633175
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/4
Next page
Radio-ontvanger
Algemene opmerkingen1
Deze handleiding lezen en in acht nemen! Zij geeft u •
belangrijke informatie voor de veilige werking van uw
ontvanger.
Gelieve ook de veiligheidsverwijzingen in acht te nemen •
voor de werking van de aandrijving en de garagedeur.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig, opdat u probleemloos •
uitbreidingen en wijzigingen van uw ontvanger kan
doorvoeren.
Men mag pas door de deuropening van afstandsbestuurde •
deurinstallaties rijden/gaan, als het deurblad in de positie
Open stilstaat.
De afstandsbesturing mag alleen gebruikt worden wanneer •
men de garagedeur kan zien.
Gebruik voor de inbedrijfname van de afstandsbesturing •
uitsluitend originele onderdelen.
Als de afstandsbesturing moet worden gecombineerd met •
aandrijvingen en besturingen van vreemd fabrikaat, moet
dat vooraf door een elektricien gecontroleerd worden.
Houd rekening met de plaatselijke veiligheidsvoorschriften, •
in het bijzonder bij werkzaamheden aan het stroomnet
(230 V AC).
Laat alle werkzaamheden aan het stroomnet uitvoeren door •
een elektricien. De plaatselijke veiligheidsvoorschriften
moeten in acht genomen worden, in het bijzonder bij 230 V
AC spanningsvoorziening.
De lokale omstandigheden en hindernissen kunnen het •
zendbereik van de afstandsbesturing beïnvloeden.
Als meerdere ontvangers gebruikt worden moeten deze zo •
ver mogelijk van elkaar gemonteerd worden.
Binnentredend vocht kan de goede werking schaden. Sluit •
daarom enkel leidingen aan op de plaatsen, aangegeven
door de fabriek.
Gsm-toestellen (alleen gsm 900) kunnen bij gelijktijdig •
gebruik het zendbereik van de afstandsbesturing
beïnvloeden.
Gebruik voor de beoogde bestemming1.1
De radio-ontvanger is uitsluitend bedoeld voor de besturing van
garagedeuraandrijvingen. Hij mag niet gebruikt worden voor de
besturing van andere toestellen of machines.
Beschrijving van het toestel2
Ontvanger BHE324 (g. 1)2.1
(beveiligingstype IP55)
(1) Ontvanger
(2) Antenne
(3) Aansluitingsklem (12 … 24 V AC/DC)
(4) led
(5) Programmeertoets P
(6) Aansluitklem kanaal 1 (potentiaalvrij)
(7) Aansluitklem kanaal 2 (potentiaalvrij)
Ontvanger BHE325 (g. 2)2.2
(beveiligingstype IP55)
(1) Ontvanger
(2) Antenne
(3) Aansluitingskabel 230 V AC (ca. 900 mm lang)
(4) led
(5) Programmeertoets P
(6) Aansluitklem kanaal 1 (potentiaalvrij)
(7) Aansluitklem kanaal 2 (potentiaalvrij)
Vóór het gebruik3
Aansluiting van de ontvanger (g. 3)3.1
(3) Aansluitklem voor toevoerspanning
(12 … 24V AC/DC)
(6) Potentiaalvrij relaiscontact (sluiter),
max. schakelvermogen 230 VAC, 5A (kanaal 1)
(7) Potentiaalvrij relaiscontact (sluiter), max. schakelvermogen
230 VAC, 5A (kanaal 2)
Bediening4
VOORZICHTIG
Gevaar voor letsels door toevallig geactiveerde
deurbeweging!
Het toewijzen en kopiëren van een functie kan een toevallig
geactiveerde deurbeweging veroorzaken. Hierdoor kunnen
personen of voorwerpen onder de neerkomende deur
geklemd worden.
Let erop dat er zich geen personen of voorwerpen binnen f
de bewegingsradius van de garagedeur bevinden.
Het toewijzen en kopiëren van functies steeds in de f
garage uitvoeren.
Een toetsfunctie toewijzen4.1
De radio-ontvanger heeft twee kanalen voor de besturing van
twee functies. Voor u de handzender(s) kunt gebruiken, moet u
eerst de toets van de handzender toewijzen aan de gewenste
functie van de ontvanger.
Een toetsfunctie voor kanaal 1 toewijzen
De P-toets (programmeertoets) van de ontvanger kort 1.
indrukken.
De led begint op te lichten.
De gewenste toets van de handzender minstens 3 sec. 2.
indrukken, tot de led uitdooft.
De toets weer loslaten.3.
De onvanger is klaar voor ontvangst.
(Omdraaien a.u.b.)
Receptor de radio
Indicaciones generales1
Lea y tenga en cuenta estas instrucciones. Le proprocionan •
información importante acerca del manejo seguro de su
receptor.
Tenga en cuenta asimismo las indicaciones de seguridad •
para el funcionamiento del automatismo y de la puerta.
Conserve estas instrucciones cuidadosamente, para •
quepuedarealizarampliacionesymodicacionesensu
receptor sin problemas.
No debe pasarse por la apertura de las instalaciones de •
puerta controladas a distancia hasta que la hoja de la
puerta se detenga en la posición PUERTA ABIERTA.
Solamente debe usarse el mando a distancia si la puerta •
está al alcance de la vista.
Utilice piezas originales para la puesta en marcha del •
mando a distancia.
Si se pretende combinar el mando a distancia con •
automatismos y cuadros de maniobra de otros fabricantes,
deberá comprobarse previamente por un electricista.
Tenga en cuenta las disposiciones de seguridad locales, •
sobre todo al realizar trabajos en la red (230 V AC).
Encargue todos los trabajos en la red de corriente a un •
electricista. Deben tenerse en cuenta las disposiciones de
seguridad locales, sobre todo en caso de una alimentación
de corriente de 230 V AC.
Lascondicioneslocalesylosobstáculospuedeninuir•
sobre el alcance del mando a distancia.
Si se requieren varios receptores, éstos deben instalarse a •
la mayor distancia posible el uno del otro.
La entrada de humedad puede afectar el funcionamiento. •
Por este motivo solamente tienda los cables en los lugares
jadosdefábrica.
Si se usan simultáneamente teléfonos móviles (sólo •
GSM 900), éstos pueden afectar el alcance del mando a
distancia por radio.
Uso apropiado1.1
El receptor por radio está destinado exclusivamente al manejo
de automatismos de puertas de garaje y no debe emplearse
para el manejo de otros dispositivos o máquinas.
Descripción del aparato2
Receptor BHE324 (g. 1)2.1
(Índice de protección IP55)
(1) Receptor
(2) Antena
(3) Borne de conexión (12 … 24 V AC/DC)
(4) LED
(5) Pulsador de programación P
(6) Borne de conexión para canal 1 (libre de potencial)
(7) Borne de conexión para canal 2 (libre de potencial)
Receptor BHE325 (g. 2)2.2
(Índice de protección IP55)
(1) Receptor
(2) Antena
(3) Cable de alimentación 230 V AC (aprox. 900 mm de largo)
(4) LED
(5) Pulsador de programación P
(6) Borne de conexión para canal 1 (libre de potencial)
(7) Borne de conexión para canal 2 (libre de potencial)
Antes de la puesta en marcha3
Conexión del receptor (g. 3)3.1
(3) Borne de conexión para corriente de alimentación
(12 … 24V AC/DC)
(6) Contacto de relé libre de potencial (cierre),
rendimiento de conmutación máx. 230 VAC, 5A (canal 1)
(7) Contacto de relé libre de potencial (cierre), rendimiento de
conmutación máx. 230°VAC, 5A (canal 2)
Manejo4
PRECAUCIÓN
¡Peligro de accidente por recorrido de puerta activado
accidentalmente!
Al asignar y copiar funciones puede provocarse un recorrido
accidnetal de la puerta. Esto puede ocasionar que queden
aprisionadas personas u objetos por la puerta en movimiento.
Preste atención a que no se encuentren personas u f
objetos en la zona de movimiento de la puerta.
Realice la asignación y copia de funciones siempre en el f
garaje.
Asignar una función a un pulsador4.1
El recpeptor de radio tiene dos canales para el control de dos
funciones. Antes de poder utilizar el o los emisores manuales,
deberá asignar previamente un pulsador del emisor manual a
cada función deseada del receptor de radio.
Asignar una función a un pulsador para el canal 1
Presionar brevemente el pulsador P (pulsador de 1.
programación) del receptor.
El LED se ilumina.
Presionar el pulsador deseado del emisor manual durante 2.
mín. 3 s, hasta que se apague el LED.
Volver a soltar el pulsador.3.
El receptor está listo para emitir.
(Continuación al dorso)
Radioricevitore
Avvertenze generali1
Leggere attentamente le seguenti istruzioni! Le forniranno le •
informazioni importanti per un uso sicuro del Suo ricevitore.
Osservare inoltre le avvertenze di sicurezza relative al •
funzionamento della motorizzazione e del portone.
Conservarequesteistruzioniconcuraperpotereettuare•
ampliamentiemodichealSuoricevitoresenzaproblemi.
Attraversare il foro muratura dei sistemi di chiusura con •
comando a distanza solo se il battente della porta si trova
nella posizione di apertura.
Usare il telecomando solo se il portone è in vista!•
Per la messa in funzione del telecomando utilizzare •
esclusivamente pezzi originali.
Se il telecomando deve essere combinato con •
motorizzazioni e comandi commerciali, far eseguire una
vericapreventivadaunelettricista.
Osservare le norme di sicurezza locali, in particolare in caso •
di lavori alla rete elettrica (230 V AC).
Far eseguire tutti i lavori alla rete elettrica da un elettricista. •
Osservare le norme di sicurezza locali, specialmente con
un'alimentazione di tensione di 230 V AC.
Le caratteristiche e gli ostacoli architettonici sul posto •
possonoeventualmenteinuiresullaportatadel
telecomando.
Se sono necessari più ricevitori, questi devono essere •
installati quanto più distanti possibile l'uno dall'altro.
L'inltrazionediumiditàpuòpregiudicarelafunzionalità•
del ricevitore. Inserire pertanto i cavi solamente nei punti
previsti da impostazione di fabbrica.
Itelefonicellulari(soloGSM900)possonoinuiresulla•
portata del ricevitore in caso di uso contemporaneo.
Uso a norma1.1
Il radioricevitore è concepito esclusivamente per il comando
di motorizzazioni per portoni da garage e non deve essere
utilizzato per il comando di altri apparecchi o macchine.
Descrizione apparecchio2
Ricevitore BHE 324 (Fig. 1)2.1
(Tipo di protezione IP55)
(1) Ricevitore
(2) Antenna
(3) Morsetto (12 … 24 V AC/DC)
(4) LED
(5) Tasto di programmazione P
(6) Morsetto canale 1 (a potenziale zero)
(7) Morsetto canale 2 (a potenziale zero)
Ricevitore BHE 325 (Fig. 2)2.2
(Tipo di protezione IP55)
(1) Ricevitore
(2) Antenna
(3) Cavo di collegamento 230 V AC (circa 900 mm di
lunghezza)
(4) LED
(5) Tasto di programmazione P
(6) Morsetto canale 1 (a potenziale zero)
(7) Morsetto canale 2 (a potenziale zero)
Prima dell'uso3
Collegamento del ricevitore (Fig. 3)3.1
(3) Morsetto per tensione di alimentazione
(12 … 24 V AC/DC)
(6) Contatto a relè a potenziale zero (contatto di chiusura),
Potenza di commutazione max. 230 V AC, 5A (canale 1)
(7) Contatto a relè a potenziale zero (contatto di chiusura),
potenza di commutazione max. 230 V AC, 5A (canale 2)
Funzionamento4
CAUTELA
Rischio di lesioni causate dalla messa in moto
accidentale del portone!
L'assegnazioneelacopiadiunafunzionepuòprovocarela
messa in moto accidentale del portone e persone o oggetti
possono rimanere incastrati nel portone in fase di chiusura.
Fare attenzione che persone o oggetti non si trovino nella f
zona di manovra del portone.
Eseguire l'assegnazione e la copia delle funzioni sempre f
all'interno del garage.
Assegnazione di una funzione4.1
Il radioricevitore ha due canali per il comando di due funzioni.
Prima di poter utilizzare il telecomando assegnare nel
radioricevitore il tasto del telecomando alla funzione desiderata.
Assegnazione di una funzione per il canale 1
Premere brevemente il tasto P (tasto di programmazione) 1.
del ricevitore.
Il LED si illumina.
Premere il tasto desiderato sul telecomando per almeno 2.
3sec.,nchéilLEDnonsispenge.
Rilasciare il tasto.3.
Il ricevitore è pronto alla ricezione.
(Continua)
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3
12...24V
AC/DC
BHE324
868,3 MHz
P
K2 K1
(6)
(4)
(3)
(2)
(1)
(5)
(7)
BHE325
868,3 MHz
P
K1 K2
(6)
(4)
(3)
(2)
(1)
(5)
(7)
K1
(6)
K2
(7)
12...24V
AC/DC
(3)
12...24 V
AC/DC
ESPAÑOL ITALIANONEDERLANDS
BHE324/325 (868,3 MHz)
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de servicio
Istruzioni d‘uso
Ausgabe / Edition: 02/2008. Änderungen vorbehalten / Subject to change
0682
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Berner BHE324 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Berner BHE324 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,93 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info