646635
11
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/12
Next page
1918
5. Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s
nedostatkom skúseností a znalostí môžu tento prístroj
používať pod dohľadom, alebo ak dostali pokyny
obsahujúce bezpečný spôsob použitia prístroja a
porozumeli príslušným rizikám.
6. Naparovaciu žehličku vždy umiestnite na stabilný, rovný,
tepelne odolný povrch. Uistite sa, že povrch unesie váhu
jednotky počas použitia a aj vtedy, keď je naparovacia
žehlička položená na svojom mieste.
7. Naparovacia žehlička je určená LEN NA DOMÁCE
POUŽITIE a nesmie sa používať na komerčné účely.
8. Naparovaciu žehličku vždy udržujte mimo dosahu detí.
Ak naparovaciu žehličku používajú detí, musia byť pod
dohľadom dospelého. Kontakt s horúcimi kovovými
časťami, horúcou vodou alebo parou môže spôsobiť
popáleniny.
9. Ak sa naparovacia žehlička používa alebo ak je pripojená
k sieti elektrického napájania, nenechávajte ju bez dozoru.
10. Naparovaciu žehličku odpojte zo siete elektrického
napájania:
• pred čistením
• pred plnením vodou alebo vyprázdňovaním nádržky na
vodu
• okamžite po použití
• počas opravy
11. Nepremiestňujte ani neuskladňujte naparovaciu žehličku,
keď je v prevádzke, alebo kým je pripojená do siete
elektrického napájania.
12. Neuvádzajte naparovaciu žehličku do prevádzky, ak došlo
k poškodeniu zástrčky alebo napájacieho kábla, alebo ak
nepracuje správne.
13. Naparovacia žehlička sa nesmie používať, ak spadla, v
prípade viditeľných známok poškodenia alebo ak z nej
tečie.
14. Pravidelne kontrolujte možné poškodenie napájacieho
kábla naparovacej žehličky. Ak je napájací kábel hocijakým
spôsobom poškodený, výrobca alebo jeho servisný
zástupca, alebo podobne kvalifikovaná osoba ho musí
nahradiť, aby sa predišlo rizikám vyplývajúcim z použitia
elektrického prúdu.
15. Nedovoľte, aby napájací kábel visel cez ostré hrany alebo
prišiel do kontaktu s horúcimi povrchmi.
16. Nikdy neponorte napájací kábel, zástrčku ani žiadne
neodstrániteľné časti tejto naparovacej žehličky do vody,
ani do žiadnej inej tekutiny, predídete tak riziku úrazu
elektrickým prúdom.
17. Naparovacia žehlička sa nesmie ponoriť do vody, pretože
akýkoľvek kontakt s vodou spôsobí poruchu a/alebo úraz
elektrickým prúdom. Prístroj nepoužívajte, ak máte mokré
ruky.
18. Nepoužívajte naparovaciu žehličku v exteriéri.
19. Pred vybratím zástrčky zo siete elektrického napájania
vždy vypnite žehličku.
20. Ak chcete naparovaciu žehličku odpojiť, uchopte pevne
zástrčku a vyberte ju zo siete elektrického napájania.
NEŤAHAJTE ŠNÚRU.
21. Ak je naparovacia žehlička akýmkoľvek spôsobom
poškodená, nikdy ju nepoužívajte.
22. Všetky opravy musí robiť kvalifikovaný elektrikár.
Nesprávnymi opravami sa používateľ môže dostať do
nebezpečenstva.
23. Pri odovzdaní tohto produktu tretej strane sa uistite, že sa
s prístrojom dodáva aj tento návod na použitie.
AKO POUŽIVAŤ VAŠU NAPAROVACIU ŽEHLIČKU
PRED PRVÝM POUŽITÍM
1. Počas prvého použitia naparovacej žehličky je bežné, že sa produkuje malé množstvo dymu.
Rýchlo to zmizne.
2. Pri prvom použití funkcie naparovania nesmerujte paru priamo na bielizeň, pretože v naparovacích
otvoroch môže byť malé množstvo zvyškov nečistôt.
NAPLNENIE VODOU
1. Uistite sa, že sa gombíky ovládania pary (3) a ovládania teploty (10) nachádzajú v pozícii vypnúť.
2. Držte naparovaciu žehličku smerom hore tak, aby bol otvor na plnenie vodou (2) v horizontálnej
polohe.
3. Cez otvor na plnenie vodou naplňte nádržku na vodu (11), až kým voda nedosiahne úroveň
MAXIMÁLNEHO naplnenia. Neprekračujte úroveň MAXIMÁLNEHO naplnenia.
NASTAVENIE TEPLOTY
Postupujte podľa pokynov na žehlenie na štítku odevu. Ak nie sú k dispozícii žiadne pokyny,
ale poznáte typ tkaniny, riaďte sa nasledujúcimi pokynmi:
POZNÁMKA: AK SA TKANINA SKLADÁ Z VIACERÝCH DRUHOV, VYBERTE TÚ TEPLOTU, KTORÚ SI
VYŽADUJE NAJJEMNEJŠIA TKANINA.
TEXTÍLIA NASTAVENIE TEPLOTY POKYN NA ŠTÍTKU
MINIMUM
Syntetika Nízka teplota Pozri vždy
Hodváb Normálna teplota Pozri vždy
••
Vlna Normálna teplota Pozri vždy
•••
Bavlna Normálna a vysoká teplota Pozri vždy
MAXIMUM
Ľan Vysoká teplota Pozri vždy
ŽEHLENIE S NAPAROVANÍM
1. Naparovaciu žehličku umiestnite do vertikálnej polohy, zapojte zástrčku do siete elektrického
napájania a nastavte gombík ovládania teploty (10) na minimum/nastavenie nízkeho ohrevu.
2. Otočte gombík nastavenia teploty na značku MAXIMÁLNEHO ohrevu. Svetlo indikátora (9) bude
svietiť na zeleno, čo indikuje, že sa naparovacia žehlička zohrieva.
3. Ak sa svetlo indikátora zmení na červené, dosiahla sa požadovaná teplota a naparovacia žehlička
je pripravená na použitie.
4. Počas žehlenia sa svetlo indikátora naparovacej žehličky bude meniť z červeného na zelené
a naopak podľa toho, ako termostat udržiava nastavenú teplotu (počas tohto procesu môžete
pokračovať v žehlení).
5. Hneď ako držíte naparovaciu žehličku horizontálne, produkuje sa para.
ROZPRAŠOVANIE
1. Podľa potreby stlačte tlačidlo rozprašovania (4), na oblečenie sa rozpráši voda.
POZNÁMKA: PRI POUŽITÍ FUNKCIE ROZPRAŠOVANIA VODY SA UISTITE, ŽE JE V NÁDRŽKE NA
VODU DOSTATOK VODY. ABY STE PO PRVÝ KRÁT NAŠTARTOVALI FUNKCIU ROZPRAŠOVANIA JE
MOŽNÉ, ŽE BUDETE MUSIEŤ STLAČIŤ TLAČIDLO ROZPRAŠOVANIA NIEKOĽKOKRÁT.
PARNÝ IMPULZ ALEBO VERTIKÁLNE NAPAROVANIE
1. Stlačením tlačidla parného impulzu (5) vytvoríte silný prúd pary, ktorý prenikne do tkaniny a
vyrovná aj veľmi pokrčené záhyby. Pred opätovným stlačením počkajte niekoľko sekúnd.
2. Stláčaním tlačidla parného impulzu v intervaloch môžete žehliť vertikálne (záclony, zavesené odevy
atď.).
POZNÁMKA: FUNKCIA PARNÉHO IMPULZU SA MÔŽE POUŽIŤ IBA PRI NASTAVENÍ VYSOKEJ
TEPLOTY.
SUCHÉ ŽEHLENIE
1. Pri žehlení bez použitia pary/suchom žehlení postupujte podľa rovnakých pokynov ako pri žehlení s
naparovaním, ale gombík ovládania pary (3) otočte do pozície vypnúť (žiadna para).
SYSTÉM PROTI USADZOVANIU VODNÉHO KAMEŇA
1. Špeciálny filter vnútri priehľadnej nádržky na vodu (11) zmäkčuje vodu a zabraňuje vytváraniu
vodného kameňa v žehliacej ploche. Filter je stály a netreba ho meniť.
POZNÁMKA: POUŽIVAJTE IBA VODU Z VODOVODU. DESTILOVANÁ A DEMINERALIZOVANÁ VODA
SPÔSOBIA NEÚČINNOSŤ SYSTÉMU PROTI USADZOVANIU VODNÉHO KAMEŇA, PRETOŽE ZMENIA
JEHO FYZIKÁLNO-CHEMICKÉ VLASTNOSTI.
SYSTÉM PROTI KVAPKANIU
1. Naparovacia žehlička je vybavená funkciou „stop kvapkaniu“: naparovacia žehlička automaticky
prestane naparovať, ak je teplota príliš nízka. Zabráni sa tak kvapkaniu vody zo žehliacej plochy.
2. So systémom proti kvapkaniu môžete vyžehliť dokonca aj najjemnejšie tkaniny.
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE
Elektronické bezpečnostné zariadenie automaticky vypne vykurovací prvok, ak sa
naparovacia žehlička nepohla v horizontálnej pozícii viac ako 30 sekúnd. V prípade
vertikálnej pozície sa to stane po 8 minútach. Svetlo indikátora (13) začne blikať, čo indikuje,
že sa vykurovací prvok vypol.
1. Ak opäť zdvihnete naparovaciu žehličku, svetlo indikátora prestane blikať. Svetlo indikátora bude
svietiť, čo indikujte, že sa naparovacia žehlička opäť zohrieva.
2. Počkajte, kým sa indikátor nevypne. Naparovacia žehlička bude opäť pripravená na použitie.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pomocou funkcie samočistenia (12) vyčistíte vnútro keramickej žehliacej plochy (14),
odstránia sa z nej nečistoty.
Funkciu odporúčame používať každých 10 - 15 dní.
1. Gombík ovládania pary (3) nastavte na pozíciu vypnúť (žiadna para).
2. Naplňte priehľadnú nádržku na vodu (11) po MAXIMÁLNU hladinu naplnenia.
3. Gombík ovládania teploty (10) nastavte na MAXIMÁLNU teploty ohrevu.
4. Naparovaciu žehličku zapojte do siete elektrického napájania.
5. Umiestnite naparovaciu žehličku na rovný, pevný povrch.
6. Počkajte, kým nebude svetlo indikátora (9) červené.
7. Naparovaciu žehličku odpojte zo siete elektrického napájania.
8. Držte naparovaciu žehličku v horizontálnej pozícii nad drezom.
9. Tlačidlo samočistenia (12) držte stlačené, kým vriaca voda, para a nečistoty nevyjdú z otvorov
žehliacej plochy.
10. Keď sa keramická žehliaca plocha ochladí, vyčistite ju vlhkou handričkou.
SKLADOVANIE
1. Po použití zdvihnite naparovaciu žehličku tak, aby plniaci otvor smeroval nadol, vyleje sa zvyšná
voda z nádržky na vodu.
2. Zapojte zástrčku do elektrickej zásuvky a nastavte gombík ovládania teploty na MAXIMUM, vyparí
sa zvyšná voda. Potom odpojte naparovaciu žehličku zo siete elektrického napájania a pred
uskladnením ju nechajte úplne vychladnúť.
VYLÚČENIE ZO ZÁRUKY
Záruka nebude platiť v týchto prípadoch:
1. Produkt sa neinštaloval, neprevádzkoval alebo neudržiaval v súlade s prevádzkovými pokynmi
výrobcu poskytnutými s produktom.
2. Produkt sa používal na iný účel ako na svoju vymedzenú funkciu.
3. Niektoré z nasledujúcich spôsobilo poškodenie alebo poruchu:
• nesprávne napätie
• nehoda (vrátanie poškodenia tekutinou alebo vlhkosťou)
• nesprávne použitie alebo zaobchádzanie s produktom
• chybná alebo nesprávna inštalácia
• problémy sieťového napájania, vrátane výkyvov napätia alebo poškodení bleskom
• zamorenie hmyzom
• manipulácia alebo modifikácia produktu inými osobami ako autorizovaným servisným
personálom
• vystavenie abnormálne korozívnym materiálom
• vkladanie cudzích predmetov do jednotky
• použitie s iným príslušenstvom ako vopred schváleným spoločnosťou Brabantia
Berte do úvahy a dbajte na všetky varovania a bezpečnostné opatrenia v návode na použitie.
Vzhľadom na neustály vývoj produktu, môžu špecifikácie podliehať zmenám bez predchádzajúceho
upozornenia.
LIKVIDÁCIA ŠETRNÁ K ŽIVOTNÉMU PROSTREDIU
Správna likvidácia tohto produktu (likvidácia elektrického a elektronického
zariadenia)
(platí v Európskej únii a iných európskych krajinách so systémami separovaného
zberu) Európska smernica 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických
zariadení (OEEZ) Toto označenie produktu alebo označenie v jeho dokumentácii
indikuje, že sa po skončení jeho životnosti nesmie likvidovať s iným komunálnym
odpadom. Aby sa zabránilo možnému poškodeniu životného prostredia alebo
ľudského zdravia pri nekontrolovanej likvidácii odpadu, oddeľte od ostatného odpadu
a recyklujte zodpovedne, podporí sa tým opätovné využitie materiálnych zdrojov.
Na získanie podrobností o tom, ako sa dá tento druh tovaru bezpečne odovzdať na
recykláciu bezpečnú pre životné prostredie, by sa mali používatelia v domácnostiach
obrátiť na predajcu, u ktorého kúpili tento produkt alebo na miestny kompetentný
úrad.
CS
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před zapnutím napařovací žehličky si pozorně přečtěte
následující bezpečnostní opatření.
1. Návod kobsluze uschovejte na bezpečném místě pro
budoucí nahlédnutí. Uschovejte si účtenku a případně i
dárkovou krabičku svnitřními obalovými materiály.
2. Nedodržení všech uvedených pokynů může vést kúrazu
elektrickým proudem, požáru nebo kvážnému zranění
osob.
3. Před připojením napařovací žehličky ke zdroji elektrického
napájení zkontrolujte, zda napětí a proud zdroje napájení
vyhovují údajům uvedeným na typovém štítku přístroje.
4. Napařovací žehlička není určena kpoužívání osobami
(včetně dětí) somezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností
aznalostí, pokud jim nebyl poskytnut dohled nebo
pokyny ohledně bezpečného používání přístroje osobou
zodpovědnou za jejich bezpečnost.
5. Přístroj mohou používat děti od 8 let výše aosoby
somezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností aznalostí,
pokud jim byl poskytnut dohled nebo pokyny ohledně
bezpečného používání zařízení ajestliže rozumí
souvisejícím rizikům.
6. Napařovací žehličku vždy umístěte na stabilní, rovný a
žáruvzdorný povrch. Ujistěte se, že povrch přístroj unese
během používání a také tehdy, když je napařovací žehlička
umístěna vzákladně.
7. Napařovací žehlička je určena POUZE PRO POUŽITÍ
VDOMÁCNOSTI a nesmí být použita pro komerční účely.
8. Vždy uchovávejte napařovací žehličku mimo dosah dětí.
Pokud je napařovací žehlička používána vblízkosti dětí,
je nezbytný bezprostřední dohled. Kontakt shorkými
kovovými součástmi, horkou vodou nebo parou může
způsobit popáleniny.
9. Během používání napařovací žehličky, nebo je-li připojena
kelektrickému napájení, nenechávejte žehličku bez
dozoru.
10. Napařovací žehličku odpojte od elektrického napájení:
• Před čištěním
• Před plněním vodou nebo vyprázdněním nádržky na
vodu
• Ihned po použití
• Během opravy
11. Pokud je napařovací žehlička vprovozu nebo je připojena
kelektrickému napájení, nemanipulujte sní a neukládejte ji.
12. Napařovací žehličku neuvádějte do provozu, pokud došlo
kpoškození zástrčky nebo napájecího kabelu nebo pokud
žehlička nefunguje správně.
13. Napařovací napařovací žehlička se nesmí používat, pokud
spadla na zem, vykazuje viditelné známky poškození nebo
je netěsná.
14. Napájecí kabel napařovací žehličky pravidelně kontrolujte,
zda není poškozen. Pokud je napájecí kabel jakýmkoli
způsobem poškozen, musí být vyměněn výrobcem, jeho
servisním zástupcem nebo obdobně kvalifikovaným
pracovníkem, aby se předešlo možnému elektrickému
nebezpečí.
15. Nenechávejte napájecí kabel viset přes ostré hrany stolu
nebo vystavit kontaktu shorkými povrchy.
11


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Brabantia BBEL1009 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Brabantia BBEL1009 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Swedish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 2,22 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Brabantia BBEL1009

Brabantia BBEL1009 User Manual - English - 2 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info