anweisungen istru zioni
instruç ões
instructions
istruzioni ins truções
vorsicht smassnahmen
precauzioni pr ecauç ões
spezifika tionen
especificaç ões
specifiche
eliminierung am ende des produktlebens
eliminierung am ende des produktlebens
eliminazione fine della vit a
eliminazione fine della vit a elimina ção c orret a do produt o
ZUBEHÖR / AC CESSORI / AC CESÓRIOS T ASTEN UND FUNKTIONEN / FUNZIONE DEI T AS TI
/ FUNÇÃO DOS BO TÕES
T ASTEN UND FUNKTIONEN / FUNZIONE DEI T AS TI
/ FUNÇÃO DOS BO TÕES
T raschenr adio
Radio tascabile
Rádio de bolso
Aiwa-Q Design In-Ear-
Ster eo-Kopfhör er
Cue ster eo intrauric olari
Aiwa-Q Design
Aiwa-Q Design de
auscultadores est éreo
auriculares
AAA -Batterien Aiwa X tra+
Alkaline Po wer
Batterie AAA Aiw a Xtr a+
Alkaline Po wer
Pilhas AAA Aiwa Xtr a+
Alkaline Po wer
Handbuch/ Garantieblatt
Manuale / Foglio di gar anzia
Manual / Ficha de Garantia
VOLUME
open
AIWA CO., LTD. T OKYO , JA PAN
EU REPRESENTATIVES:
MEDIA ELECTRONICS S.L, ES-08440
MADE IN P.R.C.
2 LR03, AAA Batteries 3 V
AM: 522 - 1710 kHz
FM: 87 - 108 MHz
MODEL: R-22
Schalte das Radio an
1. Bew egen Sie den EIN- UND AUS SCHAL TER nach oben,
um das Radio einzuschalten.
2. Stellen Sie mit dem FREQUENZ STIMMKNOPF einen
Radiosender ein.
3. Drehen Sie den EIN- UND A USSCHAL TER nach unten
bew egen.
Hören Sie FM Band
Ziehen Sie das Kabel des K opfhörers als Antenne
volls tändig heraus und schieben Sie den RADIO
BAND-W AHLSHAL TER auf FM. Drehen Sie dann den
FREQUENZ STIMMKNOPF auf den ge wünschten UK W-Sender.
Hören Sie AM Band
Schieben Sie den RADIO BAND-W AHLSHAL TER auf AM .
Drehen Sie den FREQUENZ S TIMMKNOPF auf den
gewünscht en Sender und drehen Sie dann das Ger ät, um
den besten Empf ang zu erzielen, da AM die eingebaute
Ferritstange als Ant enne verw endet.
Ac cendi la r adio
1. Sposta INTERRUTTORE DI A CCENSIONE E SPEGNIMENT O
per accender e la radio .
2. Sintonizzarsi su una stazione r adio usando la manopola
QUADRANTE SINT ONIZZA TORE DI FREQUENZA.
3. Spegnere la radio spostando v erso il basso
INTERRUTTORE DI A CCENSIONE E SPEGNIMENTO.
Funzione FM
Estender e completamente il ca v o degli auricolari mentre
funziona, come un’ant enna e far sc orrer e il SELETTORE
BAND A RADIO sulla posizione FM , quindi ruotare ill
QUADRANTE SINT ONIZZA TORE DI FREQUENZA sulla
stazione FM desidera ta.
Banda AM
Spostare il SELETT ORE BANDA RADIO nella posizione
AM. Impostare il QU ADRANTE SINTONIZZA T ORE DI
FREQUENZA sulla stazione desidera ta, quindi ruotare
l’unità per ottener e la migliore rice zione poiché AM
utilizza una barra di ferrit e incorpor ata come ant enna.
Ligue o rádio
1. Mov a o botão LIGAR E DESLIGAR para ligar o r ádio.
2. Sintonize uma es tação de rádio usando o SINTONIZADOR
DE FREQÜÊNCIA.
3. Desligue o rádio mov endo o botão LIGAR E DESLIGAR
para baix o.
Banda FM
Estenda c ompletamente o fio dos fones de ouvido enquant o
ele funciona, como uma antena, e desliz e o SELETOR DE
BAND A DE RÁDIO para a posição FM , e , em seguida, gire
o SINTONIZADOR DE FREQÜÊNCIA par a a estação de
FM desejada.
Banda AM
Mov a o SELET OR DE BAND A DE RÁDIO para a posição
AM. Ajuste o S YNTONISEUR DE FRÉQUENCE para a
estação desejada, depois gire a unidade par a obter a
melhor rec epção, já que AM está usando uma v areta de
ferrite inc orporada c omo uma antena.
Lautstärk e
Stellen Sie den T on mit dem LAUTS TÄRKEREGLER ein.
Schließen Sie die Kopfhör er (im Lieferumf ang enthalten)
an den 3,5-mm- K OPFHÖRERANSCHLUSS oben am radio
an.
V olume
Regolare il v olume ruotando la manopola QU ADRANTE
DEL V OLUME.
Collegare le cuffie (incluse ) alla PRESA DELLA CUFFIA
da 3,5 mm nella parte superior e della radio .
V olume
Ajuste o som c om o DIAL DE V OLUME.
Conecte os fones de ouvido (incluídos) ao C ONECT OR DE
FONE DE OUVIDO de 3,5 mm na parte superior do r ádio.
Einbau von Ba tterien
Öffnen Sie den Batteriefachdeck el und legen Sie 2 x
AA A/LR03/UM-4-Batt erien entsprechend der im
Batteriefach angegebenen P olarität ein.
Installazione di batterie
Aprire il c operchio della batt eria e inserire 2 batt erie
AA A/LR03/UM-4 in base al diagr amma di polarità
stampato sul v ano batteria.
instalação de baterias
Abra a tampa da bat eria e insira 2 pilhas A AA/LR0 3/UM-4
de acor do com o diagrama de polaridade impr esso no
compartimento da bat eria.
• Leistungsabgabe: 0.5W
• Batterie: 3V Gleichstr om: DC 3V (2 x “ AAA/LR03/UM-4”)
• Potência de saída: 0.5W
• Bateria: DC 3V (2 x “ AAA/LR03/UM-4”)
• Potenza in uscita: 0.5W
• Batteria: DC 3V (2 x “ AAA/LR03/UM-4”)
Wenn dieses dur chgestrichene Mülleimersymbol an einem
Produkt angebr acht ist, bedeutet dies, dass das Produkt
unter die eur opäische Richtlinie 2012/19 / EG fällt.
Alle elektrischen und elektr onischen Produkt e, einschließlich
Batterien, müssen getr ennt v om Hausmüll über die von
der Regierung oder den örtlichen Behör den bestimmten
Sammelstellen entsor gt wer den.
Durch die or dnungsgemäße Entsorgung Ihr es Altger äts
können mögliche negativ e Folgen für die Um welt und die
menschliche Gesundheit vermieden w erden.
A causa della continua r evisione e miglior amento dei
nostri prodotti, il design e le specifiche sono soggetti a
modifiche senza prea vviso.
Devido à c ontínua re visão e aprimorament o de nossos
produt os, o design e as especificações estão sujeitos a
alter ações sem aviso pr é vio.
1. Oene Flammenquellen wie K erzen sollt en nicht in die
Nähe des Geräts ges tellt wer den.
2. Detzen Sie das Gerät k einen extr emen T emperaturen
oder hoher Luftfeuchtigkeit aus, um die or dnungsgemäße
Funktion und Lebensdauer Ihr es Geräts zu ge währleist en.
3. Um das Gerät zu r einigen:
Entfernen Sie die Batterien v or der Reinigung.
Ve rw enden Sie keine flüssigen Reinigungsmitt el oder
Sprühreiniger .
V erwenden Sie zum Reinigen immer ein feuchtes T uch.
4. Lassen Sie die Batterien nicht lange im F ach. Entfernen
Sie die Batterien, um Auslauf en und Beschädigungen zu
vermeiden.
5. V erschiedene Batterietypen, neue und gebraucht e
Batterien sollten nicht gemischt w erden.
W enn der T on leise oder ver zerrt ist, ersetz en Sie die
Batterien dur ch neues.
6. Wenn Sie festst ellen, dass das Gerä t nicht ordnungsgemäß
funktioniert, bringen Sie es zu Ihrem nächs ten
Repara turzentrum.
V ersuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren.
Hinw eis:
Dieses Radio verw endet ein DSP-Sy stem (Digital Signal
Proc essing). Dies verbes sert die Klangqualität, den Empfang
und die Empfindlichkeit beim Hör en von Radiosendern, indem
das Radiosignal digital gesperrt und Interfer enzen oder
statische Störungen unt erdrück t wer den.
Nota:
Questa radio utilizza un sis tema di elabor azione del
segnale digitale (DSP), migliorando la qualità del suono ,
la ricezione e la sensibilità dur ante l’ascolto delle s tazioni
radio . Blocco digitale del segnale r adio e rifiuto di
interfer enze o rumor e statico .
Nota:
Este r ádio usa um sistema de pr ocessamento de sinal
digital (DSP), melhorando a qualidade do som, a r ecepção
e a se ns ibi lid ade dur ante a escuta da estação de rádio .
B l o q u e a r digitalmente o sinal de rádio e rejeitar int erferências
ou ruídos estáticos.
W arnungen:
Vermeiden Sie die V erwendung v on K opfhörern bei hoher .
Lautstärke , um mögliche Gehörschäden zu vermeiden.
At enzzione:
Evitare l’uso di cue ad alto v olume per pre venir e
possibili danni all’udito .
At enção:
Évite el uso de auricular es con v olumen alto para pr evenir
posibles daños auditivos.
Anmerkungen:
Überprüfen Sie regelmäßig den Zus tand Ihrer Batt erien.
Alte oder entladene Batterien sollt en ersetzt wer den.
Note:
Controlla r egolarmente le condizioni delle tue ba tterie.
Le batterie v ecchie o scariche devono es sere sostituit e.
Notas:
Cérifiez r égulièrement l’ état de vos piles.
Les piles usages ou déchargées doiv ent être remplacées.
1. Le fonti di calor e, come le candele, non de vono essere
posizionate vicino al dispositiv o.
2. Non esporre l’unità a tempera ture estr eme o umidità
per garantir e il corr etto funzionamento per tutta la sua
durata.
3. Per pulire il dispositiv o:
Rimuov ere le batt erie prima di pulirle.
Non usare deter genti liquidi o aerosol.
Utilizzare un panno umido per la pulizia.
4. Se non si utilizza la radio per un po’, rimuov ere le
batterie dallo scompart o in quanto potr ebbe deterior arsi
e danneggiare la r adio.
5. Non mischiar e batterie nuo ve e usa te.
Se il suono diventa bas so o distorto , sostituire le batterie
con quelle nuo ve .
6. Se noti che l’unità non funziona corr ettamente, c ontatta
l’assis tenza tecnica.
Non pro var e a riparar e la radio da soli.
1. Fontes quent es, como v elas, não dev em ser colocadas
perto do dispositiv o.
2. Não exponha a unidade a temper aturas e xtremas ou
umidade para gar antir a operação adequada dur ante
toda a sua vida útil.
3. Para limpar o dispositiv o:
Remov a as baterias antes de limpar .
Não use líquidos de limpeza ou aeros sóis.
Use um pano úmido para limpe za.
4. Se você não for usar o r ádio por algum tempo , remo va
as baterias do compartiment o, pois ele pode se
deterior ar e danificar o rádio.
5. Não mistur e pilhas nov as e usadas.
Se o som ficar baix o ou distor cido, substitua as pilhas por
nov as.
6. Se você per ceber que a unidade não está funcionando
corr etamente, entr e em contato c om o suporte t écnico.
Não tente c onsertar o rádio so zinho.
Tutti i prodotti elettrici ed elettronici, compr esa la batteria,
dev ono esser e smaltiti separatament e in conformità c on le
normative municipali sui rifiuti a ttra verso struttur e di raccolta
designate dal go verno o dalle aut orità locali.
Lo smaltimento c orretto del v ecchio dispositivo contribuir à
a ridurre le pos sibili conseguenze negativ e sulla salute
umana e sull’ambiente .
Il simbolo del bidone dei rifiuti barrat o sul prodott o indica
che il prodott o è conforme alla Dir ettiva eur opea 2012/19
/ CE.
O símbolo do caix ote do lix o barr ado com uma cruz no produt o
significa que o produt o está abrangido pela Dir etiva da União
Europeia 2012/19 / CE.
Todos os produt os elétricos e eletr ônicos, incluindo a
bateria, de vem ser r emo vidos separadamente do flux o de
lixo municipal atr avés de instalaç ões de coleta designadas
pelo gov erno ou pelas autoridades locais.
A remoção adequada do seu dispositiv o antigo ajudará a
reduzir as possív eis consequências negativas para a saúde
humana e o meio ambiente.
Ein- und Ausschalter
Interruttore di accensione e spegnimento
Ligar e desligar
Frequenz stimmknopf
Quadrante sintonizzatore di frequenza
Sintonizador de freqüênci a
R adio Band-Wahlshalter (AM/FM)
Selettore banda radio (AM/FM)
Seletor de banda de rádio (AM/FM)
Radiofrequenzanzeige
Indicatore di radiofrequenza
Indicador de radiofrequência
Aufgrund der ständigen Überprüfung und V erbesserung
unserer Pr odukte k önnen sich das Design und die
Spezifikationen ohne v orherige Ankündigung ändern.