233010
1
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
ISTRBTC6
1 - Tasto multifunzione
2 - Volume +
3 - Volume -
4 - Microfono
5 - Presa per la ricarica
6 - Indicatore luminoso (LED)
7 - Speaker
CONTENUTO CONFEZIONE:
- Auricolare Bluetooth® BTC6
- Supporto retro-auricolare
- Caricabatterie
- Manuale di istruzioni
IT - DESCRIZIONE
1 - Multifunktionstaste
2 - Lautstärke +
3 - Lautstärke -
4 - Mikrofon
5 - Auflade-Anschluss
6 - Leuchtanzeige (LED)
7 - Lautsprecher
PACKUNGSINHALT:
- Bluetooth-Headset® BTC6
- Headset -Tragegurt
- Netzladegerät
- Bedienungsanleitung
DE - BESCHREIBUNG
1 -Monitoimipainike
2 - Äänensäätönäppäin +
3 -Äänensäätönäppäin -
4 - Mikrofoni
5 -Laturin liitin
6 - Merkkivalo (LED)
7 - Kuuloke
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ:
- Korvakuuloke Bluetooth®
BTC6
- Korvakuulokkeen takatuki
- Verkkolaturi
- Käyttöopas
FI - KUVAUS
1 - Kουμπί πολλαπλής
λειτουργίας
2 - Ένταση ήχου +
3 - Ένταση ήχου -
4 - Μικρόφωνο
5 - Υποδοχή φόρτισης
6 - Φωτεινός δείκτης (LED)
7 - Speaker
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΟ ΤΗΣ
ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑΣ:
-Ακουστικό Bluetooth® BTC6
- Στήριγμα πίσω μέρος-
κουστικό
- Φορτιστής δικτύου
- Εγχειρίδιο οδηγιών
EL - ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1 - Multi-purpose button
2 - Volume +
3 - Volume -
4 - Microphone
5 - Recharge socket
6 - Warning light (LED)
7 - Speaker
PACKAGE CONTENTS:
- Bluetooth® headset BTC6
- Behind-ear support
- Battery charger
- Instruction manual
EN - DESCRIPTION
1 - Tecla multifunción
2 - Volumen +
3 - Volumen -
4 - Micròfono
5 - Toma para la recarga
6 - Indicador luminoso (LED)
7 - Speaker
CONTENIDO DE LA CAJA:
- Auricular Bluetooth® BTC6
- Soporte posterior auricular
- Cargador de red
- Manual de instrucciones
ES - DESCRIPCIÓN
1 - Multifunktionsknapp
2 - Volym +
3 - Volym -
4 - Mikrofon
5 - Laddningskontakt
6 - Varningslampa (LED)
7 - Högtalare
FÖRPACKNINGEN
INNEHÅLLER:
- Bluetooth® headset BTC6
- Bakomratfäste
- Laddare
- Instruktionsbok
SV - BESKRIVNING
BLUETOOTH HEADSET
1
3
7
7
2
4
6
5
1 - Touche multifonction
2 - Volume +
3 - Volume -
4 - Micro
5 - Prise pour recharg
6 - Voyant (LED)
7 - Haut-parleur
CONTENU DE
L’EMBALLAGE
- Oreillette Bluetooth®
BTC6
- Porte-oreillette
- Chargeur sur réseau
- Manuel d’instructions
FR - DESCRIPTION
IT - ISTRUZIONI D’USO
OPERAZIONI PRELIMINARI
Caricare la batteria: prima di utilizzare
l’auricolare è importante caricare la
batteria, quindi inserire il caricatore
nella presa di corrente e collegarlo
all’auricolare.
Il led rosso indica la carica in atto, al suo
spegnimento la carica sarà completa.
Accensione dellauricolare: premere e
mantenere premuto il tasto MFB (1) fino
al lampeggio del led blu (5 sec circa).
Spegnimento dell’auricolare: premere
e mantenere premuto il tasto MFB (1)
fino al lampeggio del led rosso (5 sec
circa)
Abbinamento dell’auricolare con
il telefono: é necessario abbinare
l’auricolare con il telefono prima
dell’utilizzo. Con l’auricolare spento,
premere e mantenere premuto
il tasto MFB (1) fino a quando il led
(6) inizia a lampeggiare rosso e blu
alternativamente (6 sec circa). Rilasciare
il tasto e seguire le istruzioni del vostro
cellulare per effettuare la ricerca
del dispositivo. Il cellulare rileverà il
dispositivo BTC6 e chiederà il PIN per
laccoppiamento, digitate “0000 (4
zeri).
Il led dell’auricolare ora lampeggerà
solo blu per indicare l’avvenuto
abbinamento.
Nel caso l’operazione di abbinamento
non fosse riuscita, spegnere l’auricolare
e riprovare nuovamente.
Attenzione: se l’auricolare o il telefono
sono stati spenti o messi fuori portata,
per connetterli nuovamente potrebbe
essere necessario agire sul menu del
telefono o semplicemente sul tasto MFB
(1) come se si dovesse rispondere ad
una chiamata.
UTILIZZO DELL’AURICOLARE
Rispondere ad una chiamata: quando
arriva una chiamata l’auricolare
trasmette la suoneria o un segnale
acustico, per rispondere premere
brevemente il tasto MFB (1).
Terminare una chiamata: per terminare
una chiamata, premere brevemente il
tasto MFB (1).
Chiamata vocale: alcuni telefoni
permettono di effettuare la chiamata
vocale premendo brevemente il tasto
MFB (1). Per maggiori informazioni fare
riferimento al manuale d’istruzioni del
telefono.
Rifiutare la chiamata in arrivo: per
rifiutare la chiamata in arrivo premere e
mantenere premuto il tasto MFB (1) per
4 secondi circa.
Trasferire la chiamata al telefono:
alcuni telefoni permettono di trasferire
la chiamata dallauricolare al telefono,
per effettuare loperazione premere il
tasto MFB (1) per 5 secondi circa.
Funzione Mute: è possibile disattivare
il microfono dell’auricolare durante
una conversazione telefonica (MUTE)
premendo contemporaneamente i tasti
del Volume + (2) e Volume – (3).
Per riattivare il microfono è necessario
ripetere la medesima operazione.
Regolazione volume altoparlante: per
regolare il volume d’ascolto durante la
conversazione premere i tasti Volume +
(2) o Volume – (3).
Indicatore di batteria scarica: quando
la batteria è quasi scarica, l’indicatore
luminoso led (6) lampeggerà rosso
anziché blu e lauricolare emetterà un
segnale acustico ogni 5 secondi.
SPECIFICHE TECNICHE
Specifiche Bluetooth®:
Bluetooth® v2.0 + EDR Classe II
Profili supportati: Headset – Handsfree
Portata: 10mt
Durata in conversazione: fino a 4 ore*
Durata in stand-by: fino a 60 ore*
Tempo di ricarica: 2 ore circa
Tipo batteria: Polimeri di Litio
Dimensioni: (LxWx H): 49x18x11 (mm)
Peso: 6,5g
*Variabile a seconda del telefono e delle
condizioni d’uso.
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
PRELIMINARY OPERATIONS
Charge the battery: before using the
earphones, you will need to charge
the battery. Plug the charger into an
electrical socket and connect to the
earphones.
The red LED means that the earphones
are charging. When it turns off, the
earphones are fully charged.
Turning the earphones on: press and
hold the MFB button (1) until the blue
LED flashes (approx. 5 secs.).
Turning the earphones off: press and
hold the MFB button (1) until the red
LED flashes (approx. 5 secs.).
Matching the earphones to the
telephone: the earphones need to be
matched to the telephone before use.
With the earphones off, press and hold
the MFB button (1) until the LED (6)
begins flashing red and blue alternately
(approx. 6 secs.).
Release the button and follow the
instructions given on your mobile
telephone to search for the device. The
mobile will detect device BTC6 and ask
for the PIN to match it. Key in ‘0000’ (4
zeroes). The earphones LED will now
flash blue only, indicating that device
matching has been successful.
If matching has not worked, turn the
earphones off and try again.
Warning: if the earphones or telephone
have been turned off or taken out of
range, to connect up once again, you
may need to use the telephone menu
or press the MFB button (1), as though
answering a call.
USING THE EARPHONES
Answering a call: when a call comes in,
the earphones will sound the ring tone
or an acoustic beep. To answer, press
and release the MFB button (1).
Ending a call: to end a call, press and
release the MFB button (1).
Voice call: some telephones allow
you to make voice calls by pressing
and releasing the MFB button (1). For
more information, please refer to your
telephone instruction manual.
Refusing an incoming call: to refuse an
incoming call, press and hold the MFB
button (1) for approximately 4 seconds.
Transferring the call to the telephone:
some telephones will allow you to
transfer a call from the earphones to
the telephone. To do so, press and hold
the MFB button (1) for approximately 5
seconds.
Mute function: the earphones
microphone can be disabled during a
telephone conversation (MUTE). Do this
by pressing both volume buttons + (2)
and – (3) at the same time.
Repeat to re-enable the microphone.
Speaker volume adjustment: to
adjust the volume you hear during a
conversation, press the buttons Volume
+ (2) or Volume – (3).
Flat battery indicator: when the battery
is almost flat, the LED light (6) will flash
red rather than blue, and the earphones
will emit an acoustic warning every 5
seconds.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Bluetooth specifications®:
Bluetooth v2.0 + EDR Class II
Supported profiles: Headset-
Handsfree
Range: 10 metres
Conversation duration:up to 4 hours*
Duration on stand-by: up to 60 hours*
Recharge time: approximately 2 hours
Battery type: Lithium polymers
Dimensions: (L*W*H): 49*18*11 (mm)
Weight: 6.5g
*Varies according to telephone and
conditions of use.
FR - MODE D’EMPLOI
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
Charger la batterie: Avant d’utiliser
l’oreillette il est important de charger la
batterie. Brancher le chargeur à la prise
de courant et le connecter à l’oreillette.
La led rouge allumée indique que le
chargement est en cours, dès qu’elle
s’éteint cela signifie que le chargement
est terminé.
Activer l’oreillette: Appuyer et
maintenir la touche MFB (1) enfoncée
jusquau clignotement de la led bleue
(5 secondes environ).
sactiver l’oreillette: Appuyer et
maintenir la touche MFB (1) enfoncée
jusquau clignotement de la led rouge
(5 secondes environ).
Couplage de l’oreillette au léphone:
Il faut coupler l’oreillette au léphone
avant de lutiliser. Lorsque l’oreillette
est sactivée, appuyer et maintenir
la touche MFB (1) enfoncée jusqu’au
clignotement rouge et bleu alterné de
la led (6) (6 secondes environ).
Relâcher la touche et suivre les
instructions de votre téléphone pour
effectuer la recherche du dispositif. Le
téléphone relèvera le dispositif BTC6
et demandera le PIN pour le couplage,
saisir « 0000 » (4 ros). La led de
l’oreillette émettra un clignotement
bleu pour indiquer que le couplage a
été effectué. Dans le cas où lopération
de couplage aurait échoué, désactiver
l’oreillette et essayer de nouveau.
Attention: si loreillette ou le téléphone
ont été sactivés ou mis hors de
pore, pour les connecter de nouveau
il pourrait s’avérer nécessaire de
devoir agir sur le menu du téléphone
ou simplement sur la touche MFB (1)
comme pour répondre à un appel.
UTILISATION DE L’OREILLETTE
Répondre à un appel: à larrivée d’un
appel, loreillette reproduit la sonnerie
du téléphone ou un signal sonore, pour
répondre appuyer brièvement sur la
touche MFB (1).
Mettre fin à un appel: pour mettre fin
à un appel appuyer brièvement sur la
touche MFB (1).
Appel vocal: certains phones
permettent d’effectuer un appel vocal
en appuyant brièvement sur la touche
MFB (1). Pour plus d’informations,
se référer à la notice d’emploi du
téléphone.
Rejeter un appel entrant: pour rejeter
un appel entrant appuyer et maintenir
la touche MFB (1) enfoncée pendant 4
secondes environ.
Transférer l’appel de l’oreillette
au léphone: certains léphones
permettent de transférer l’appel de
l’oreillette au téléphone, pour effectuer
cette opération appuyer et maintenir
la touche MFB (1) enfoncée pendant 5
secondes environ.
Fonction Mute: il est possible de
sactiver le micro de l’oreillette
pendant une conversation léphonique
(MUTE) en appuyant simultanément sur
les touches du volume + (2) et – (3).
Pour activer de nouveau le micro,
répéter la même opération.
Réglage du volume du haut-parleur:
pour régler le volume d’écoute pendant
la conversation, appuyer sur les touches
Volume + (2) ou Volume – (3).
Indicateur de batterie chargée:
quand la batterie est presque déchargée,
la led (6) émettra un clignotement rouge
au lieu du bleu et l’oreillette émettra un
signal sonore toutes les 5 secondes.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Spécifications Bluetooth®: Bluetooth
v2.1 + EDR Classe II
Profils supportés: Headset– Handsfree
Portée: 10 m
Durée en conversation
: jusqu’à 4 heures*
Durée en veille: jusqu’à 60 heures*
Temps de recharge:2 heures
environ
Type batterie: Lithium-Polymère
Dimensions : (L*W* H): 49*18*11 (mm)
Poids: 6,5g
*Variable en fonction du téléphone et
des conditions dutilisation.
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
VORBEREITENDE MASSNAHMEN
Die Batterie laden: Bevor Sie das
Headset zum ersten Mal benutzen, ist
es wichtig, die Batterie aufzuladen.
Stecken Sie dazu das Ladegerät in die
Steckdose und schließen Sie es an das
Headset an.
Das rote LED zeigt den Ladevorgang an;
ist er beendet, erlischt es.
Einschalten des Headsets: Die Taste
MFB (1) drücken und gedrückt halten,
bis das blaue LED leuchtet (ca. 5
Sekunden).
Ausschalten des Headsets: Die Taste
MFB (1) drücken und gedrückt halten, bis
das rote LED leuchtet (ca. 5 Sekunden).
Anschluss des Headsets an das Telefon:
Das Headset muss vor seiner Benutzung
mit dem Telefon verbunden werden.
Bei ausgeschaltetem Headset die
Taste MFB (1) drücken und gedrückt
halten, bis das LED (6) abwechselnd
rot und blau zu blinken beginnt (circa
6 sec). Lassen Sie die Taste los und
folgen Sie der Gebrauchsanleitung
Ihres Mobilfunktelefons, um nach dem
Gerät zu suchen. Das Mobilfunktelefon
erkennt das Gerät BTC6 und erfragt
den PIN r die Verbindung. Geben
Sie "0000" (4 mal Null) ein. Das LED
des Headsets blinkt nun nur blau, um
die erfolgte Verbindung anzuzeigen.
Sollte die Verbindungsoperation nicht
erfolgreich gewesen sein, schalten Sie
das Headset aus und versuchen Sie es
erneut.
Achtung: Um sie wieder neu zu
verbinden, weil das Headset oder das
Telefon ausgeschaltet oder außerhalb
der Reichweite gebracht wurden,
könnte es erforderlich sein, das Menü
des Telefons oder einfach die Taste MFB
(1) zu betätigen, als würde man einen
Anruf annehmen.
GEBRAUCH DES HEADSETS
Einen Anruf annehmen: Wenn ein
Anruf ankommt, überträgt das Headset
den Klingelton oder ein akustisches
Signal. Zum Annehmen drücken Sie
kurz die Taste MFB (1).
Einen Anruf beenden: Um einen Anruf
zu beenden, drücken Sie kurz die Taste
MFB (1).Sprachwahl: Einige Telefone
bieten die Möglichkeit, die Sprachwahl
durch kurzes Drücken der Taste MFB (1)
durchzuführen. Weitere Informationen
finden Sie in der Gebrauchsanweisung
Ihres Telefons.
Einen eingehenden Anruf abweisen:
Um einen eingehenden Anruf
abzuweisen, drücken Sie die Taste MFB
(1) und halten Sie sie für ca. 4 Sekunden
gedrückt.
Einen Anruf zum Telefon umleiten:
Einige Telefone bieten die Möglichkeit,
den Anruf vom Headset auf das Telefon
umzuleiten. Drücken Sie dazu die Taste
MFB (1) für ca. 5 Sekunden.
Mute-Funktion: Es ist möglich, das
Mikrofon des Headsets während des
Telefongesprächs durch gleichzeitiges
Drücken der beiden Volumentasten +
(2) und (3) zu deaktivieren (MUTE).
Um das Mikrofon anschließend wieder
zu aktivieren, muss dieselbe Operation
wiederholt werden.
Einstellung der Lautstärke des
Lautsprechers: Um die Hörlautstärke
während des Gesprächs einzustellen,
drücken Sie die Tasten Volume + (2)
oder Volume – (3).
Batteriestandanzeige: Wenn die
Batterie fast leer ist, blinkt die LED-
Leuchtanzeige (6) rot statt blau und
das Headset gibt alle 5 Sekunden ein
akustisches Signal von sich.
TECHNISCHE ANGABEN
Angaben zum Bluetooth®:
Bluetooth v2.0 + EDR Klasse II
Unterstützte Profile: Headset
Handsfree
Reichweite: 10 m
Gesprächsdauer: bis zu 7 Stunden*
Standby-Dauer: bis zu 60 Stunden*
Ladezeit: circa 2 Stunden
Batterietyp: Lithium-Polymer
Maße: (L*W* H) : 49*18*11 (mm)
Gewicht: 6,5g
*Kann je nach Telefon und Gebrauch
variieren.
ES - INSTRUCCIONES DE USO:
OPERACIONES PRELIMINARES
Cargar la batea: antes de utilizar
el auricular es importante cargar la
batería. Después enchufar el cargador
en la toma de corriente y conectarlo al
auricular. El led rojo indica que esen
curso de carga. Si se apaga, indicará que
se ha completado la carga.
Encendido del auricular: pulsar y
mantener presionada la tecla MFB (1)
hasta que el led azul parpadee (aprox.
5 seg.).
Apagado del auricular: pulsar y
mantener presionada la tecla MFB (1)
hasta que el led rojo parpadee (aprox.
5 seg.).
Asociacn del auricular con el
teléfono: Es necesario asociar el
auricular al teléfono antes de su uso.
Con el auricular apagado, pulsar y
mantener presionada la tecla MFB (1)
hasta que el led (6) inicie a parpadear
en color rojo y azul de modo alternado
(aprox. 6 seg.).
Soltar la tecla y seguir las instrucciones
del vil para realizar la squeda
del dispositivo. El móvil detectará el
dispositivo BTC6 y solicitará el PIN
para el acoplamiento. Digitar 0000”
(4 ceros). Ahora iniciará a parpadear el
led del auricular sólo en color azul para
indicar que se producido la conexión.
De lo contrario, apagar el auricular y
reintentar la operación.
Atención: si el auricular o el teléfono
están apagados o fuera del alcance,
para conectarlos nuevamente podría
ser necesario usar el menú del teléfono
o simplemente pulsar la tecla MFB (1)
como si se respondiera a una llamada.
UTILIZACIÓN DEL AURICULAR
Responder a una llamada: Cuando
llega una llamada, el auricular transmite
el timbre o una señal acústica, para
responder pulsar brevemente la tecla
MFB (1).
Terminar llamada: para terminar una
llamada, pulsar brevemente la tecla
MFB (1).
Llamada vocal: algunos teléfonos
permiten realizar la llamada vocal
pulsando brevemente la tecla MFB (1).
Para mayores informaciones, remitirse al
manual de instrucciones del teléfono.
Rechazar una llamada entrante: para
rechazar una llamada entrante, pulsar
y mantener presionada la tecla MFB (1)
durante unos 4 segundos.
Transferir la llamada al teléfono: algunos
teléfonos permiten transferir la llamada
desde el auricular al teléfono, para
realizar la operación, pulsar la tecla MFB
(1) durante unos 5 segundos.
Función Mute: se puede desactivar
el micrófono del auricular durante
una conversacn telenica (MUTE)
presionando contemporáneamente las
teclas del volumen + (2) y – (3).
Para reactivar el micrófono es necesario
repetir la misma operación.
Regulacn volumen” altoparlante:
para ajustar el volumen de escucha
durante la conversacn, pulsar las
teclas Volumen + (2) o Volumen – (3).
Indicador de batería descargada:
cuando la batería está casi descargada,
el indicador luminoso led (6) parpadeará
en color rojo en lugar de azul y el
Distribuito da: / Distributed by:
Cellular Italia S.p.A.
via Lambrakis 1/A - 42122 Reggio Emilia - Italy
www.cellularline.com
R0510
1


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Cellular line btc6 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Cellular line btc6 in the language / languages: English, German, French, Italian, Swedish, Spanish, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 0,23 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info