approvate da Cellular Italia S.p.A. annulleranno l’autorizza-
zione dell’utente all’utilizzo dell’apparecchiatura. Bluetooth®
è un marchio di proprietà di Bluetooth SIG, Inc.
Per ulteriori informazioni visitare il sito web http://www.cel-
lularline.com
FR - Ce produit est marqué de la certification CE conformé-
ment aux dispositions de la Directive R & TTE (99/5/CE). Aussi,
Cellular Italia S.p.A. certifie que le produit est conforme aux
standards essentiels et autres dispositions de la Directive
1999/5/CE. L'utilisateur ne doit en aucun cas apporter des
modifications ou variations au dispositif de quelque nature
que ce soit. Les modifications ou variations non expres-
ment approuvées par Cellular Italia S.p.A. annulent l'auto-
risation d'utiliser le dispositif. Bluetooth® est une marque
déposée de Bluetooth SIG, Inc.
Pour plus d’informations, veuillez consulter http://www.cel-
lularline.com
DE - Dieses Produkt ist in Konformität mit den Vorschriften der
R & TTE –Richtlinie (99/5/EG) mit dem CE-Zeichen versehen.
Damit erklärt Cellular Italia S.p.A., dass dieses Produkt die
wesentlichen Anforderungen und anderen Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG erfüllt. Dem Anwender ist ausdrücklich
verboten, Abänderungen und unerlaubte Eingriffe jeglicher
Art an der Vorrichtung durchzuführen.
Nicht ausdrücklich von Cellular Italia S.p.A. genehmigte
Eingriffe oder Abänderungen annullieren die Genehmigung
zum Gebrauch des Geräts. Bluetooth® ist ein Markenzeichen
von Bluetooth SIG, Inc.
Weitere Informationen finden Sie unter http://www.cellularline.com
ES - Este producto lleva el marcado CE de conformidad con
las disposiciones de la Directiva R & TTE (99/5/CE).
Con ello Cellular Italia S.p.A. declara que este producto
cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones apli-
cables previstas por la Directiva 1999/5/CE. Se prohíbe al
usuario efectuar variaciones o aportar modificaciones de
cualquier clase al aparato. Las variaciones o modificaciones
no expresamente aprobadas por Cellular Italia S.p.A. anulan
la autorización otorgada al usuario para el uso del aparato.
Bluetooth® es una marca propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
Para más información, consulte http://www.cellularline.com
PT- Este produto tem aposta a marca CE em conformidade com
as disposições da Directiva R & TTE (99/5/CE). Através dela, a Cel-
lular Italia S.p.A. declara que este produto cumpre os requisitos
essenciais e outras disposições aplicáveis previstas pela Direc-
tiva 1999/5/CE. É severamente vedado ao utilizador executar
variações ou efectuar modificações de qualquer tipo no disposi-
tivo. Variações ou modificações não expressamente aprovadas
pela Cellular Italia S.p.A. anularão a autorização do utilizador à
utilização do aparelho. Bluetooth® é uma marca de propriedade
de Bluetooth SIG, Inc.
Para mais informações, visite o sítio web ao endereço http://
www.cellularline.com
FI - Tässä tuotteessa on CE -merkintä, joka tarkoittaa, että
tuote täytä R & TTE direktiivin (99/5/EC) vaatimukset.
Cellular Italia S.p.A. ten vahvistaa, ettämä tuote täyttää
kaikki vaatimukset ja standardit, jotka liittyvät direktiiviin
1999/5/EC. Käyttäjä ei saa tehdä tuotteeseen mitään muu-
toksia tai variaatioita. Cellular Italia S.p.A. ei vastaa mistään
käyttäjän tekemäsmuutoksesta. Jos tuotteeseen tehdään
muutoksia, laitteen takuu raukeaa. Bluetoot tuotemerkin
omistaa Bluetooth® SIG, Inc.
Lisätietoja on osoitteessa http://www.cellularline.com.
TR Bu ürün, R & TTE (99/5/EC) Direktifi hükümlerine uygun
olarak CE işareti ile işaretlenmiştir. İşbu işaret ile Cellular
Italia S.p.A., bu ünün 1999/5/EC direktifince öngö-
len temel gerekliliklere ve ilişkin diğer hükümlere uygun
olduğunu beyan eder. Kullanıcının aygıt üzerine faklılaştırıcı
dahalede bulunması veya herhangi bir tip dişiklik
uygulama yasakr. Cellular Italia S.p.A. tarafından açık
şekilde onaylanmaş farklaştırma veya değişikliklerin
uygulanması kullanıcının cihazı kullanma iznini iptal ede-
cektir. Bluetooth(R); Bluetooth SIG, Inc. mülkiyetinde bulu-
nan bir markadır.
Detaylı bilgi için http://www.cellularline.com web sitesini
ziyaret ediniz.
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules
1

Forum

cellular-line-btc7

Reset search

  • i got it connected both to my android phone and android tablet but can't get sound. I've pressed the volume up button so many times but nothing. Any ideas? Submitted on 23-3-2020 at 13:14

    Reply Report abuse
  • can the BTC7 connect via bluetooth to a Levono tablet?
    Submitted on 23-3-2020 at 09:19

    Reply Report abuse


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Cellular line BTC7 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Cellular line BTC7 in the language / languages: English, German, French, Italian, Portuguese, Turkish, Spanish, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 0,23 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info