470148
1
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
0483
FT 15/1
BEURER GmbH • Söinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
Σηµαντικέσ υποδείξεισ ασφαλείασ – φυλάξτε τεσ για µετέπειτα χρήση
Για να μπoρέσετε να εκμεταλλευτείτε πλήρως λα τα πλεoνεκτήματα τoυ
θερμoμέτρoυ, πρέπει να διαάσετε καλά τις oδηγίες ρήσης πριν τη θέση
λειτoυργίας, να τις φυλάγετε καλά για μετέπειτα ρήση και να τις παρέετε
επίσης σε άλλoυς ρήστες.
Τo θερμμετρo πρooρίεται απoκλειστικά για τη μέτρηση της θερμoκρασίας
τoυ ανθρωπίνoυ σώματoς.
• Η συσκευή δεν επιτρέπεται να περιέλθει στα έρια παιδιών ωρίς επίλεψη.
• Ελέγετε τo θερμμετρo πριν απ κάθε εκ νέoυ ρήση για σημάδια λάης
ή φθoράς. Xαλασμένα ή φθαρμένα θερμμετρα δεν επιτρέπεται να ρη-
σιμoπoιoύνται πλέoν.
• Η ελάιστη διάρκεια μέτρησης ως τo ηητικ σήμα πρέπει να τηρείται ωρίς
εαίρεση. Σετικά με τις μετρηθείσες τιμές συμoυλευτείτε τoν γιατρ σας.
Τo θερμμετρo περιέει ευαίσθητα ηλεκτρoνικά μέρη. Γι’ αυτ πρoστατέ-
ψτε τo απ κρoύσεις, κάμψεις, υψηλές θερμoκρασίες ή άμεση ηλιακή
ακτινooλία.
Τo συγκεκριμένo θερμμετρo είναι εφoδιασμένo με μία εύκαμπτη μύτη
μέτρησης και ως εκ τoύτoυ εασφαλίει μεγαλύτερη άνεση και ασάλεια
κατά τη μέτρηση, ιδιαίτερα σε μικρά παιδιά, σε άτoμα πoυ κoιμoύνται ή σε
άτoμα με περιoρισμένη συναίσθηση. Απαγoρεύεται η κάμψη της μύτης σε
κλίση μεγαλύτερη των 90°!
• Η λειτoυργία στην περιoή ισυρών ηλεκτρoμαγνητικών πεδίων, πως π..
δίπλα σε κινητ τηλέφωνo, μπoρεί να oδηγήσει σε λειτoυργικές διαταραές.
• Μετά τη θέση σε λειτoυργία τo θερμμετρo εκτελεί μία αυτoδoκιμή.
Έλεγoς της ακρίειας μέτρησης δεν είναι απαραίτητoς.
• Σε περίπτωση ασυνήθιστων ενδείεων θερμoκρασίας απευθυνθείτε άμεσα
στo γιατρ σας.
• Η συσκευή αυτή πληρoί την ευρωπαϊκή πρoδιαγραφή EN60601-1-2 και
υπκειται σε ιδιαίτερα πρoστατευτικά μέτρα σoν αφoρά την ηλεκτρoμα-
γνητική συματτητα. Πρέπει να γνωρίετε, τι φoρητές και κινητές
συσκευές επικεινωνίας HF μπoρoύν να επηρεάσoυν αυτήν τη συσκευή.
Ακριείς πληρoφoρίες μπoρείτε να ητήσετε στην αναφερμενη διεύθυνση
τoυ τμήματoς τενικής υπoστήριης πελατών.
Μέθoδoι µέτρησησ: Μέτρηση θερµoκρασίασ στo oρθ (απ τoυ oρθoύ)
Αυτή η μέθoδoς μέτρησης είναι η πιo αιπιστη και ακριέστερη. Για τoν
σκoπ αυτ εισάγετε τη μύτη τoυ θερμμετρoυ πρoσεκτικά 2–3 cm μέσα στo
oρθ. O ρνoς μέτρησης σ’ αυτ τo θερμμετρo ανέρεται σ’ αυτν τoν
τπo μέτρησης μνo περ. 10 δευτερλεπτα. Τo τέλoς τoυ ρνoυ μέτρησης
σηματoδoτείται με μια ηητική ένδειη.
Μέτρηση θερµoκρασίασ στη στoµατική κoιλτητα (στoµατικά)
Για τoν σκoπ αυτ εισάγετε τη μύτη τoυ θερμμετρoυ σε μία εκ των δύo
θερμoθυλάκων κάτω απ τη γλώσσα ή δίπλα στη ρία της γλώσσας.
Μέτρηση θερµoκρασίασ στη µασχάλη (µασχαλιαία)
Αυτή η μέθoδoς μέτρησης είναι σετικά ανακριής και ως εκ τoύτoυ δεν
συνιστάται απ ιατρικής άπoψης.
Μέθoδoσ Συνιστώµενη Μέση απκλιση απ
µέτρησησ διάρκεια µέτρησησ τη µέθoδo µέτρησησ oρθ
iστo oρθ ως τo ηητικ σήμα
στη στoματική ως τo ηητικ σήμα -0,4 °C έως -1,5 °C
κoιλτητα (-0,7 °F έως -2,7 °F)
στη μασάλη τoυλάιστoν 10 λεπτά -0,7 °C έως -2,0 °C
(-1,26 °F έως -3,6 °F)
Τρπoσ χρήσησ:
Για την ενεργoπoίηση πατάτε σύντoμα τo πλήκτρo ON/OFF. Μια σύντoμη
ηητική ένδειη επιεαιώνει την ενεργoπoίηση. Κατ’ αρήν τo θερμμετρo
εκτελεί για περ. 2 δευτερλεπτα έναν αυτoέλεγo. Κατά τη διαδικασία αυτή
λα τα τμήματα της ένδειης είναι oρατά. Στη συνέεια εμφανίεται σύντoμα
η ένδειη »Lo °C (Lo °F)« ή η τιμή της τελευταίας μέτρησης στην oθνη.
Στη συνέεια εμφανίεται η τιμή αναφoράς των 37°C (98,6°F). Στη συνέεια
αναoσήνει τo σύμoλo μέτρησης „°C“ („°F“) και στην oθνη απεικoνίεται
η ένδειη »Lo °C (Lo °F) «.Τo θερμμετρo είναι έτoιμo για μέτρηση. Κατά τη
διάρκεια της μέτρησης απεικoνίεται συνεώς η τρέoυσα θερμoκρασία και
αναoσήνει η ένδειη »°C« (»°F«). Η μέτρηση έει oλoκληρωθεί, ταν έει
επιτευθεί μια σταθερτητα της θερμoκρασίας. Ακoύγεται ένα ακoυστικ
σήμα (10 ηητικές ενδείεις μεγαλύτερης διάρκειας), η ένδειη »°C« (»°F«)
DANSK
BEURER GmbH • Söinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
Vigtige sikkerhedsanvisninger – opbevar anvisningerne til
senere brug.
For at kunne udnytte alle termometerets fordele bedst muligt bør du
læse brugsanvisningen omhyggeligt før termometeret tages i brug, og
gemme brugsanvisningen til senere brug og nytte for andre.
• Termometeret er udelukkende beregnet til måling af kropstemperatu-
ren hos mennesker.
• Børn må ikke have termometeret i hænde uden opsyn.
• Kontrollér altid termometeret for tegn på beskadigelse eller slitage før
det tages i brug. Termometeret må ikke længere anvendes, hvis det er
beskadiget eller slidt.
• Minimummåletiden til signaltonen skal altid overholdes. Meddel de
målte temperaturer til din læge.
• Termometeret indeholder følsomme elektroniske komponenter. Beskyt
det derfor mod stød, kraftig bøjning, høj omgivelsestemperatur og
direkte sol.
• Termometeret er forsynet med en bøjelig målespids og giver derved
mindre ubehag og større sikkerhed ved målingen, særligt ved små
børn, sovende personer eller personer med nedsat bevidsthed. Spid-
sen må ikke bøjes mere end 90°!
• Anvendelse i nærheden af et kraftigt elektromagnetisk felt, som f.eks.
ved siden af en mobiltelefon, kan føre til fejlfunktioner.
• Når der tændes for termometeret, udfører det en selvtest. En kontrol af
målenøjagtigheden er ikke nødvendig.
• Søg straks læge ved påfaldende temperaturer.
• Dette apparat er i overensstemmelse med den europæiske standard
EN60601-1-2 og er underlagt særlige forsigtighedsregler med hensyn
til elektromagnetisk kompatibilitet. Vær opmærksom på, at bærbart
og mobilt HF-kommunikationsudstyr kan påvirke dette apparat. Mere
detaljerede oplysninger kan indhentes på den angivne kundeservice
- adresse.
Målemetoder: Temperaturmåling i anus (rektal)
Denne målemetode er den pålideligste og mest nøjagtige. Før forsigtigt
termometerspidsen 2–3 cm ind i anus.
Måletiden er kun ca. 10 sekunder med dette termometer på dette måle-
sted. Afslutning af måletiden angives med en signaltone.
Temperaturmåling i mundhulden (oral)
Før termometerspidsen ind i en af de to varmelommer under tungen
eller ved siden af tungeroden.
Temperaturmåling i armhulen (axillar)
Denne målemetode er relativt unøjagtig og kan derfor ud fra et medi-
cinsk synspunkt ikke anbefales.
Målemetode Anbefalet Middel afvigelse i
målevarighed forhold til den rektale metode
i anus til signaltonen
i mundhulen til signaltonen -0,4 °C til -1,5 °C (-0,7 °F til -2,7 °F)
i armhulen min. 10 min. -0,7 °C til -2,0 °C (-1,26 °F til -3,6 °F)
Anvendelse
Apparatet tændes ved at trykke kort på Tænd/Sluk-knappen. En
kort signaltone bekræfter, at apparatet er tændt. Først gennemfører
termometeret en selvtest i ca. 2 sekunder. Derved er alle segmenter i
displayet synlige. Så vises kort „Lo °C (Lo F°)“ respektive værdien for
den sidste måling i displayet. Derefter vises referenceværdien på 37°C
(98,6°F). Derefter blinker målesymbolet „°C“ („°F“) og displayet viser
„Lo °C (Lo F°) “. Termometeret er klar til måling. Under målingen vises
den aktuelle temperatur løbende, og „°C“ („°F“)-tegnet blinker. Målingen
afsluttes, når en termometeret har nået en stabil temperatur. Der lyder
et akustisk signal (10 lange bip-lyde), „°C“(„°F“)-tegnet blinker ikke mere
og den målte temperatur vises. Så længe den målte temperatur er lavere
end 32 °C (89,6°F), blinker målesymbolet „°C“ („°F“) og displayet viser
„Lo °C (Lo F°) “. Højere værdier vises direkte, f.eks. 32,1 °C („89,8°F“).
Hvis der måles temperaturer over 37,8°C (100°F) gemessen, lyder der
en feberalarm (30 korte bip-lyde i 10 sekunder). Hvis der måles tempe-
SUOMI
BEURER GmbH • Söinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
Tärkeitä turvaohjeita – säilytä myöhempää käyttöä varten!
Lue kuumemittarin käyttöohje huolellisesti ennen käyttöönottoa, säilytä
se myöhempää tarvetta varten ja säilytä sitä paikassa, josta myös muut
käyttäjät löytävät sen. Näin voit käyttää kuumemittarin kaikkia toimintoja
parhaimmalla mahdollisella tavalla.
• Kuumemittari on tarkoitettu ainoastaan ihmiskehon lämpötilan mittaa-
miseen.
• Laitetta ei saa antaa lasten käyttöön ilman valvontaa.
• Tarkista kuumemittari ennen jokaista käyttökertaa kulumisen tai v
aurioiden varalta. Vaurioituneita tai kuluneita kuumemittareita ei saa
enää käyttää.
• Vähimmäismittausajan kestoa äänimerkkiin asti on noudatettava
poikkeuksetta.
• Kuumemittarissa on herkkiä elektronisia rakenneosia. Suojaa mittaria
tästä syystä iskuilta, taivutuksilta, aggressiivisilta aineilta, korkeilta
lämpötiloilta (kuumalta vedeltä) tai suoralta auringonvalolta.
• Tämä kuumemittari on varustettu joustavalla mittauskärjellä, jonka
ansiosta mittaus on miellyttävämpää ja turvallisempaa, erityisesti kun
kyseessä ovat pienet lapset, nukkuva tai tajunnaltaan häiriintynyt
henkilö. Kärkiä ei saa taivuttaa yli 90°!
• Käyttö voimakkaiden sähkömagneettisten kenttien vaikutusalueella,
kuten esim. matkapuhelimen vieressä, voi johtaa virhetoimintoihin.
• Kytkettäessä päälle kuumemittari käynnistää itsetestauksen.
Mittaustarkkuuden tarkistus ei ole tarpeen.
• Poikkeavien lämpötilojen ilmetessä käänny välittömästi lääkärisi
puoleen.
• Tämä laite vastaa eurooppalaista standardia EN 60601-1-2, ja sen
sähkömagneettisen yhteensopivuuden osalta on huomioitava erityisiä
varotoimia. Huomioi, että kannettavat ja liikuteltavat korkeataajuiset
viestintälaitteet voivat vaikuttaa tähän laitteeseen. Voit kysyä lisätietoja
jäljempänä mainitusta asiakaspalvelun osoitteesta.
Mittausmenetelmät:
Lämpötilanmittaus peräsuolesta (rektaalinen)
Tämä mittausmenetelmä on luotettavin ja tarkoin. Vie tätä varten kuume-
mittarin kärki varovasti noin 2-3 cm peräsuoleen.
Mittausaika tällä lämpömittarilla tässä mittauskohdassa kestää voin noin
10 sekuntia. Mittausajan lopussa kuuluu merkkiääni.
Lämpötilan mittaus suuontelosta (oraalinen)
Vie tätä varten kuumemittarin kärki jompaankumpaan tilaan kielen alle
tai kielenjuuren viereen.
Lämpötilan mittaus kainalokuopasta (aksillaarinen)
Tämä mittausmenetelmä on suhteellisen epätarkka, eikä sitä voida
suositella lääketieteellisessä mielessä.
Mittausmenetelmä Suositeltu mittausaika Keskipoikkeama
verrattuna rektaaliseen
menetelmään
Peräsuolessa Merkkiääneen asti -
Suuontelossa Merkkiääneen asti -0,4 °C – -1,5 °C
(-0,7 °F – -2,7 °F)
Kainalokuopassa Väh. 10 min. -0,7 °C – -2,0 °C
(-1,26 °F – -3,6 °F)
Käyttö:
Kytke laite päälle painamalla lyhyesti virtapainiketta. Lyhyt merkkiääni
vahvistaa päällekytkennän. Ensin lämpömittari suorittaa noin 2 sekuntia
kestävän itsetestauksen. Sen aikana kaikki segmentit näkyvät näytössä.
Sen jälkeen näytössä näkyy lyhyesti Lo °C
(Lo F°)
tai viimeisen mittauksen
arvo. Sitten näyttöön tulee näkyviin viitearvo 37 °C (98,6°F). Sen jälkeen
mittaussymboli °C (°F) vilkkuu ja näytössä näkyy Lo °C
(Lo F°)
. Lämpö-
mittari on valmis mittaukseen. Mittauksen aikana näytössä näkyy aina
ajankohtainen lämpötila ja °C (°F) -symboli. Mittaus päättyy, kun lämpötila
ei enää muutu. Mittari antaa merkkiäänen (10 lyhyttä piippausta), °C
(°F)-symboli ei enää vilku ja mitattu lämpötila näkyy näytössä. Jos mitattu
lämpötila on alle 32 °C(89,6°F), mittaussymboli °C (°F) vilkkuu ja Lo °C
NORSK
BEURER GmbH • Söinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49(0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
Viktige sikkerhetsforskrifter – oppbevares for senere bruk.
For å kunne gjøre optimal bruk av alle fordeler ved febertermometeret,
bør du lese grundig gjennom bruksanvisningen før termometeret tas i
bruk, oppbevare den for videre bruk samt gjøre den tilgjenglig for andre
brukere.
• Termometeret er bare bestemt for måling av kroppstemperaturen hos
mennesker.
• Termometeret må ikke overlates uforvarende til barn.
• Hver gang termometeret tas i bruk igjen må det kontrolleres om det
har tegn på skader eller slitasje. Termometer som er skadet eller slitt,
må ikke brukes mer.
• Den minste måletid inntil signaltonen høres må alltid overholdes.
Konferér med din lege angående måleverdiene.
• Termometeret har ømntlige elektroniske komponenter. Beskytt det
derfor mot støt, bøyninger, høye temperaturer og direkte solbestråling.
• Dette termometer er utstyrt med en eksibel målespiss og gjør derved
målingen mer komfortabel og sikker, særlig hos små barn, sovende
personer eller personer som har delvis innskrenket bevissthet. Spissen
må ikke bøyes lenger enn 90°!
• Bruk i et område med sterke elektromagnetiske felt, som f. eks. ved
siden av en mobiltelefon, kan resultere i feilfunksjoner.
• Ved innkopling gjennomfører termometeret en selvtest. Kontroll av
målenøyaktigheten er unødvendig.
• Hvis det opptrer uvanlige temperaturer, vennligst ta omgående kontakt
med din lege.
• Dette apparatet er i samsvar med den europeiske normen EN60601-
1-2 og er underkastet spesielle forsiktighetsregler med hensyn til
elektromagnetisk kompatibilitet. Vær derved oppmerksom på at
bærbare og mobile HF-kommunikasjonsinnretninger kan påvirke dette
apparatet negativt. Nærmere informasjon kan du bestille hos angitt
kundeservice.
Målemetoder:
Temperaturmåling i endetarmsåpningen (rektal)
Denne målemetode er den mest pålitelige og nøyaktige. Her fører du
spissen av termometeret 2-3 cm forsiktig inn i endetarmsåpningen.
Måletiden er kun ca. 10 sekunder ved dette termometeret på dette
målestedet. Slutten av måletiden varsles med et lydsignal.
Temperaturmåling i munnhulen (oral)
Her fører du spissen av termometeret inn i en av de to varmelommer
under tungen eller ved siden av tungeroten.
Temperaturmåling i armhulen (axillar)
Denne målemetode er relativt unøyaktig og kan derfor ikke anbefales fra
et medisinsk synspunkt.
Målemetode Anbefalt måletid Gjennomsnittlig avvikelse
til rektal metode
i endetarmsåpningen inntil signaltonen
i munnhulen inntil signaltonen -0,4 °C til -1,5 °C
(-0,7 °F til -2,7 °F)
i armhulen min. 10 min. -0,7 °C til -2,0 °C
(-1,26 °F til -3,6 °F)
Käyttö:
Trykk for innkopling kort PÅ/AV-knappen. Et kort lydsignal bekrefter inn-
koplingen. Termometeret gjennomfører først en selvtest i ca. 2 sekunder.
Ved dette er alle segmenter i displayet synlige. Så vises kort »Lo °C
(Lo
F°)
« hhv. verdien til den siste målingen i displayet. Deretter vises referan-
severdien på 37 °C (98,6°F). Deretter blinker målesymbolet „°C“ („°F“) og
i displayet vises »Lo °C
(Lo F°)
«. Termometeret er klart til måling. Under
målingen vises den aktuelle temperaturen fortløpende og symbolet »°C«
(»°F« ) b
linker. Målingen avsluttes når temperaturstabiliteten er oppnådd.
Det høres et lydsignal (10 lange pipelyder), symbolet »°C« (»°F« )
blinker
ikke lenger og den målte temperaturverdien vises. Så lenge den målte
temperaturen er lavere enn 32 °C (89,6°F), blinker målesymbolet »°C«
SVENSKA
BEURER GmbH • Söinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
Viktiga säkerhetsanvisningar – spara dem inför senare
användning.
Läs först igenom bruksanvisningen noga för att kunna använda feberter-
mometerns alla företräden på ett optimalt sätt. Spara bruksanvisningen
inför framtida användning och håll den tillgänglig för andra användare.
• Termometern är endast avsedd för mätning av människors kropps
temperatur.
• Barn får inte lämnas utan uppsikt tillsammans med termometern.
• Kontrollera termometern före varje användningstillfälle med avseende
på tecken på skador eller slitage. Skadade eller utslitna termometrar får
inte användas.
• Uppfyll alltid den minsta möjliga mättiden, det vill säga tills att signalen
hörs. Diskutera de fastställda värdena med din läkare.
• Termometern innehåller känsliga elektroniska komponenter. Skydda
den därför mot stötar, böjningar, höga temperaturer och direkt solsken.
• Den här termometern är utrustad med en exibel mätspets och ger
därför bättre komfort och säkerhet vid mätningen, särskilt på små barn,
sovande personer och personer som är begränsat medvetna. Spetsen
får inte böjas mer än maximalt 90°!
• Används den i områden med starka elektromagnetiska fält, som till
exempel intill en mobiltelefon, kan det leda till felfunktioner.
• Termometern gör en egentest när den slagits på. Det krävs ingen
kontroll av exaktheten i mätningen.
• Kontakta genast din läkare vid uppseendeväckande temperaturer.
• Denna apparat uppfyller kraven i den europeiska normen EN60601-1-2
och däri ingående särskilda säkerhetsföreskrifter gällande elektromag-
netisk kompatibilitet. Tänk på att bärbar och mobil HF-kommunika-
tionsutrustning kan påverka denna apparat. Du kan få mer information
genom att kontakta angiven kundtjänst.
Mätmetoder:
Temperaturmätning i ändtarmen (rektalt)
Den här mätmetoden är den tillförlitligaste och den mest exakta. För då
försiktigt in termometerns spets 2-3 cm i ändtarmen. Mättiden då tem-
peraturen mäts på detta ställe är bara ca 10 sekunder. När mätningen är
klar hörs en ljudsignal.
Temperaturmätning i munhålan (oralt)
För då in termometerns spets i en av de båda värmeckorna under
tungan eller bredvid tungroten.
Temperaturmätning i axelhålan (axialt)
Den här mätmetoden är relativt oexakt och kan därför inte rekommende-
ras ur medicinsk synvinkel.
Mätmetod Rekommenderad Medelstor avvikelse
mättid från den rektala metoden
i ändtarmen tills att signalen hörs
i munhålan tills att signalen hörs -0,4 °C till -1,5 °C
(-0,7 °F till -2,7 °F)
i axelhålan minst 10 minuter -0,7 °C till -2,0 °C
(-1,26 °F till -3,6 °F)
Användning:
Slå på enheten genom att trycka kort på PÅ/AV-knappen. En kort
signalton bekräftar att enheten håller på att starta. Därefter utför
termometern en självtest under ca två sekunder. Under självtesten visas
alla visningselement på displayen. Därefter visas kort ”Lo °C (Lo F°)”
respektive värdet för den senaste mätningen på displayen. Därefter visas
referensvärdet 37 °C (98,6°F). Därefter blinkar mätsymbolen ”°C” (”°F”)
och ”Lo °C (Lo F°)” visas i teckenfönstret. Termometern är nu redo för
mätning. Under mätningen visas kontinuerligt den aktuella tempera-
turen och symbolen ”°C” (”°F”) blinkar. Mätningen avslutas så snart
temperaturen är stabil. En ljudsignal hörs (10 långa pip), symbolen ”°C”
(”°F”) slutar blinka och den uppmätta temperaturen visas. Så länge den
uppmätta temperaturen är lägre än 32 °C (89,6°F) blinkar mätsymbolen
”°C” (”°F”) och ”Lo °C (Lo F°)” visas på displayen. Högre värden, t.ex.
32,1 °C (89,8°F), visas direkt. Vid uppmätning av temperaturer som
РУССКИЙ
BEURER GmbH • Söinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
Важные указания по безопасному использованию – сохраните, пожалуйста.
Чтобы оптимальным образом использовать все достоинства этого термометра,
необходимо перед применением этого устройства внимательно прочитать данную
инструкцию, сохранить ее в надежном месте и сделать так, чтобы ее могли про-
читать все другие пользователи.
• Данный термометр предназначен исключительно для измерения температуры
тела человека.
• Запрещается оставлять термометр у детей без наблюдения взрослых.
• Перед каждым использованием проверяйте термометр на признаки по-
вреждения или износа. Запрещается использовать термометр с признаками
повреждения или износа.
• Необходимо строго соблюдать минимальную продолжительность измерения
(до звукового сигнала). Консультируйтесь у врача по результатам измерения
температуры.
Термометр содержит чувствительные электронные компоненты.
Поэтому следует предохранять его от ударов, изгибов, воздействия повышен-
ной температуры или прямого солнечного излучения.
• Настоящий термометр оснащен гибким измерительным кончиком, что обеспечи-
вает большее удобство и надежность измерения, особенно у маленьких детей,
спящих и лиц с с ограниченной вменяемостью. Кончик термометра нельзя
сгибать под углом больше 90 градусов!
• Использование прибора в зоне действия сильных электромагнитных полей,
например, рядом с мобильным телефоном, может привести к неправильной
работе.
• При включении термометр выполняет самотестирование. Проверка точности
измерения не требуется.
• При резком изменении температуры безотлагательно обращайтесь к врачу.
• Данный прибор соответствует европейскому стандарту EN60601-1-2 и является
предметом особых мер предосторожности в отношении электромагнитной
совместимости. При этом учитывайте, что переносные и мобильные средства
ВЧ-связи могут влиять на данный при- бор. Точную информацию Вы можете
получить в сервисных центрах.
Методы измерения: измерение температуры в заднем проходе (ректально)
Этот метод измерения является самым надежным и точным. Для этого следует
ввести наконечник термометра в задний проход на 2–3 см. Время измерения этим
термометром в данной точке измерения составляет всего лишь около 10 секунд.
Окончание измерения указывается акустическим сигналом.
Измерение температуры в полости рта (орально)
Введите для этого наконечник термометра в одну из двух полостей под языком
или рядом с корнем языка.
Измерение температуры подмышкой (подмышечно)
Этот метод измерения является сравнительно неточным и поэтому с медицин-
ской точки зрения не может быть рекомендован.
Метод измерения Рекомендуемая Среднее отклонение
продолжительность по отношению к
измерения ректальному методу
в заднем проходе до звукового сигнала
в полости рта до звукового сигнала от -0,4 °C до -1,5 °C
(-0,7 °F до -2,7 °F)
подмышкой минимум 10 мин от -0,7 °C до -2,0 °C
(-1,26 °F до -3,6 °F)
Использование:
Для включения коротко нажмите кнопку включения/выключения. Короткий
звуковой сигнал подтверждает включение. Вначале термометр в течение около
2 секунд проводит самотестирование. При этом становятся видны все сегменты
индикатора. Затем на дисплее на короткое время появляется »Lo °C
(Lo F°)
«
или результат последнего измерения. Затем появляется базовое значение 37°C
(98,6°F). После этого начинает мигать пиктограмма „°C“ („°F“), и на дисплее
появляется »Lo °C
(Lo F°)
«. Во время измерения непрерывно указывается
мгновенное значение температуры и мигает пиктограмма »°C«
(
»°F«
)
. Измерение
заканчивается при достижении стабильности температуры. Звучит акустический
сигнал (10 длинных сигналов), пиктограмма »°C«
(
»°F«
)
перестает мигать и по-
казывается измеренное значение температуры. Пока измеренная температура
составляет меньше 32 °C (89,6°F), мигает пиктограмма »°C«
(
»°F«
)
, и на дисплее
появляется »Lo °C
(Lo F°)
«. Более высокие значения показываются напрямую,
например, 32,1 °C (89,8°F). Если измеряется температура свыше 37,8°C (100°F),
звучит акустическая сигнализация (30 коротких сигналов в течение 10 секунд).
Если измеряется температура свыше 43,0 °C (109,4°F), то появляется пиктограмма
»Hi °C«. Длительность измерения по сравнению с обычными термометрами значи-
тельно сокращена и при ректальном измерении составляет всего лишь 10 секунд.
Путем продления измерения после звукового сигнала можно получить более точ-
ные результаты измерения. При измерениях под мышкой, несмотря на звуковой
POLSKI
BEURER GmbH • Söinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
Istotne zalecenia dotyczące bezpiecznego użytkowania – zachować do
późniejszej konsultacji.
Aby w pełni wykorzystać wszystkie zalety termometru do mierzenia tem-
peratury ciała, należy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsługi
przed jego użyciem oraz zachować ją do późniejszej konsultacji w miejscu
dostępnym dla wszystkich użytkowników.
• Termometr służy wyłącznie do mierzenia temperatury ciała człowieka.
• Dzieci, pozostawione bez nadzoru dorosłych, nie powinny mieć dostępu
do termometru.
• Przed każdym kolejnym użyciem termometru należy go wzrokowo sprawdzić.
Oznaki uszkodzenia lub zużycia. Nie wolno używać termometru, który jest
uszkodzony lub zużyty.
• Podczas mierzenia temperatury należy koniecznie przestrzegać minimalnego
czasu pomiaru, którego koniec sygnalizowany jest sygnałem dźwiękowym.
Uzyskane wartości pomiaru należy skonsultować z lekarzem.
• Termometr zawiera elementy elektroniczne wrażliwe na uszkodzenia.
Z tego względu należy go chronić przed uderzeniami, zginaniem, wpływem
wysokich temperatur i bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.
• Niniejszy termometr jest wyposażony w elastyczną końcówkę pomiarową,
co zapewnia większy komfort i pewność pomiaru, zwłaszcza u małych
dzieci, osób śpiących lub osób o ograniczonej świadomości. Końcówki nie
można odginać dalej niż 90°!
• W obrębie oddziaływania silnych pól elektromagnetycznych, np. w pobliżu
telefonów komórkowych praca termometru może być wadliwa.
• Po włączeniu termometru uruchamia się elektroniczna samokontrola urzą-
dzenia. Nie jest możliwe sprawdzenie dokładności pomiarów.
• W przypadku wystąpienia nieprawidłowej temperatury należy bezzwłoc
znie zwrócić się do swojego lekarza domowego.
• To urządzenie jest zgodne z normą europejską EN60601-1-2 i podlega
szczególnym środkom ostrożności w aspekcie kompatybilności elektroma-
gnetycznej. Należy pamiętać, że urządzenia przenośne i telefony komórko-
we mogą mieć wpływ na wskazania urządzenie. Informacji szczegółowych
udziela dział obsługi klienta pod wskazanym adresem.
Metody mierzenia temperatury. Pomiar doodbytniczy (rektalny)
Jest to najbardziej wiarygodna i najdokładniejsza metoda pomiaru tempe-
ratury ciała. W celu dokonania pomiaru tą metodą należy ostrożnie wsunąć
końcówkę termometru w otwór odbytu na głębokość 2-3 cm. Czas pomiaru
na termometrze w miejscu pomiarowym wynosi tylko ok. 10 sekund. Koniec
pomiaru sygnalizowany jest dźwiękowo.
Pomiar temperatury w jamie ustnej (doustny)
Umieścić końcówkę termometru pod językiem, dosuwając go aż do jego
nasady.
Pomiar temperatury pod pachą (pachowy)
Ta metoda pomiaru jest relatywnie niedokładna i stąd nie może być zalecana
z medycznego punktu widzenia.
Średnie odchylenia wyników pomiarów w stosunku do metody doodbyt-
niczej, przy utrzymaniu zalecanego okresu pomiaru:
w odbytnicy do pojawienia się sygnału
dźwiękowego
w jamie ustnej do pojawienia się sygnału -0,4 °C do -1,5 °C
dźwiękowego (-0,7 °F do -2,7 °F)
pod pachą, min. 10 minut -0,7 °C do -2,0 °C
(-1,26 °F do -3,6 °F)
Użytkowanie:
Aby włączyć urządzenie, naciśnij krótko przycisk WŁ./WYŁ. Krótki sygnał
dźwiękowy sygnalizuje włączenie urządzenia. Na początku, przez ok. 2 sek.,
termometr przeprowadza test samoczynny. Wszystkie segmenty wyświetlacza
pozostają widoczne. Następnie na wyświetlaczu pojawia się komunikat »Lo °C
(Lo F°)
« lub wyświetlany jest ostatni pomiar. Potem wyświetlana jest wartość
referencyjna 37°C (98,6°F). Następnie zaczyna migać symbol pomiaru »°C«
(„°F“), a na wyświetlaczu pojawia się komunikat »Lo °C
(Lo F°)
«. Termometr
jest gotowy do pomiaru. Podczas pomiaru wyświetlana jest stale aktualna
temperatura, a symbol »°C«
(»°F«) miga. Pomiar jest zakończony, kiedy
osiągnięta zostaje stabilność temperatury. Rozlega się sygnał dźwiękowy (10
długich sygnałów), symbol »°C«
(»°F«) przestaje migać i wyświetlana jest zmie-
rzona temperatura. Jeżeli zmierzona temperatura jest niższa niż 32 °C (89,6°F),
ČESKY
BEURER GmbH • Söinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
Důležitá bezpečnostní upozornění – uschovejte pro pozdější použití
Abyste mohli optimálně využívat všechny přednosti teploměru, přečtěte
si pozorně před jeho použitím návod k obsluze, uschovejte ho pro poz-
dější použití a zpřístupněte ho i dalším uživatelům.
• Teploměr je určený výhradně k měření lidské tělesné teploty.
• Nenechávejte přístroj dětem bez dozoru.
• Kontrolujte teploměr před každým použitím, zda nejeví známky poško-
zení nebo opotřebování. Poškozené nebo opotřebované teploměry se
nesmí nadále používat.
• Minimální dobu měření až do signálního tónu je třeba bezpodmínečně
dodržet. Zjištěné hodnoty konzultujte se svým lékařem.
• Teploměr obsahuje citlivé elektronické součástky. Chraňte ho proto
před nárazy, ohýbáním, vysokými teplotami nebo přímým slunečním
zářením.
• Tento teploměr je opatřen exibilním měřicím hrotem a poskytuje tudíž
více komfortu a bezpečnosti při měření, obzvláště u malých dětí, spí-
cích osob nebo u osob s omezeným vědomím. Hrot se nesmí ohnout
o více než 90°!
• Použití v oblasti silného elektromagnetického pole, jako např. vedle
mobilního telefonu, může vést k funkčním poruchám.
• Teploměr se po zapnutí sám otestuje. Kontrola přesnosti měření není
potřebná.
• Při nápadné naměřené teplotě se prosím neprodleně obraťte na svého
lékaře.
• Tento přístroj odpovídá evropské normě EN60601-1-2 a podléhá
speciálním bezpečnostním opatřením z hlediska elektromagnetické
snášenlivosti.
Uvědomte si laskavě, že přenosná a mobilní vysokofrekvenční komu-
nikační zařízení mohou tento přístroj ovlivnit. Přesnější údaje si můžete
vyžádat na uvedené adrese zákaznického servisu.
Metody měření:
měření teploty v konečníku (rektálně)
Tato metoda měření je nejspolehlivější a nejpřesnější. Opatrně zaveďte
hrot teploměru 2-3 cm do konečníku. Doba měření činí u tohoto tep-
loměru v tomto místě měření pouze cca 10 vteřin. Konec doby měření
bude indikován signálním tónem.
Měření teploty v ústní dutině (orálně)
Zaveďte teploměr do jednoho z teplotních váčků pod jazykem nebo
vedle kořene jazyka.
Měření teploty v podpažní jamce (axilárně)
Tato metoda je relativně nepřesná a nemůže být proto z lékařského
hlediska doporučená.
Metoda měření Doporučená doba Střední odchylka od
měření rektální metody
v konečníku do signálního tónu
v ústní dutině do signálního tónu -0,4 °C až -1,5 °C
(-0,7 °F až -2,7 °F)
v podpažní jamce min. 10 minut -0,7 °C až -2,0 °C
(-1,26 °F až -3,6 °F)
Použití:
Pro zapnutí stiskněte krátce tlačítko ZAP/VYP. Zapnutí bude potvrzeno
krátkým signálním tónem. Teploměr nejprve provede cca dvouvteřinový
samotest. Při něm budou viditelné všechny segmenty indikace. Poté
se na displeji krátce zobrazí »Lo °C
(Lo F°)
«, resp. hodnota posledního
měření. Pak se zobrazí referenční hodnota 37°C (98,6°F). Poté začne
blikat symbol měření „°C“ („°F“) a na displeji se zobrazí »Lo °C
(Lo F°)
«.
Teploměr je připraven k měření. Během měření je průběžně zobrazována
aktuální teplota a symbol »°C«
(
»°F«
)
. Měření se ukončí při dosažení stabil-
ní teploty. Zazní akustický signál (10 dlouhých pípnutí), symbol »°C«
(
»°F«
)
přestane blikat a zobrazí se naměřená teplota. Dokud je měřená teplota
nižší než 32 °C (89,6°F), bliká symbol měření »°C«
(
»°F«
)
a na displeji je
indikováno »Lo °C
(Lo F°)
«. Vyšší teploty jsou indikovány přímo, např.
32,1 °C (89,8°F). Budou-li naměřeny teploty nad 37,8°C (100°F), zazní
alarm horečky (30 krátkých pípnutí během 10 vteřin). Budou-li naměřeny
"
"
"
"
SLOVENSKY
BEURER GmbH • Söinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
SLOVENSKO
BEURER GmbH • Söinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
MAGYAR
BEURER GmbH • Söinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
Dôležité bezpečnostné pokyny – uschovať pre neskoršie použitie
Aby ste mohli optimálne využívať všetky prednosti teplomera, mali by
ste si pred jeho použitím návod na použitie dôkladne prečítať, uschovať
na ďalšie používanie a sprístupniť aj iným užívateľom.
• Teplomer je určený výlučne na meranie ľudskej telesnej teploty.
• Prístroj sa nesmie prenechávať deťom bez dozoru.
• Pred každým použitím skontrolujte teplomer na známky poškodenia
alebo opotrebenia. Poškodené alebo opotrebované teplomery sa
nesmú používať.
• Minimálnu dĺžku merania do signálneho tónu treba bezpodmienečne
dodržať. Zistené hodnoty konzultujte s Vaším lekárom.
• Teplomer obsahuje citlivé elektronické súčiastky. Preto ho chráňte
pred údermi, ohybmi, vysokými teplotami alebo priamym slnečným
žiarením.
• Tento teplomer je vybavený exibilnou meracou špičkou a tým prináša
viac komfortu a istoty pri meraní obzvlášť u malých detí, spiacich a u
osôb s poruchami vedomia.
Špička sa nesmie ohnúť o viac ako 90°!
• Použitie v oblasti vysokých elektromagnetických polí, ako napr. vedľa
mobilného telefónu, môže viesť k funkčným poruchám.
• Teplomer sa po zapnutí sám otestuje. Kontrola presnosti merania nie
je potrebná.
• Pri nápadných hodnotách teploty sa prosím bezodkladne obráťte na
Vášho lekára.
• Tento prístroj vyhovuje európskej norme EN60601-1-2 a podlieha
osobitným preventívnym opatreniam ohľadne elektromagnetickej
kompatibility. Myslite pritom na to, že prenosné a mobilné vysokofrek-
venčné komunikačné zariadenia môžu ovplyvňovať tento prístroj.
Bližšie informácie si môžete vyžiadať na uvedenej adrese zákazníckeho
servisu.
Metódy merania: meranie teploty v konečníku (rektálne)
Táto metóda merania je najspoľahlivejšia a najpresnejšia. Opatrne
zaveďte špičku teplomera 2-3 cm do konečníka. Čas merania trvá pri
tomto teplomere na tomto mieste merania iba cca 10 sekúnd. Koniec
času merania bude indikovaný signalizačným tónom.
Meranie teploty v ústnej dutine (orálne)
Zaveďte teplomer do jedného z teplotných vačkov pod jazykom alebo
vedľa koreňa jazyka.
Meranie teploty v podpazuší (axilárne)
Táto metóda je relatívne nepresná a preto sa z lekárskeho hľadiska
neodporúča.
Metóda merania Odporúčaná doba Stredná odchýlka od
merania rektálnej metódy
v konečníku do signálneho tónu
v ústnej dutine do signálneho tónu -0,4 °C až -1,5 °C
(-0,7 °F až -2,7 °F)
v podpazuší min. 10 minút -0,7 °C až -2,0 °C
(-1,26 °F až -3,6 °F)
Použitie:
Na zapnutie stlačte krátko tlačidlo ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ. Zapnutie potvrdí
krátky signalizačný tón. Teplomer najskôr vykoná počas cca 2 sekúnd
autotest. Pri tom sú viditeľné všetky segmenty zobrazenia. Potom sa
na displeji nakrátko zobrazí »Lo °C (Lo F°) « príp. hodnota posledného
merania. Potom sa zobrazí referenčná hodnota 37 °C (98,6°F). Potom
bliká symbol merania „°C“ („°F“) a na displeji sa zobrazí »Lo °C (Lo F°) «.
Teplomer je pripravený na meranie. Počas merania je priebežne zobra-
zovaná aktuálna teplota a bliká znak »°C« (
»°F«
). Meranie sa ukončí, keď
sa dosiahne stabilita teploty. Zaznie akustický (10 dlhých pípnutí), znak
»°C« (
»°F«
) viac nebliká a zobrazí sa nameraná hodnota teploty. Pokiaľ
je nameraná teplota nižšia ako 32 °C (89,6°F), bliká symbol merania
»°C« (
»°F«
) a na displeji sa zobrazí »Lo °C (Lo F°) «. Vyššie hodnoty sa
zobrazia priamo, napr. 32,1 °C (89,8°F). Ak budú namerané teploty nad
37,8 °C (100°F), zaznie horúčkový alarm (30 krátkych pípnutí počas 10
Pomembni varnostni napotki – obdržite jih za kasnejšo uporabo.
Da bi lahko optimalno izkoristili vse prednosti tega termometra za
merjenje vročine, morate pred prvo uporabo skrbno prebrati navodila za
uporabo ter jih shraniti, da bodo na voljo pri kasnejši uporabi. Navodila
naj bodo dostopna tudi drugim uporabnikom.
• Termometer je namenjen izključno merjenju človeške telesne tempe-
rature.
• Naprave nikoli ne puščajte nenadzorovane v bližini otrok.
• Pred vsako ponovno uporabo preverite, da termometer ni poškodovan
ali obrabljen. Poškodovanih in obrabljenih termometrov se ne sme več
uporabljati.
• Najkrajšega trajanja merjenja, tj. do signalnega zvoka, se je treba brez
izjeme vedno držati. O izmerjenih vrednostih se posvetujte z vašim
zdravnikom.
• Termometer vsebuje občutljive elektronske komponente. Zato ga
zavarujte pred udarci, zvijanjem, visokimi temperaturami ali direktno
sončno svetlobo.
• Termometer je opremljen z eksibilno merilno konico in s tem omo-
goča več udobnosti in varnosti pri merjenju, še posebno pri majhnih
otrocih, spečih ali pri ljudeh ki niso pri zavesti. Konica se ne sme
zasukati za več, kot 90°!
• Uporaba v območju močnih elektromagnetnih polj, kot npr. v bližini
mobilnega telefona, lahko privede do motenj pri delovanju.
• Termometer ob vklopu izvede avto-test. Preverjanje natančnosti
merjenja ni potrebno.
• V primeru povečane temperature, se brez odlašanja posvetujte z vašim
zdravnikom.
• Ta naprava ustreza evropski normi EN60601-1-2 in zahteva posebne
varnostne ukrepe glede elektromagnetne združljivosti. Prosimo
upoštevajte, da prenosne in mobilne HF komunikacijske naprave
lahko vplivajo na to napravo. Natančnejše podatke lahko dobite na
navedenih servisih.
Metode merjenja: Merjenje temperature v zadnjični odprtini (rek-
talno)
Ta metoda merjenja je najbolj zanesljiva in najnatančnejša. Pri tej
metodi previdno potisnite konico termometra 2-3 centimetre globoko v
zadnjično odprtino. Merjenje termometra na tem mestu merjenja traja 10
sekund. Konec merjenja signalizira pisk.
Merjenje temperature v ustni votlini (oralno)
Pri tej metodi potisnite konico termometra v enega od obeh toplotnih
žepkov pod jezikom ali v bližino korena jezika.
Merjenje temperature pod pazduho (aksilarno)
Ta metoda merjenja je relativno nenatančna in je iz medicinskega stali-
šča ne moremo priporočati.
Metoda merjenja Priporočen čas Povpr. odstopanje od
merjenja rektalne metode
v zadnjični odprtini do signalnega zvoka
v ustni votlini do signalnega zvoka -0,4 °C do -1,5 °C
(-0,7 °F do -2,7 °F)
pod pazduho vsaj 10 min. -0,7 °C do -2,0 °C
(-1,26 °F do -3,6 °F)
Uporaba:
Za izklop na kratko pritisnite tipko VKLOP/IZKLOP. Kratek zvočni signal
potrdi vklop. Termometer najprej izvede samopreverjanje, ki traja pribl. 2
sekundi. Pri tem so vidni vsi segmenti prikaza. Nato se na zaslonu kratko
prikaže »Lo °C (Lo F°) « oz. vrednost zadnjega merjenja. Za tem se
pojavi referenčna vrednost 37°C (98,6°F). Nato utripa merilni simbol „°C“
(„°F“) in na zaslonu se pojavi »Lo °C (Lo F°) «. Termometer je pripravljen
za meritev. Med merjenjem je stalno prikazana dejanska temperatura in
znak »°C« (
»°F«
) utripa. Merjenje se končna, ko se doseže temperaturna
stabilnost. Zasliši se zvočni signal (10 dolgih piskov), znak »°C« (
»°F«
) ne
utripa več in pojavi se izmerjena temperaturna vrednost. Ko je izmerjena
temperatura nižja kot 32 °C (89,6°F), utripa merilni simbol »°C«(
»°F«
)
in na zaslonu je izpisano »Lo °C (Lo F°) «. Višje vrednosti se prikažejo
Fontos biztonsági utasítások – kérjük megőrizni a későbbi haszná-
latra.
Ahhoz, hogy optimálisan használni tudja a lázmérő minden előnyös funk-
cióját, üzembe helyezés előtt olvassa el gondosan a használati utasítást,
ezt követően pedig őrizze meg későbbi használatra, és tegye elérhetővé
mindazok számára, akik a készüléket használják.
• A hőmérő kizárólag az emberi test hőmérsékletének mérésére használ-
ható.
• Gyermekeket ne hagyjanak felügyelet nélkül a készülékkel.
• Minden használat előtt ellenőrizze a hőmérőt, hogy nem mutatkoznak-e
rajta sérülés vagy elhasználódás nyomai. Sérült vagy elhasználódott
hőmérőt nem szabad használni.
• A jelzőhang megszólalásáig minden esetben be kell tartani a minimális
mérési időt. A mért értékeket beszélje meg háziorvosával.
• A hőmérőben érzékeny elektronikus alkatrészek vannak. Kérjük ezért,
hogy védje a műszert ütések, hajlítások, magas hőmérséklet és közvetlen
napsugárzás ellen.
• Ez a hőmérő egy hajlítható mérő-csúccsal van kialakítva, ezáltal több
kényelmet és biztonságot nyújt a mérési folyamat során, különösen
kisgyermekek, alvók és tudatukban korlátozott személyek esetében. A
csúcsot nem szabad 90 foknál jobban meghajlítani!
• Ha a hőmérőt erős elektromágneses tér közelében (pl. mobil telefon
mellett) használja, ez hibás működéshez vezethet.
• A hőmérő bekapcsolásakor öntesztet hajt végre. A mérési pontosság
felülvizsgálatára nincs szükség.
• Feltűnő hőmérséklet-értékek esetében kérem haladéktalanul forduljon a
háziorvosához!
• Ez a készülék megfelel az EN60601-1-2 európai normának, és az elektro-
mágneses összeférhetőség tekintetében speciális rendszabályoknak tesz
eleget. Kérjük, vegye gyelembe, hogy a hordozható és mobil HF hírközlő
berendezések befolyásolhatják ezt a készüléket!
Pontosabb adatokat a megadott vevőszolgálat címén kérhet.
Mérési módszerek: Hőmérsékletmérés végbélben (rectalis)
Ez a mérési módszer a legmegbízhatóbb és a legpontosabb. A mérés
elvégzéséhez helyezze óvatosan 2-3 cm mélyen végbélnyílásába a hőmérő
hegyét. A mérési idő ennél a hőmérőnél, ezen a mérési helyen csak kb. 10
másodperc. A mérési idő végét hangjelzés közli.
Hőmérsékletmérés a szájüregben (orális)
A méréshez helyezze be a hőmérő hegyét a nyelv alatt az egyik
hőzacskóba vagy a nyelvgyök mellé.
Hőmérsékletmérés hónaljban (axillaris)
Ez a mérési módszer viszonylag pontatlan, ezért orvosi szempontból nem
javallott.
Mérési módszer Javasolt mérési Közepes eltérés a
időtartam rektális módszerhez
képest
végbélben a jelzőhangig
szájüregben a jelzőhangig -0,4 °C – -1,5 °C
(-0,7 °F – - 2,7 °F)
hónaljban min. 10 perc -0,7 °C – -2,0 °C
(-1,26 °F – -3,6 °F)
Használat:
A bekapcsoláshoz röviden nyomja meg a BE / KI gombot! Egy rövid hang-
jelzés nyugtázza a bekapcsolást. A hőmérő először kb. 2 másodperces
öntesztet végez. Ilyenkor a kijelzőn minden szegmense látható. Ezután
rövid időre megjelenik a kijelzőn az »Lo °C
(Lo F°)
« ill. az utolsó mérés
értéke. Majd megjelenik a 37 °C (98,6°F) referenciaérték. Ezután villogni
kezd a „°C” („°F”) mérési szimbólum, és a kijelzőn megjelenik a »Lo °C
(Lo F°)
«. A hőmérő készen áll a mérésre. Mérés közben a hőmérő folyama-
tosan jelzi a pillanatnyi hőmérsékletet, és villog a »°C«
(
»°F«
)
jelzés. A mérés
akkor fejeződik be, amikor a hőmérsékletjelzés megállapodik. Felhangzik
egy hangjelzés (10 hosszú sípoló hang), már nem villog a »°C«
(
»°F«
)
jelzés,
és a kijelzőn megjelenik a mért hőmérséklet. Amíg a mért hőmérséklet
alacsonyabb 32 °C (89,6°F)-nál, villog a »°C«
(
»°F«
)
mérési szimbólum, és a
0483
FT 15/1
0483
FT 15/1
0483
FT 15/1
0483
FT 15/1
0483
FT 15/1
0483
FT 15/1
0483
FT 15/1
0483
FT 15/1
0483
FT 15/1
0483
FT 15/1
BEURER GmbH • Söinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
0483
FT 15/1
FT 15/1
ﻲﺑﺮﻋ
ﻲﻧﺎﻤﻟأ
ﺔﻤﻬﻣ ﺔﻴﻨﻣأ ﺢﺋﺎﺼﻧﺎﻘﺣﻻ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺎﻬﻈﻔﺣ ﻰﺟﺮﻳ.
ﻞﻜﺸﺑ ةدﺎﻔﺘﺳﻼﻟ ﻚﻟذ و ﻦﻌﻤﺘﺑ ماﺪﺨﺘﺳﻻا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ةءاﺮﻗ ةراﺮﺤﻟا ناﺰﻴﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ و ﻰﺟﺮﻳ
لوﺎﻨﺘﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﻠﻌﺟ و ًﺎ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻩﺬه ﻆﻔﺣو زﺎﻬﺠﻟا اﺬه تاﺰﻴﻣ ﻊﻴﻤﺟ ﻦﻣ ﻞﺜﻣأ
ﻳأﻦﻳﺮﺧﻵا ﻦﻴﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا يﺪ.
يﺮﺸﺒﻟا ﻢﺴﺠﻠﻟ ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد سﺎﻴﻘﻟ ﻂﻘﻓ ﺺﺼﺨﻣ اﺬه ةراﺮﺤﻟا ناﺰﻴﻣ.
ﺔﺒﻗاﺮﻣ نود ﻦﻣ لﺎﻔﻃﻷا يﺪﻳأ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا كﺮﺗ مﺪﻋ ﺐﺠﻳ.
ﺔﻳأ دﻮﺟو مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪآﺄﺘﻠﻟ ﻪﺼﺤﻔﺑ ﻢﻗ ﺔﻴﻧﺎﺛ ةراﺮﺤﻟا ناﺰﻴﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗو ةﺮﻣ ﻞآ ﻲﻓ
كﻼﻬﺘﺳا وأ رﺮﻀﺗ تﺎﻣﻼﻋ .ةرﺮﻀﺘﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﻦﻳزاﻮﻣ زﻮﺠﻳ ﺔﻜﻠﻬﺘﺴﻤﻟا وأ
ﺔﻴﻧﺎﺛ ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا.
ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟﺎﺑ مﺎﺗ ﻞﻜﺸﺑ ﺪﻴﻘﺘﻟا ﺐﺠﻳ ﻦﻴﻨﻄﻟا تﻮﺻ عﺎﻤﺳ ﻰﺘﺣ سﺎﻴﻘﻟا ﻦﻣز ﻦﻣ . ﻢﻴﻘﻟا ﺶﻗﺎﻧ
صﺎﺨﻟا ﻚﺒﻴﺒﻃ ﻊﻣ ﺔﺳﺎﻘﻤﻟا.
ﻪﻀﻳﺮﻌﺗ مﺪﻋ ﻰﺟﺮﻳ ﻚﻟﺬﻟ ﺔﻴﺳﺎﺴﺤﻟا ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟا ةﺰﻬﺟأ ﻰﻠﻋ ةراﺮﺤﻟا ناﺰﻴﻣ يﻮﺘﺤﻳ
ﺔﻴﻟﺎﻌﻟا ةراﺮﺤﻟا تﺎﺟرد ،ﻲﻨﺜﻟا ،تﺎﻣﺪﺼﻠﻟ ةﺮﺷﺎﺒﻤﻟا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷأ وأ.
ءﺎﻨﺛأ ﺮﺜآأ ﻞﻜﺸﺑ ًﺎﻨﻴﻣأو ًﺎﺤﻳﺮﻣ نﻮﻜﻳ اﺬﻬﺑو نﺮﻣ سﺎﻴﻗ سأﺮﺑ دوﺰﻣ اﺬه ةراﺮﺤﻟا ناﺰﻴﻣ
ﻲﻋﻮﻟا يدوﺪﺤﻣ وأ ﻦﻴﻤﺋﺎﻨﻟا صﺎﺨﺷﻷا ،رﺎﻐﺼﻟا لﺎﻔﻃﻷا ﺪﻨﻋ ﺔﺻﺎﺧو سﺎﻴﻘﻟا . زﻮﺠﻳ
ﻰﻠﻋ ﺪﻳﺰﺗ ﺔﻳواﺰﺑ سأﺮﻟا ﻲﻨﺣº90 !
ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻤﻟا تﻻﺎﺠﻤﻟا ﻦﻤﺿ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ يدﺆﻳ ﺪﻗ ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ ،ﺔﻳﻮﻘﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
سﺎﻴﻘﻟا ﻲﻓ ﺄﻄﺧ ﻰﻟإ ،ﺔﻟﺎﻘﻨﻟا ﻒﺗاﻮﻬﻟا ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ لﺎﺜﻤﻟا.
ﺔﻴﺗاذ ﺔﻴﺒﻳﺮﺠﺗ سﺎﻴﻗ ﺔﻴﻠﻤﻌﺑ مﺎﻴﻘﻟﺎﺑ ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﺪﻨﻋ ةراﺮﺤﻟا ناﺰﻴﻣ مﻮﻘﻳ . ةروﺮﺿ كﺎﻨه ﺲﻴﻟ
سﺎﻴﻘﻟا ﺔﻗد ﻦﻣ ﺪآﺄﺘﻠﻟ.
ﻩﺎﺒﺘﻧﻼﻟ ةﺮﻴﺜﻣ ةراﺮﺤﻟا ﺞﺋﺎﺘﻧ نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﻋﺮﺴﺑ صﺎﺨﻟا ﻚﺒﻴﺒﻄﺑ ءﺎﺟر ﻞﺼﺗا .
ﻤﻟا ﻖﺑﺎﻄﻳ زﺎﻬﺠﻟا اﺬهﺔﻔﺻاﻮ ﺔﻴﺑوروﻷا EN60601-1-2 ﻊﻀﺨﻳ وتاءاﺮﺟﻹ
ﺔﻴﻃﺎﻴﺘﺣا
ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﺔﺻﺎﺧمؤﻼﺘﻟﺎﺑ ﻲﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣوﺮﺘﻜﻟﻻا .ﻰﻟإ ﻚﻟذ ءﺎﻨﺛأ ﻪﺒﺘﻧا ًء ر
تﺎﻄﺤﻣ نأ
ﺔﻟﻮﻘﻨﻤﻟا ددﺮﺘﻟا ﺔﻴﻟﺎﻌﻟا تﻻﺎﺼﺗﻻا ﺔﻟﻮﻤﺤﻤﻟا وزﺎﻬﺠﻟا اﺬه ﻰﻠﻋ ﺮﺛﺆﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ . ﻚﻨﻜﻤﻳ
ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ق ّد أ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﺐﻠﻃﻰﻄﻌﻤﻟا ﻦﺋﺎﺑﺰﻟا ﺔﻣﺪﺧ ناﻮﻨﻋ.
سﺎﻴﻘﻟا قﺮﻃ : جﺮﺸﻟا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد سﺎﻴﻗ)لﺎﺘﻜﻳر(
ﺎﻬﻘﺛوأ و قﺮﻄﻟا قدأ ﻦﻣ ﺔﻘﻳﺮﻄﻟا ﻩﺬه ﺮﺒﺘﻌﺗ .
رﺬﺤﺑ ةراﺮﺤﻟا ناﺰﻴﻣ سأر ﻞﺧدأ ﺔﻟﺎﺤﻟا ﻩﺬه ﻲﻓ
ﺔﻓﺎﺴﻤﻟ2 - 3 جﺮﺸﻟا ﻲﻓ ﺮﺘﻤﻴﺘﻨﺳ . سﺎﻴﻘﻟا نﺎﻜﻣ ﻲﻓ اﺬه ةراﺮﺤﻟا ناﺰﻴﻤﻟ سﺎﻴﻘﻟا ﻦﻣز ﻎﻠﺒﻳ
ﻲﻟاﻮﺣ اﺬه10 ﻂﻘﻓ ناﻮﺛ .ﻲﺗﻮﺻ ٍﻦﻴﻨﻄﺑ سﺎﻴﻘﻟا ﻦﻣز ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻦﻋ نﻼﻋﻹا ﻢﺘﻳ.
ﻢﻔﻟا فﻮﺟ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد سﺎﻴﻗ)لاروأ(
وأ نﺎﺴﻠﻟا ﺖﺤﺗ ﺔﻳراﺮﺤﻟا بﻮﻴﺠﻟا ﺪﺣأ ﻲﻓ ةراﺮﺤﻟا ناﺰﻴﻣ سأر لﺎﺧدﺈﺑ ضﺮﻐﻟا اﺬﻬﻟ ﻢﻗ
نﺎﺴﻠﻟا رﺬﺟ ﺐﻧﺎﺟ.
ﻂﺑﻻا ﺖﺤﺗ ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد سﺎﻴﻗ )رﻼﻴﺴآأ(
د ﺮﻴﻏ ﻩﺬه سﺎﻴﻘﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃﺔﻴﺒﻄﻟا ﺮﻈﻨﻟا ﺔﻬﺟو ﻦﻣ ﺎﻬﺑ ﺢﺼﻨﻳ ﺬﻬﻟ و ﺎﻴﺒﺴﻧ ﺔﻘﻴﻗ.
سﺎﻴﻘﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃ ﻪﺑ حﻮﺼﻨﻤﻟا سﺎﻴﻘﻟا ﻦﻣز ﻲﻄﺳﻮﻟا توﺎﻔﺘﻟا
ﻲﺟﺮﺸﻟا سﺎﻴﻘﻟﺎﺑ ﺔﻧرﺎﻘﻣ
جﺮﺸﻟا ﻲﻓ ﻲﺗﻮﺼﻟا ﻦﻴﻨﻄﻟا عﺎﻤﺳ ﻰﺘﺣ ـــــ
ﻢﻔﻟا فﻮﺟ ﻲﺗﻮﺼﻟا ﻦﻴﻨﻄﻟا عﺎﻤﺳ ﻰﺘﺣ 0,4- ْم ﻰﺘﺣ1,5 - ْم
) - 0 , 7 ﻰﺘﺣ فْ- 2 , 7 فْ(
ﻂﺑﻹا ﺖﺤﺗ ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ1 0 ﻖﺋﺎﻗد 0,7- ْم ﻰﺘﺣ2,0 - ْم
)- 1,26 ﻰﺘﺣ فْ
- 3 , 6
فْ(
ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺔﻘﻳﺮﻃ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ةﺮﻴﺼﻗ ةﺮﺘﻔﻟ ﻂﻐﺿا زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ /ءﺎﻔﻃﻹا . ﺪآﺆﺗ ةﺮﻴﺼﻗ ﺔﻴﺗﻮﺻ ةرﺎﺷإ
زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻰﻠﻋ .ﺒﻳﺮﺠﺗ سﺎﻴﻗ ﺔﻴﻠﻤﻌﺑ ﻦﻴﺘﻴﻧﺎﺛ ﻲﻟاﻮﺤﻟ زﺎﻬﺠﻟا مﻮﻘﻳ ﺔﻳاﺪﺒﻟا ﻲﻓﺔﻴﺗاذ ﺔﻴ . ﻲﻓ
ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻲﻓ تاﺮﺷﺆﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﺮﻬﻈﺗ ﺔﻟﺎﺤﻟا ﻩﺬه . ﺰﻣﺮﻟا ﺮﻬﻈﻳ ﺎهﺪﻌﺑ »Lo °C (Lo °F)«
ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ةﺮﻴﺧﻷا سﺎﻴﻘﻟا ﺔﻤﻴﻗ وأ ﺮﻴﺼﻗ ﺖﻗﻮﻟ . ﺔﻴﻌﺟﺮﻤﻟا ﺔﻤﻴﻘﻟا ﺮﻬﻈﺗ ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ37 ْم
)98,6 فْ( .ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ سﺎﻴﻘﻟا ﺰﻣر أﺪﺒﻳ »°C« (»°F«) ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ﺮﻬﻈﻳ و ﺾﻴﻣﻮﻟﺎﺑ
ﺰﻣﺮﻟا »Lo °C« (Lo °F)« .سﺎﻴﻘﻠﻟ اﺪﻌﺘﺴﻣ ةراﺮﺤﻟا ناﺰﻴﻣ ﺢﺒﺻأ نﻵا . ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺎﻨﺛأ
ﺰﻣﺮﻟا و ﺮﻤﺘﺴﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد رﺎﻬﻇإ ﻢﺘﻳ سﺎﻴﻘﻟا »°C« (»°F«) ﺾﻣﻮﻳ .
سﺎﻴﻘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻒﻗﻮﺘﺗ ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﺖﺒﺜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ . ﺎﻴﺗﻮﺻ ﺎﻨﻴﻨﻃ زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻄﻌﻳ ﺔﻟﺎﺤﻟا ﻩﺬه ﻲﻓ
)10 ًﻼ ًﺎ ًﺎﻨﻴﻨﻃ تاﺮﻣ (، ﺰﻣر ﻒﻗﻮﺘﻳ »°C« (»°F«) ﺮﻬﻈﺗ و ﺾﻴﻣﻮﻟا ﻦﻋ
ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﺳﺎﻘﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﺔﻤﻴﻗ . ﻦﻣ ﻗأ ﺔﺳﺎﻘﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﺖﻧﺎآ ﺎﻤﻟﺎﻃ32 ْم
)89,6 فْ( سﺎﻴﻘﻟا ﺰﻣر ﺾﻣﻮﻳ »°C« (»°F«) ﺰﻣﺮﻟا ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ﺮﻬﻈﻳو.
»Lo °C (Lo °F)« ،ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﺎهرﺎﻬﻇإ ﻢﺘﻴﻓ ﻚﻟذ ﻦﻣ ﻰﻠﻋﻷا ﻢﻴﻘﻟا ﺎﻣأ لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ
32,1 ْم)89,8 فْ( . ﻦﻣ ﻰﻠﻋﺄﺑ ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد سﺎﻴﻗ ﱠﻢ اذإ37,8 ْم)100 فْ( ﺬﺋﺪﻨﻋ
ﻰﻤﺤﻟا راﺬﻧإ رﺪﺼﻳ )30 لﻼﺧ ًاﺮﻴﺼﻗ ًﺎﻴﺗﻮﺻ ًﻨﻴﻨﻃ10 ناﻮﺛ . ( ﺔﺟرد سﺎﻴﻗ ﱠﻢ اذإ
ﻰﻠﻋﺄﺑ ةراﺮﺤﻟا
ﻢﻔﻟا فﻮﺟ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد سﺎﻴﻗ)لاروأ(
وأ نﺎﺴﻠﻟا ﺖﺤﺗ ﺔﻳراﺮﺤﻟا بﻮﻴﺠﻟا ﺪﺣأ ﻲﻓ ةراﺮﺤﻟا ناﺰﻴﻣ سأر لﺎﺧدﺈﺑ ضﺮﻐﻟا اﺬﻬﻟ ﻢﻗ
نﺎﺴﻠﻟا رﺬﺟ ﺐﻧﺎﺟ.
ﻂﺑﻻا ﺖﺤﺗ ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد سﺎﻴﻗ )رﻼﻴﺴآأ(
د ﺮﻴﻏ ﻩﺬه سﺎﻴﻘﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃﺔﻴﺒﻄﻟا ﺮﻈﻨﻟا ﺔﻬﺟو ﻦﻣ ﺎﻬﺑ ﺢﺼﻨﻳ ﺬﻬﻟ و ﺎﻴﺒﺴﻧ ﺔﻘﻴﻗ.
سﺎﻴﻘﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃ ﻪﺑ حﻮﺼﻨﻤﻟا سﺎﻴﻘﻟا ﻦﻣز ﻲﻄﺳﻮﻟا توﺎﻔﺘﻟا
ﻲﺟﺮﺸﻟا سﺎﻴﻘﻟﺎﺑ ﺔﻧرﺎﻘﻣ
جﺮﺸﻟا ﻲﻓ ﻲﺗﻮﺼﻟا ﻦﻴﻨﻄﻟا عﺎﻤﺳ ﻰﺘﺣ ـــــ
ﻢﻔﻟا فﻮﺟ ﻲﺗﻮﺼﻟا ﻦﻴﻨﻄﻟا عﺎﻤﺳ ﻰﺘﺣ 0,4- ْم ﻰﺘﺣ1,5 - ْم
) - 0 , 7 ﻰﺘﺣ فْ- 2 , 7 فْ(
ﻂﺑﻹا ﺖﺤﺗ ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ1 0 ﻖﺋﺎﻗد 0,7- ْم ﻰﺘﺣ2,0 - ْم
)- 1,26 ﻰﺘﺣ فْ- 3 , 6 فْ(
ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺔﻘﻳﺮﻃ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ةﺮﻴﺼﻗ ةﺮﺘﻔﻟ ﻂﻐﺿا زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ /ءﺎﻔﻃﻹا .
ﺪآﺆﺗ ةﺮﻴﺼﻗ ﺔﻴﺗﻮﺻ ةرﺎﺷإ
زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻰﻠﻋ .ﺒﻳﺮﺠﺗ سﺎﻴﻗ ﺔﻴﻠﻤﻌﺑ ﻦﻴﺘﻴﻧﺎﺛ ﻲﻟاﻮﺤﻟ زﺎﻬﺠﻟا مﻮﻘﻳ ﺔﻳاﺪﺒﻟا ﻲﻓﺔﻴﺗاذ ﺔﻴ . ﻲﻓ
ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻲﻓ تاﺮﺷﺆﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﺮﻬﻈﺗ ﺔﻟﺎﺤﻟا ﻩﺬه . ﺰﻣﺮﻟا ﺮﻬﻈﻳ ﺎهﺪﻌﺑ »Lo °C (Lo °F)«
ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ةﺮﻴﺧﻷا سﺎﻴﻘﻟا ﺔﻤﻴﻗ وأ ﺮﻴﺼﻗ ﺖﻗﻮﻟ . ﺔﻴﻌﺟﺮﻤﻟا ﺔﻤﻴﻘﻟا ﺮﻬﻈﺗ ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ37 ْم
)98,6 فْ( .ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ سﺎﻴﻘﻟا ﺰﻣر أﺪﺒﻳ »°C« (»°F«) ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ﺮﻬﻈﻳ و ﺾﻴﻣﻮﻟﺎﺑ
ﺰﻣﺮﻟا »Lo °C« (Lo °F)« .سﺎﻴﻘﻠﻟ اﺪﻌﺘﺴﻣ ةراﺮﺤﻟا ناﺰﻴﻣ ﺢﺒﺻأ نﻵا . ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺎﻨﺛأ
ﺰﻣﺮﻟا و ﺮﻤﺘﺴﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد رﺎﻬﻇإ ﻢﺘﻳ سﺎﻴﻘﻟا »°C« (»°F«) ﺾﻣﻮﻳ .
سﺎﻴﻘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻒﻗﻮﺘﺗ ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﺖﺒﺜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ . ﺎﻴﺗﻮﺻ ﺎﻨﻴﻨﻃ زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻄﻌﻳ ﺔﻟﺎﺤﻟا ﻩﺬه ﻲﻓ
)10 ًﻼ ًﺎ ًﺎﻨﻴﻨﻃ تاﺮﻣ (، ﺰﻣر ﻒﻗﻮﺘﻳ »°C« (»°F«) ﺮﻬﻈﺗ و ﺾﻴﻣﻮﻟا ﻦﻋ
ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﺳﺎﻘﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﺔﻤﻴﻗ . ﻦﻣ ﻗأ ﺔﺳﺎﻘﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﺖﻧﺎآ ﺎﻤﻟﺎﻃ32 ْم
)89,6 فْ( سﺎﻴﻘﻟا ﺰﻣر ﺾﻣﻮﻳ »°C« (»°F«) ﺰﻣﺮﻟا ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ﺮﻬﻈﻳو.
»Lo °C (Lo °F)« ،ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﺎهرﺎﻬﻇإ ﻢﺘﻴﻓ ﻚﻟذ ﻦﻣ ﻰﻠﻋﻷا ﻢﻴﻘﻟا ﺎﻣأ لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ
32,1 ْم)89,8 فْ( . ﻦﻣ ﻰﻠﻋﺄﺑ ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد سﺎﻴﻗ ﱠﻢ اذإ37,8 ْم)100 فْ( ﺬﺋﺪﻨﻋ
ﻰﻤﺤﻟا راﺬﻧإ رﺪﺼﻳ )30 لﻼﺧ ًاﺮﻴﺼﻗ ًﺎﻴﺗﻮﺻ ًﻨﻴﻨﻃ10 ناﻮﺛ . ( ﺔﺟرد سﺎﻴﻗ ﱠﻢ اذإ
ﻰﻠﻋﺄﺑ ةراﺮﺤﻟا
1


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Beurer FT 15-1 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Beurer FT 15-1 in the language / languages: Dutch, Danish, Swedish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 2,42 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Beurer FT 15-1

Beurer FT 15-1 User Manual - English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Turkish, Spanish - 2 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info