233010
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
σύμφωνα με τις ρυθμίσεις της Οδηγίας R & TTE
(99/5/CE). Με αυτό η Cellular Italia S.p.A. δηλώνει
ότι το προϊόν αυτό είναι σύμφωνο με τις βασικές
προδιαγραφές και άλλες σημαντικές ρυθμίσεις
προβλεπόμενες από την Οδηγία 1999/5/CE.
Απαγορεύεται στο χρήστη να διενεργεί μετατροπές
ή να επιφέρει αλλαγές οποιουδήποτε τύπου στη
συσκευή. Μετατροπές ή αλλαγές χωρίς τη ρητή
έγκριση της Cellular Italia S.p.A. θα ακυρώσουν
την εξουσιοδότηση χρήσης της συσκευής από το
χρήστη. Το Bluetooth® είναι ένα σήμα ιδιοκτησίας της
Bluetooth SIG, Inc.
Дополнительные сведения см. на сайте http://
www.cellularline.com
FI - ssä tuotteessa on CE -merkintä, joka tarkoittaa,
et tuote täyttää R & TTE direktiivin (99/5/EC) vaa-
timukset. Cellular Italia S.p.A. täten vahvistaa, et
tämä tuote täytä kaikki vaatimukset ja standardit,
jotka liittyvät direktiiviin 1999/5/EC. Käyttäjä ei saa
tehdä tuotteeseen mitään muutoksia tai variaatioi-
ta. Cellular Italia S.p.A. ei vastaa mistään käytjän
tekemästä muutoksesta. Jos tuotteeseen tehdään
muutoksia, laitteen takuu raukeaa. Bluetooth® tuote-
merkin omistaa Bluetooth® SIG, Inc.
Lisätietoja on osoitteessa http://www.cellularline.
com.
SV - Denna produkt är CE-märkt i enlighet med
bestämmelserna i direktiv R & TTE (99/5/EG). Cellular
Italia SpA förklarar att denna produkt överens-
stämmer med väsentliga krav och andra relevanta
bestämmelser i direktiv 1999/5/EG. Användaren får
inte ra några ändringar eller variationer av något
slag produkten. Variationer eller modieringar
som inte uttryckligen har godkänts av Cellular Italia
SpA kommer att ogiltigförklara användarens tillstånd
att använda den här produkten. Bluetooth® är ett
varumärke som tillhör Bluetooth SIG, Inc.
För ytterliga information besök vår hemsida http://
www.cellularline.com
IT - Questo prodotto è contrassegnato dal marchio
CE in conformicon le disposizioni della Direttiva R
& TTE (99/5/CE). Con ciò Cellular Italia S.p.A. dichiara
che questo prodotto è conforme ai requisiti essen-
ziali e ad altre rilevanti disposizioni previste dalla
Direttiva 1999/5/CE. È fatto divieto all’utente di ese-
guire variazioni o apportare modifiche di qualsia-
si tipo al dispositivo. Variazioni o modifiche non
espressamente approvate da Cellular Italia S.p.A.
annulleranno l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo
dell’apparecchiatura. Bluetooth® è un marchio di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc.
Per ulteriori informazioni visitare il sito web http://
www.cellularline.com
EN - This product bears the CE symbol, in conformity
with provisions of Directive R & TTE (99/5/EC). Cellular
Italia S.p.A. declares that this product conforms to
essential requirements and other relevant provisions
under Directive 1999/5/EC. The user must not make
any changes or variations of any kind to the device.
Variations or modifications not expressly authorised
by Cellular Italia S.p.A. will annul the user’s authori-
sation to use this device. Bluetooth® is a trademark of
Bluetooth SIG, Inc.
For further information please consult http://www.
cellularline.com
FR - Ce produit est marqué de la certification CE
conforment aux dispositions de la Directive R
& TTE (99/5/CE). Aussi, Cellular Italia S.p.A. certifie
que le produit est conforme aux standards essen-
tiels et autres dispositions de la Directive 1999/5/
CE. L'utilisateur ne doit en aucun cas apporter des
modifications ou variations au dispositif de quelque
nature que ce soit. Les modifications ou variations
non expresment approues par Cellular Italia
S.p.A. annulent l'autorisation d'utiliser le dispositif.
Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth
SIG, Inc.
Pour plus d’informations, veuillez consulter http://
www.cellularline.com
DE - Dieses Produkt ist in Konformität mit den
Vorschriften der R & TTE Richtlinie (99/5/EG) mit
dem CE-Zeichen versehen.
Damit erklärt Cellular Italia S.p.A., dass dieses Produkt
die wesentlichen Anforderungen und anderen
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt. Dem
Anwender ist ausdrücklich verboten, Abänderungen
und unerlaubte Eingriffe jeglicher Art an der
Vorrichtung durchzuführen.
Nicht ausdrücklich von Cellular Italia S.p.A. geneh-
migte Eingriffe oder Abänderungen annullieren die
Genehmigung zum Gebrauch des Geräts. Bluetoot
ist ein Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc.
Weitere Informationen finden Sie unter http://www.
cellularline.com
ES - Este producto lleva el marcado CE de confor-
midad con las disposiciones de la Directiva R & TTE
(99/5/CE).
Con ello Cellular Italia S.p.A. declara que este produc-
to cumple los requisitos esenciales y otras disposicio-
nes aplicables previstas por la Directiva 1999/5/CE.
Se prohíbe al usuario efectuar variaciones o aportar
modificaciones de cualquier clase al aparato. Las
variaciones o modificaciones no expresamente apro-
badas por Cellular Italia S.p.A. anulan la autorización
otorgada al usuario para el uso del aparato.
Bluetooth® es una marca propiedad de Bluetooth
SIG, Inc.
Para más información, consulte http://www.cellular-
line.com
EL - Το προϊόν αυτό διακρίνεται από το σήμα CE
auricular emitirá una señal acústica
cada 5 segundos.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Especificaciones bluetooth®:
Bluetooth v2.0 + EDR Clase II
Perfiles soportados: Headset
Handsfree
Distancia:10 mt
Duración en conversación: hasta 4
horas*
Duración en stand-by: hasta 60 horas*
Tiempo de recarga: aprox. 2 horas
Tipo de batería: polimeros de litio
Dimensiones : (L*W* H) :
49*18*11 (mm)
Peso: 6,5 g
*Variable en función del teléfono y de
las condiciones de uso.
EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ
Φορτίστε την μπαταρία:
Πριν
χρησιμοποιήσετε το ακουστικό είναι
σημαντικό να φορτίσετε την μπαταρία,
επομένως τοποθετήστε το φορτιστή
στην πρίζα ρεύματος και συνδέστε
τον στο ακουστικό. Το κόκκινο led
δηλώνει ότι η φόρτιση είναι σε εξέλιξη,
όταν αυτό σβήσει η φόρτιση θα έχει
ολοκληρωθεί.
Ενεργοποίηση του ακουστικού:
Πιέστε
και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο
MFB (1) μέχρι το αναβόσβημα του μπλε
led (5sec περίπου).
Απενεργοποίηση του ακουστικού:
Πιέστε και κρατήστε πατημένο το
πλήκτρο MFB (1) μέχρι το αναβόσβημα
του κόκκινου led (5sec περίπου).
Σύζευξη του ακουστικού με το τηλέφωνο:
Είναι απαραίτητο να συζεύξετε το
ακουστικό με το τηλέφωνο πριν από
τη χρήση. Με απενεργοποιημένο
το ακουστικό, πιέστε και κρατήστε
πατημένο το πλήκτρο MFB (1) μέχρις
ότου το led (6) αρχίζει να αναβοσβήνει
εναλλακτικά κόκκινο και μπλε (6sec
περίπου). Αφήστε το πλήκτρο και
ακολουθήστε τις οδηγίες του κινητού
σας τηλεφώνου για να εκτελέσετε την
αναζήτηση της συσκευής. Το κινητό
τηλέφωνο θα εντοπίσει τη συσκευή
BTC6 και θα ζητήσει το PIN για τη
σύζευξη, πληκτρολογήστε “0000 (4
μηδενικά). Το led του ακουστικού τώρα
θα αναβοσβήνει μόνο μπλε ως ένδειξη
ότι πραγματοποιήθηκε η σύζευξη. Στην
περίπτωση που η διαδικασία σύζευξης
δεν πετύχει, απενεργοποιήστε το
ακουστικό και ξαναπροσπαθήστε.
Προσοχή:
εάν έχετε απενεργοποιήσει
το ακουστικό ή το τηλέφωνο ή εάν
βρίσκονται εκτός εμβέλειας, για να τα
συνδέσετε ξανά θα μπορούσε να είναι
απαραίτητο να ενεργήσετε στο μενού
του τηλεφώνου ή απλά στο πλήκτρο
MFB (1) σαν να έπρεπε να απαντήσετε
σε μια κλήση.
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ
Απάντηση σε μια κλήση:
Μόλις λάβετε
μια κλήση, το ακουστικό εκπέμπει σήμα
κουδουνισμού ή ένα ηχητικό σήμα, για
να απαντήσετε πατήστε σύντομα το
πλήκτρο MFB (1).
Τερματισμός μιας κλήσης:
για να
τερματίσετε μια κλήση, πατήστε
σύντομα το πλήκτρο MFB (1).
Φωνητική κλήση:
μερικά τηλέφωνα
επιτρέπουν να εκτελέσετε τη φωνητική
κλήση πατώντας σύντομα το πλήκτρο
MFB (1). Για περισσότερες πληροφορίες
αναφερθείτε στο εγχειρίδιο οδηγιών
του τηλεφώνου.
Απόρριψη εισερχόμενης κλήσης:
για
να απορρίψετε την εισερχόμενη κλήση
πατήστε και κρατήστε πατημένο το
πλήκτρο MFB (1) για 4 δευτερόλεπτα
περίπου.
Προώθηση κλήσης στο τηλέφωνο:
μερικά τηλέφωνα επιτρέπουν την
προώθηση της κλήσης από το
ακουστικό στο τηλέφωνο, για να
εκτελέσετε τη λειτουργία πατήστε το
πλήκτρο MFB (1) για 5 δευτερόλεπτα
περίπου.
Λειτουργία Mute:
είναι δυνατό να
απενεργοποιήσετε το μικρόφωνο του
ακουστικού κατά τη διάρκεια μιας
τηλεφωνικής συνδιάλεξης (MUTE)
πατώντας ταυτόχρονα τα πλήκτρα ήχου
+ (2) και – (3). Για να ενεργοποιήσετε
ξανά το μικρόφωνο είναι απαραίτητο
να επαναλάβετε την ίδια διαδικασία.
Ρύθμιση ήχου μεγάφωνου:
για να
ρυθμίσετε την ένταση ακρόασης κατά
τη διάρκεια της συνδιάλεξης πατήστε
τα πλήκτρα Ήχος + (2) ή Ήχος – (3).
Δείκτης αφόρτιστης μπαταρίας:
όταν
η μπαταρία είναι σχεδόν αφόρτιστη,
ο φωτεινός δείκτης led (6) θα
αναβοσβήνει κόκκινο αντί για μπλε
και το ακουστικό θα εκπέμπει ένα
ακουστικό σήμα κάθε 5 δευτερόλεπτα.
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Προδιαγραφές Bluetooth®:
Bluetooth v2.0 + EDR Κλάση II
Υποστηριζόμενα προφίλ: Headset
Handsfree
Εμβέλεια: 10mt
Διάρκεια συνομιλίας: έως 4 ώρες*
Διάρκεια σε stand-by: έως 60 ώρες*
Χρόνος φόρτισης: 2 ώρες περίπου
Τύπος μπαταρίας: Πολυμερών λιθίου
Διαστάσεις: (L*W* H): 49*18*11 (mm)
Βάρος: 6,5g
*Μεταβλητό ανάλογα με το τηλέφωνο
και τις συνθήκες χρήσεις.
FI - KÄYTTÖOHJEET
ALUSTAVAT TOIMENPITEET
Akun lataus: Ennen kuulokkeen käyttöä
on tärkeää ladata akku, joten liittäkää
laturi sähköverkkoon ja yhdistäkää se
kuulokkeeseen.
Punainen merkkivalo ilmaisee latauksen
käynnissä olon, kun se sammuu lataus
on täydennetty.
Kuulokkeen käynnistäminen: Painakaa
ja pitäkää painettuna näppäintä MFB
(1) kunnes sininen merkkivalo vilkkuu
(noin 5 sekuntia).
Kuulokkeen sammuttaminen:
Painakaa ja pitäkää painettuna
näpintä MFB (1) kunnes punainen
merkkivalo vilkkuu (noin 5 sekuntia).
Kuulokkeen liittäminen puhelimeen:
Kuuloke tulee liittää puhelimeen ennen
sen käyttöä.
Kuulokkeen ollessa sammutettuna,
painakaa ja pitäkää painettuna
näppäintä MFB (1) kunnes merkkivalo
(6) alkaa vilkkumaan punaista ja sinistä
vuorotellen (noin 6 sekuntia).
Vapauttakaa näppäin ja seuratkaa
sipuhelimenne ohjeita lisälaitteen
etsintää varten. Käsipuhelin tunnistaa
lisälaitteen BTC6 ja pyytää PIN koodia
sen liittämiseen, näppäilkää “0000” (4
nollaa).
Kuulokkeen merkkivalo vilkkuu nyt
ainoastaan sinis valoa tapahtuneen
kytkennän osoittamiseksi. Jos
kytkentätoimenpide ei onnistu,
sammuttakaa kuuloke ja kokeilkaa
uudelleen.
Huomio: jos kuuloke tai puhelin ovat
poissa ältä tai ulottumattomilla,
niiden uudelleen liittämiseksi saattaa
olla tarpeellista käyttää puhelimen
valikkoa tai yksinkertaisesti ppäintä
MFB (1) kuten puheluun vastatessa.
KUULOKKEEN KÄYT
Puheluun vastaaminen: Puhelun
saapuessa, kuuloke hettää äänen
tai äänimerkin, vastaamista varten
painakaa lyhyesti näppäintä MFB (1).
Puhelun ättäminen: puhelun
päätmiseen, painakaa lyhyesti
näppäintä MFB (1).
Äänipuhelu: joistakin puhelimista
on mahdollista suorittaa äänipuhelu
painamalla lyhyesti näpintä MFB
(1). Lisätietoja varten konsultoikaa
puhelimen käyttöopasta.
Saapuvan puhelun hylkääminen:
saapuvan puhelun hylkäämiseen
painakaa ja pitäkää painettuna
näppäintä MFB (1) noin 4 sekunnin ajan.
Puhelun siirtäminen puhelimeen:
joistakin puhelimista on mahdollista
siirtää puhelu kuulokkeesta
puhelimeen, toimenpiteen
suorittamiseen painakaa ppäintä
MFB (1) noin 5 sekunnin ajan.
Toiminto Mute: mikrofoni
voidaan deaktivoida kuulokkeesta
puhelun aikana (MUTE) painamalla
samanaikaisesti äänenvoimakkuuden
näppäimiä + (2) ja – (3).
Mikrofonin uudelleen aktivoimista
varten on tarpeen toistaa sama
toimenpide.
Kaiuttimien äänenvoimakkuuden
säätö: kuuntelun äänenvoimakkuuden
säätämiseen keskustelun aikana
painakaa Äänenvoimakkuuden
näppäimiä + (2) tai – (3).
Tyhjän akun merkkivalo: kun akku on
melkein tyhjä, merkkivalo (6) vilkkuu
punaista valoa sinisen sijaan ja kuuloke
lähettää äänimerkin joka 5 sekunnin
jälkeen.
TEKNISET OMINAISUUDET
Bluetooth Eritelmä®: Bluetooth v2.0 +
EDR Luokka II
Tuetut profiilit: Headset – Handsfree
Kantavuus: 10mt
Puheluaika: 4 tuntiin saakka*
Toiminta-aika stand-by: 60 tuntiin
saakka*
Latausaika: noin 2 tuntia
Akkutyyppi: Litiumpolymeeri
Mitat: (L*W* H): 49*18*11 (mm)
Paino: 6,5g
*Vaihtelee puhelimen ja
käyttöolosuhteiden mukaan.
SV - ANVÄNDARINSTRUKTIONER
FÖRBEREDANDE OPERATIONER
Att ladda batteriet: Innan hörsnäckan
används är det viktigt att ladda
batteriet, det vill säga sätta i laddaren
i stmuttaget och koppla den till
hörsnäckan.
Den röda lampan visar att laddning
går, r den släcks är laddningen
slutförd.
Att sätta på hörsnäckan: Tryck och håll
intryckt knappen MFB (1) tills den blå
lampan blinkar (ca 5 sek).
Att stänga av rsnäckan: Tryck och
håll intryckt knappen MFB (1) tills den
röda lampan blinkar (ca 5 sek).
Att koppla hörsnäckan till telefon: Det
är nödvändigt att koppla hörsnäckan
till telefonen innan den används.
Med avstängd hörsnäcka, tryck och håll
intryckt knappen MFB (1) tills lampan (6)
börjar blinka i rött och blått (ca 6 sek).
Släpp knappen och följ er telefons
instruktioner för att genomföra en
kning av enheten. Mobiltelefonen
kommer att hitta enheten BTC6 och ber
om PIN för att koppla in den, skriv in
“0000” (4 nollor).
rsckans lampa blinkar nu bara
blått för att visa att inkopplingen är
genomförd.
Om operationen ej skulle lyckas, stäng
av hörsnäckan och försök igen.
Varning: om rsnäckan eller
telefonen har stängts av eller förts
utanr ckningsområdet, kan det
bli nödndigt att nytt in i
telefonens meny eller helt enkelt trycka
på knappen MFB (1) som om man skulle
svara på ett samtal.
ANVÄNDNING AV HÖRSNÄCKAN
Att svara ett samtal: r ett samtal
kommer in, spelar hörsnäckan upp
ringsignalen eller en ljudsignal, för att
svara tryck kort på knappen MFB (1).
Att avsluta ett samtal: för att avsluta
ett samtal, tryck kort knappen MFB
(1).
stsamtal: vissa telefoner gör det
möjligt att genomföra ett röstsamtal
genom att kort trycka knappen
MFB (1). r vidare information se
mobiltelefonens instruktionsmanual.
Att avvisa ett inkommande samtal: för
att avvisa ett inkommande samtal tryck
och håll intryckt knappen MFB (1) i cirka
4 sekunder.
Att överra ett samtal till telefonen:
vissa telefoner r det möjligt att
överföra samtalet från rsnäckan
till telefonen, för att genomföra
operationen tryck knappen MFB (1) i
cirka 5 sekunder.
Mute-funktion: man kan deaktivera
hörsckans mikrofon under ett
telefonsamtal (MUTE) genom att
samtidigt trycka volymknapparna +
(2) och – (3).
För att återaktivera mikrofonen måste
man upprepa samma operation.
Volymreglering högtalare: för att
reglera volymen under samtalet
tryck på knapparna Volume + (2) eller
Volume – (3).
Visare för urladdat batteri: r
batteriet är nästan urladdat, blinkar
lampan (6) rött istället för blått och
hörsnäckan ger ifrån sig en ljudsignal i
5 sekunder.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Specifikationer Bluetooth®:
Bluetooth v2.0 + EDR Klass II
Stödda profiler:
Headset – Handsfree
Räckvidd:
10m
Taltid:
upp till 4 timmar*
Stand-by-tid:
upp till 60 timmar*
Uppladdningstid:
cirka 2 timmar
Batterityp
: Polymerlitium
Dimensioner: (L*B*H):
49*18*11 (mm)
Vikt:
6,5g
*Varierar beroende telefon och
användarförhållanden.
IT - ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO DI
APPARECCHIATURE PER UTENTI DOMESTICI
(Applicabile in paesi dell’Unione Europea e in quelli con
sistemi di raccolta differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua
documentazione indica che il prodotto non deve essere
smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di
vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute
causati dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita
l’utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti
e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il
riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il
rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o
l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative
alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo
di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare
il proprio fornitore e verificare I termini e le condizioni
del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve
essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Questo prodotto ha all’interno una batteria non
sostituibile dall’utente, non tentare di aprire il
dispositivo o rimuovere la batteria, questo può
causare malfunzionamenti e danneggiare seriamente
il prodotto. In caso di smaltimento del prodotto si prega
di contattare il locale ente di smaltimento rifiuti per
effettuare la rimozione della batteria. La batteria
contenuta al’interno del dispositivo è stata progettata
per poter essere utilizzata durante tutto il ciclo di vita
del prodotto.
EN - INSTRUCTIONS FOR DISPOSAL OF WASTE
EQUIPMENT BY USERS IN PRIVATE HOUSEHOLD
(Applicable in EU countries and in those operating
waste recycling). The bin symbol shown on the product
or on instructions indicates that the product must
not be disposed of with other domestic refuse at the
end of its lifecycle. In order to avoid damage to the
environment or to health caused by badly disposed
of refuse, the user should separate this product from
other types of refuse and recycle it responsibly to
encourage sustainable re-use of material resources.
Domestic users should contact the sales point where
they purchased the product or their local office for
information on recycling and safe disposal of this
product. Companies should contact their supplier and
check the terms and conditions of the contract of sale.
This product must not be disposedvof
together other commercial refuse.
This product has an embedded, non-replaceable
battery, do not attempt to open the product or remove
the battery as this may cause injury and damage the
product. Please contact the local recycling facility for
removal of the battery. The embedded, non-replaceable
battery is designed to last the life time of the product.
FR - INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION DES ÉQUIPEMENTS
USAGÉS PAR LES UTILISATEURS DANS LES FOYERS PRIVÉS
(applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans
les pays ayant recours à la collecte sélective) Le symbole
apposé sur le produit lui-même et sur la documentation
correspondante indique que le produit ne doit pas être
éliminé conjointement aux ordures ménagères au terme
de sa durée de vie.
Pour garantir la protection de l’environnement
et pvenir les effets dommageables pour la santé
causés par la mauvaise élimination des déchets, il est
demandé à l’utilisateur de ne pas éliminer ce produit
conjointement aux autres chets et de le recycler de
manière responsable pour permettre la réutilisation des
matériaux et composants dont il est constitué.
Les particuliers sont invités à se mettre en contact
avec le revendeur du produit ou les services locaux
compétents pour obtenir les informations nécessaires
en matière de collecte sélective et de recyclage de ce
type de produit. Les entreprises sont invitées à se mettre
en contact avec leur fournisseur et à faire référence aux
termes et conditions du contrat de fourniture.
Ce produit ne doit pas être élimiconjointement aux
chets ordinaires.
Ce produit contient une batterie non remplaçable.
N’essayez pas d’ouvrir le produit ou d’enlever la batterie
car cela endommagerait le produit. Veuillez contacter
le centre de recyclage le plus proche pour collecter la
batterie. La batterie non-remplaçable est conçue pour
durer autant que le produit.
DE - ANLEITUNG ZUR ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
IN PRIVATEN HAUSHALTEN DURCH DEN BENUTZER
(Anwendbar in den der Europäischen Gemeinschaft
angehörenden Staaten und in Staaten mit getrennter
llsammlung). Dieses am Produkt oder auf der
Bedienungsanleitung angebrachte Zeichen weist darauf
hin, dass das Produkt nicht zusammen mit anderem
Hausmüll entsorgt werden darf.
Zum Vermeiden von Umwelt- und Gesundheitsschäden
durch die unsachgemäße Entsorgung von Abfall wird
der Anwender gebeten, dieses Produkt von anderen
Abfalltypen zu trennen und dem Recycling zuzuführen,
um die Wiederverwertung der Rohstoffe zu fördern.
Der Privatanwender wird gebeten, den örtlichen
Vertragshändler, bei dem das Produkt erworben wurde,
oder die zuständige örtliche Behörde für Informationen
bezüglich der Mülltrennung und des Recyclings
dieses Produkttyps zu kontaktieren. Unternehmen
werden gebeten, ihre Zulieferer zu kontaktieren und
die Kaufvertragsbedingungen zu überprüfen. Dieses
Produkt darf nicht zusammen mit anderem Handelsmüll
entsorgt werden.
Dieses Gerät enthält einen integrierten, nicht
auswechselbaren Akku. Bitte versuchen Sie nicht, diesen
zu entfernen. Der Versuch, den Akku zu entfernen, kann
zu Beschädigungen am Gerät führen.
Lassen Sie dieses Gerät nur über den Fachhandel oder
durch eine offiziellen Sammelstelle entsorgen. Dieses
Gerät muss entsprechend geltender Umweltrichtlinien
und Vorschriften entsorgt werden.
ES - INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN DE
RESIDUOS DE APARATOS POR PARTE
DE USUARIOS DOMÉSTICOS
(Aplicable en los Países de la Unión Europea y en
aquellos con sistemas de recogida selectiva de las
basuras urbanas) Este símbolo, puesto en el producto o
en su documentación, indica que el producto no debe
ser eliminado junto con otros residuos domésticos al
final de su ciclo de vida.
Para evitar eventuales daños al medio ambiente o a la
salud causados por una eliminación no idónea de los
residuos, se invita al usuario a separar este producto
de otros tipos de residuos y reciclarlo de manera
responsable a fin de facilitar la reutilización sostenible
de los recursos materiales.
Se invita a los usuarios domésticos a contactar con
el revendedor donde han sido adquirido el producto
o con la oficina municipal encargada para que les
proporcionen toda la información relativa a la recogida
selectiva y al reciclaje para este tipo de producto. Se
invita a los usuarios empresariales a contactar con su
proveedor y comprobar los términos y las condiciones
del contrato de compra. Este producto no debe ser
eliminado junto con otros desechos comerciales.
Este producto tiene une batería no reemplazable. No
intente abrir el producto o quittar la batería, dañaria el
producto. Por favor póngase en contacto con el centro
de reciclaje el más cerca para recoger la batería. La
batería no reemplazable es diseñada para durar tanto
como el producto.
EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΘΕΣΗ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΟΥΣ
ΧΡΗΣΤΕΣ
(Εφαρμόζεται σε χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και
σε εκείνες με συστήματα διαφοροποιημένης συλλογής
απορριμμάτων)
Το σήμα που εμφανίζεται στο προϊόν ή στην τεκμηρίωσή
του δείχνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να διατίθεται
μαζί με τα άλλα οικιακά απορρίμματα στο τέλος του
κύκλου ζωής του. Για την αποφυγή ενδεχόμενων ζημιών
στο περιβάλλον ή στην υγεία προξενούμενων από την
ακατάλληλη διάθεση των απορριμμάτων, καλείται ο
χρήστης να ξεχωρίσει το προϊόν αυτό από άλλου
τύπου απορρίμματα και να το ανακυκλώσει με τρόπο
υπεύθυνο για να ευνοηθεί η εκ νέου αειφόρος χρήση
των υλικών πόρων. Οι οικιακοί χρήστες καλούνται να
επικοινωνήσουν με τον μεταπωλητή από τον οποίο
αγόρασαν το προϊόν ή το τοπικό γραφείο αρμόδιο για
όλες τις πληροφορίες σχετικές με τη διαφοροποιημένη
συλλογή και την ανακύκλωση προϊόντων αυτού
του τύπου. Οι χρήστες επιχειρήσεων καλούνται
να επικοινωνήσουν με τον προμηθευτή τους και να
ελέγξουν τους όρους και τις
Το προϊόν αυτό έχει στο εσωτερικό του μια μπαταρία μη
αντικαταστάσιμη από τον χρήστη. Μην προσπαθείτε
να ανοίξετε τη συσκευή ή να αφαιρέσετε την μπαταρία.
Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργίες και
σοβαρή βλάβη στο προϊόν. Σε περίπτωση απόρριψης
του προϊόντος παρακαλείσθε να επικοινωνήσετε με τον
οργανισμό διάθεσης των απορριμμάτων για να γίνει η
απομάκρυνση της μπαταρίας. Η περιεχόμενη μπαταρία
στο εσωτερικό της συσκευής σχεδιάστηκε για να μπορεί
να χρησιμοποιείται καθ’ όλη τη διάρκεια ζωής του
προϊόντος.
FI - OHJEET LAITTEEN OIKEAOPPISEEN HÄVITTÄMISEEN
KOTITALOUKSISSA
(Soveltuu EU maihin ja maihin, joissa on toimiva
kierrätysjärjestelmä)
Tuotteessa tai tuotepakkauksessa näky ”Bin”
symboli tarkoittaa si, ettei tuotetta saa hävitä
kotitaloustteiden mukana tuotteen elinkaaren
päättyessä.
Välttääksesi ympäristön ja/tai terveyden
vahingoittamista, mä tuote täytyy viedä
kierrätettäväksi rohkaistakseen aineellisten resurssien
kestävää uudelleenkäyttöä.
Laitteen ytjien täytyy ottaa yhteyt laitteen
myyjäliikkeeseen tai paikalliseen tteiden
käsittelylaitokseen saadakseen lisätietoa laitteen
oikeaoppisesta hävittämisestä.
Yritysten ytyy ottaa yhteyttä laitteen maahantuojaan
tai valmistajaan ja tarkistaa heidän sopimusehdot
laitteen hävitykseen liittyen.
tuotetta ei saa hävittää muiden yrityksestä
lähtevien sekajätteiden mukana.
Tämän tuotteen sisällä on akku, jota ei voi vaihtaa
käyttäjän puolesta. Älä yri avata laitetta tai
irrottaa akkua, sillä se voi aiheuttaa toimintahäiriöitä
ja vahingoittaa tuotetta vakavasti. Tuotteen
hävityksen yhteydessä, ota yhteyttä paikalliseen
jätteenkeräyspalveluun akkujen irrottamista varten.
Laitteen sisäloleva akku on suunniteltu käytettäväksi
tuotteen koko käyttöiän ajan.
SV - ANVISNINGAR FÖR KASSERING AV APPARATER SOM
ANVÄNDS I HEMMET
(Tillämplig i EU-länderna och i de länder som tillämpar
avfallsåtervinning). Soptunnesymbolen som visas
produkten eller i bruksanvisningen anger att produkten
inte får kasseras med andra hushållsavfall i slutet av
dess livscykel. För att undvika skador på miljön eller
människors hälsa grund av felaktig kassering av
sopor, ska anndaren separera denna produkt
från andra typer av avfall och återvinna den ett
ansvarsfullt sätt r att främja återanvändningen av
materiella resurser. Privata användare ska kontakta
försäljningsstället där de köpt produkten eller deras
lokala kontor för information om återvinning och ker
hantering av denna produkt. Företag ska kontakta deras
leverantör och kontrollera villkoren för köpekontraktet.
Denna produkt får inte slängas tillsammans med andra
kommersiella sopor.
Inuti denna produkt finns ett batteri som inte kan bytas
ut av användaren. Försök inte att öppna anordningen
eller ta bort batteriet, i annat fall kan produkten gå
sönder och skadas allvarligt. Vid kassering av produkten
ska du kontakta lokal inrättning för bortskaffning av
sopor r att ta bort batteriet. Batteriet inuti produkten
har projekterats r att kunna användas under hela
dess livslängd.
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Cellular line btc6 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Cellular line btc6 in the language / languages: English, German, French, Italian, Swedish, Spanish, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 0,23 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info