744776
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique. • Ne pas lutiliser
dans des piscines remplies. • Débrancher lappareil et attendre quil refroidisse
avant de le nettoyer. • Lorsquil nest pas utilisé, ranger lappareil de préférence
en position verticale dans un endroit sec. • Ne pas laisser les enfants accéder à
lespace de rangement. • Débrancher lappareil et attendre quil refroidisse avant de
pratiquer une quelconque opération dentretien. Débrancher le balai vapeur STEAM
XXL après utilisation et avant deffectuer toute opération dentretien. • Ne pas utiliser
dans des espaces présentant un risque dexplosion. • Ne pas utiliser le balai vapeur
STEAM XXL pour nettoyer des appareils électriques tels que le four, la hotte, le four à
micro-ondes, la télévision, le sèche-cheveux, les systèmes de chauffage électrique,
etc. • Ne jamais toucher le jet de vapeur avec les mains. • Ne jamais essayer douvrir
le balai vapeur en dévissant les vis par exemple.
E SÉCURITÉ PERSONNELLE
• Cette notice décrit lutilisation attendue du balai vapeur. Toute utilisation de
cet appareil ou de nimporte lequel de ses accessoires autre que celle qui est
recommandée ici présente un risque de blessure. Le balai vapeur STEAM XXL peut
être utilisé par des personnes présentant des déficiences physiques, sensorielles ou
mentales ou nayant aucune expérience ni connaissance si elles sont supervisées
ou ont été formées à lutilisation sûre de celui-ci ainsi quaux risques encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Ne pas laisser les enfants nettoyer
ou entretenir lappareil sans surveillance. Tenir le balai vapeur hors de portée des
enfants quand il est en marche ou quand il refroidit. • La liste des risques inhérents
à lutilisation de cet appareil présentée dans cette notice dutilisation nest pas
exhaustive. Des risques supplémentaires sont susceptibles de découler dune
mauvaise utilisation, dune utilisation prolongée, etc.
Utiliser uniquement les pièces recommandées par le fabricant.
E SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
• Le balai vapeur STEAM XXL ne peut être raccordé quà une prise électrique installée
conformément à la norme IEC 60364 et uniquement sur du courant alternatif. Le
voltage doit correspondre à celui qui est renseigné sur lappareil. • Nutiliser lappareil
quavec le cordon fourni. • Avant utilisation, vérifier que lappareil ne présente ni
défaut ni pièce défectueuse. • Avant de lutiliser, vérifier régulièrement que le cordon
dalimentation ne présente pas de signe de détérioration ou dusure. Sil est abîmé,
il doit être remplacé par le fabricant, son revendeur ou une personne qualifiée afin
déviter tout danger. • Ne pas utiliser le STEAM XXL sil est tombé ou sil présente
des signes visibles de dommage ou de fuite. • Utiliser le cordon dalimentation
avec précaution. Ne jamais porter le balai vapeur par le cordon. • Tenir le cordon
éloigné des surfaces chaudes et des bords tranchants. • Débrancher le cordon
dalimentation de la prise avant de ranger lappareil. • Ne jamais essayer denlever ou
de remplacer une pièce autre que celles qui sont spécifiées dans ce mode demploi.
• En cas d’urgence, immédiatement contacter un spécialiste! • E Si le disjoncteur
saute lors de lutilisation du balai vapeur, arrêtez-le immédiatement et contactez le
service après-vente (attention au risque délectrocution).
ENTRETIEN
• Ne pas utiliser lappareil en cas de dommage ou de défaut au niveau du cordon
dalimentation ou de la prise. • Seul un technicien dentretien ou une personne
qualifiée est habilité(e) à effectuer les réparations conformément aux règles de
sécurité en vigueur. Les réparations effectuées par des personnes non qualifiées
peuvent représenter des risques. • Ne jamais modifier laspect de lappareil, cela
pourrait entraîner un risque de blessure.
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
Les dispositifs de sécurité protègent lutilisateur et ne peuvent en aucun cas être
modifiés ou contournés.
Le thermostat de sécurité éteint lappareil en cas de panne du thermostat du chauffe-
eau et de surchauffe en raison d’un dysfonctionnement. Veuillez contacter votre
Service après-vente Vileda régional en cas de problème.
ASSEMBLAGE ET CHANGEMENT DE LA HOUSSE
Avant de proder à l’une des opérations suivantes, assurez-vous que l’appareil est débranché et froid. • Faites glisser le manche dans la partie principale
du balai vapeur jusqu’à ce qu’il y ait un clic. • Faites glisser la tête dans la partie principale du balai vapeur jusqu’à ce qu’il y ait un clic. • Placez une housse
de nettoyage sur le sol avec le côté velours vers le haut. • Pressez légèrement l’appareil sur la housse de nettoyage. • Ne jamais utiliser le balai vapeur sans
avoir attaché de housse de nettoyage au préalable. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas raccordé à l’électricité ni allumé lorsque vous enlevez la housse
de nettoyage. • Attendez que la housse soit froide avant de l’enlever. • Retirez la housse du support délicatement en tirant et en l’éloignant avec les mains.
E Danger! De l’eau chaude peut s’écouler des accessoires lorsque vous les détachez de l’appareil! Ne jamais retirer les accessoires ni la housse lorsque de la
vapeur se dégage - risque de blure!
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU
Note: Remplissez le réservoir avec de l’eau propre du robinet ou de l’eau distillée (si l’eau du robinet est dure). • Retirez le capuchon du réservoir d’eau en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. •
Remplissez totalement le réservoir (environ 2 X récipient de remplissage). Attention! Le réservoir a
une capacité de 0,4 litre. Ne le remplissez pas au-delà du rere. • Fermez le capuchon du réservoir en le tournant fermement dans le sens des aiguilles d’une
montre. • Vérifiez s’il est correctement fermé.
FONCTIONNEMENT
Lorsque le réservoir a été correctement rempli et fermé, vous pouvez commencer à utiliser votre Vileda STEAM XXL. • Insérez le cordon d’alimentation
dans la prise électrique. Appuyez sur le bouton «ON/OFF» situé à l’arrre de l’appareil afin de le mettre en position «ON». •
Le Vileda STEAM XXL commence
à chauffer l’eau du réservoir. • Le témoin LED situé sur le réservoir d’eau s’allume en vert, ce qui signifie que l’appareil est en train de chauffer l’eau. Il faut
environ 15 secondes pour que l’eau atteigne la température requise. • Utilisez le bouton de réglage afin de régler le débit de vapeur (voir chapitre suivant).
Commencez à nettoyer avec votre Vileda STEAM XXL! • Pour éteindre l’appareil, placez le bouton «ON/OFF» en position OFF. • Enlevez le cordon d’alimentation
de la prise. • Selon les tests réalisés dans un laboratoire inpendant, le Vileda STEAM XXL tue 99,9% des bactéries E.coli Bacterium.
GLAGE DE LA QUANTITÉ DE VAPEUR
Utilisez le bouton de réglage situé au-dessus du réservoir d’eau afin de régler le débit de vapeur. Il y a deux positions possibles:
le débit de vapeur maximum le débit de vapeur minimum (position recommandée pour les sols délicats comme les parquets ou les sols stratifiés).
Choisissez la position en fonction du débit de vapeur souhaité. Lorsque vous réglez le débit de vapeur de votre appareil, veillez à le tenir en position verticale et à
ce qu’il soit muni d’une housse de nettoyage.
APPOINT DU RÉSERVOIR D’EAU
/ Il convient d’ajouter de l’eau dans le réservoir si le débit de vapeur diminue au cours de l’utilisation ou si l’appareil n’en produit plus du tout. 1) Pour éteindre
l’unité de chauffe, placer le bouton «ON/OFF» en position OFF. 2) Retirer le capuchon du réservoir d’eau en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. 3) Remplir le réservoir (0,4 litre d’eau au maximum).
4) Revisser le bouchon. S’il n’est pas rempli à temps, l’appareil commence à émettre un son plus
fort (différent du son standard). Si vous utilisez votre balai vapeur alors que le réservoir est vide, le mode «sécurité» peut s’enclencher. Dans ce cas, le témoin LED
du réservoir d’eau devient rouge. Lorsqu’il est en mode «sécurité», vous ne pouvez pas l’utiliser avant que le témoin LED soit à nouveau vert.
COMMENT UTILISER LACCESSOIRE TAPIS/MOQUETTE
L’accessoire tapis/moquette vous permet de rafraîchir tous vos tapis grâce à la puissance hygnique de la vapeur. 1) Placez une housse de nettoyage sur le sol
avec le côté velours vers le haut. 2) Pressez lérement l’appareil sur la housse de nettoyage. 3) Placez l’accessoire tapis/moquette sous la tête de l’appareil
avec la housse de nettoyage. 4) Exercez une légère pression sur le balai vapeur afin qu’il appuie sur l’accessoire et que celui-ci se fixe à la tête de l’appareil.
5) Assurez-vous d’avoir suivi les produres de REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU et de FONCTIONNEMENT reprises aux chapitres pdents.
6) Commencez à nettoyer vos moquettes/tapis à l’aide de l’accessoire tapis/moquettes de Vileda en effectuant des mouvements de va-et-vient. 7) Lorsque vous
avez terminé, débranchez votre balai vapeur et retirez l’accessoire tapis/moquette en respectant les précautions suivantes: Éteignez toujours l’unité de chauffe
en plaçant le bouton «ON/OFF» en position OFF avant d’enlever l’accessoire tapis/moquette. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas raccordé à l’électricité ni
allumé lorsque vous enlevez cet accessoire ou la housse • et attendez qu’il soit froid. • Retirez l’accessoire du support en tirant délicatement et en l’éloignant avec
les mains. • E Danger! De l’eau chaude peut s’écouler des accessoires lorsque vous les détachez de l’appareil! • Ne jamais retirer les accessoires ni la housse
lorsque de la vapeur se dégage - risque de blure! • Toujours aspirer les tapis avant d’utiliser le balai vapeur STEAM XXL.
DÉTARTRAGE
Si la production de chaleur ralentit ou s’arrête, pensez à détartrer votre balai vapeur STEAM XXL. Le tartre peut se développer au fil du temps sur les parties
talliques et altérer les performances de l’appareil. Nous recommandons un détartrage régulier, surtout dans les régions où l’eau du robinet est dure.
La fréquence du détartrage dépend de la dureté de votre eau du robinet et de la fréquence d’utilisation du balai vapeur.
Procédure de détartrage recommandée:
1. Pparez une solution composée de 1/3 de vinaigre blanc et de 2/3 d’eau du robinet, et versez-la dans le réservoir (approximativement: 135ml de vinaigre
blanc et 265 ml d’eau).
2. Positionnez le balai vapeur STEAM XXL de manière à ce que la vapeur ne touche ni le sol, ni des objets, ni des personnes.
3. Allumez l’unité de chauffe et attendez que le témoin soit vert.
4. Attendez que l’appareil ait utilisé la totalité de la solution vinaigre/eau.
5. tez cette procédure autant de fois que nécessaire pour que le débit de vapeur se régularise.
6. Remplissez le réservoir avec de l’eau claire, allumez l’unité de chauffe et lirez la vapeur jusqu’à ce que le réservoir soit vide.
Note: ne fixez pas de housse de nettoyage sur l’appareil lorsque vous le détartrez ; ne procédez pas au détartrage lorsque le balai vapeur se trouve sur le
sol, placez-le sur une surface qui résiste à la chaleur et aux produits chimiques pendant toute la due des opérations; après chaque détartrage, nous vous
conseillons de réaliser un test en nettoyant une partie peu visible du sol afin de vérifier qu’il ne reste aucun résidu dans l’appareil.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE DU PRODUIT
• Le balai vapeur Vileda STEAM XXL répond à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques. • Le matériau
d’emballage est totalement recyclable et marqué du symbole de recyclage. Veuillez suivre les consignes locales de tri. Conservez les mariaux d’emballage
(sacs en plastique, éments en polystyne, etc.) hors de la pore des enfants compte tenu du danger qu’ils repsentent. • Lorsque votre appareil est en fin
de vie, ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Nous vous invitons à le recycler de manière responsable afin de promouvoir le recyclage durable du matériel
et d’éviter tout dommage au niveau de l’environnement ou de la santé humaine. • Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres
ordures ménagères où que l’on se trouve au sein de l’UE. Nous vous invitons à le recycler de manière responsable afin de promouvoir le recyclage durable du
matériel et d’éviter tout dommage au niveau de l’environnement ou de la santé humaine. Pour recycler votre appareil, veuillez utiliser les systèmes de collecte ou
de recyclage mis en place dans votre région ou contacter le détaillant chez qui vous l’avez acheté. Votre appareil sera ainsi recyclé correctement dans le respect
de l’environnement.
DÉPANNAGE
En cas de doute ou si la panne n’est pas reprise dans la liste, veuillez contacter votre service après-vente agréé. Toujours débrancher la prise et laisser refroidir
le balai vapeur STEAM XXL avant d’effectuer toute opération d’entretien. Seul le service aps-vente agréé est habilité à effectuer les réparations. Si le balai
vapeur STEAM XXL ne produit plus de vapeur et si le témoin LED est rouge, vérifiez le niveau d’eau dans le récipient et suivez les inscriptions reprises dans le
chapitre «Remplissage du réservoir d’eau». S’il ne produit toujours pas de vapeur, il se peut qu’un détartrage de l’appareil soit nécessaire. Dans ce cas, suivez les
instructions reprises au chapitre «Détartrage».
INSTRUCTIONS DE LAVAGE DE LA HOUSSE
• Lavez les housses sales à 6C à la machine à laver. • N’utilisez pas d’adoucissant, car il altère les proprs nettoyantes des housses. • Composition de la
housse: 91% Polyester, 9% Autre.
,
Hartelijk dank voor de aankoop van onze nieuwe Vileda STEAM XXL!
Deze handleiding vormt een onmisbare leidraad voor een correct en veilig gebruik
van de Vileda STEAM XXL. Lees daarom alle instructies voor het eerste gebruik ervan,
want ze bevatten belangrijke informatie die ervoor zorgt dat het product gedurende
zijn hele levensduur kan worden gebruikt volgens de normen voor veiligheid en milieu.
Bewaar dit document voor latere raadpleging. De instructies zijn ook beschikbaar
op: www.vileda.com.
Dit toestel is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik binnenshuis.
SYMBOLEN IN DE GEBRUIKSAANWIJZING
E Gevaar - Direct gevaar dat ernstige letsels of de dood kan veroorzaken.
F Waarschuwing - Mogelijke gevaarlijke situatie die kan leiden tot ernstige letsels
of zelfs de dood.
F Let op - Mogelijke gevaarlijke situatie die kan leiden tot lichte letsels aan personen
of schade aan eigendommen.
SYMBOLEN OP DE MACHINE
M Waarschuwing: gevaar voor brandwonden.
E ALGEMENE AANDACHTSPUNTEN
Lees aandachtig alle instructies vooraleer het product te gebruiken.
HET NEGEREN VAN DE VOLGENDE INSTRUCTIES KAN GEVAAR OPLEVEREN VOOR
DE GEZONDHEID EN VEILIGHEID, OMDAT DIT BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN
EN ERNSTIGE LETSELS KAN VEROORZAKEN.
F Opgelet! Niet gebruiken op vloeren in niet-geseald hout of niet-geseald
laminaat. Op oppervlakken die zijn behandeld met vernis, was of zelfs op sommige
onbehandelde vloeren, kan de glans verdwijnen door de warmte. Het is altijd aan te
raden om op een onopvallend deel van het te reinigen oppervlak te testen alvorens
verder te gaan.
E WAARSCHUWINGEN VOOR GEZONDHEID EN
VEILIGHEID
• Dompel het toestel nooit onder in water of andere vloeistoffen, vooral niet als de
stekker in het stopcontact steekt. • Richt hete vloeistof of de STEAM XXL nooit op
mensen, dieren, elektrische apparaten of stopcontacten. De vloeistof of STEAM XXL
mag niet gericht worden op apparatuur die elektrische componenten bevat, zoals
de binnenkant van ovens. • Niet buitenshuis opbergen, bijv. op het balkon, en niet
blootstellen aan zonlicht of regen. • Het toestel niet onbeheerd achterlaten terwijl
het op het elektriciteitsnet is aangesloten. • Laat de stekker van het toestel niet in het
stopcontact steken wanneer het toestel niet in gebruik is. • Trek nooit aan het snoer
om de stekker uit het stopcontact te halen. Houd het snoer van het toestel uit de buurt
van hitte, olie en scherpe randen. • Neem het toestel niet vast met natte handen,
vooral niet als de stekker in het stopcontact zit. • Raak de stekker en het stopcontact
nooit aan met natte handen. • Trek of draag het toestel nooit aan het snoer, gebruik
het snoer niet als handvat, sluit geen deuren op het snoer, trek het snoer niet langs
scherpe randen en stel het snoer niet bloot aan warme oppervlakken. • Gebruik
het toestel niet in een afgesloten ruimte die gevuld is met dampen afgegeven door
verfverdunner, sommige mottenbestrijdingsmiddelen, ontvlambaar stof of andere
explosieve of giftige dampen. Laat het product niet stilstaan op de vloer terwijl het
werkt, maar houd het altijd in beweging. Laat het product na gebruik nooit achter
met een warme en/of natte reinigingspad in direct contact met de vloer. Wij raden
eveneens aan om de gebruiks- en onderhoudsinstructies van de vloerfabrikant te
controleren. • E Gevaar! Doe nooit aromatische, alcoholische of reinigingsmiddelen
in het waterreservoir. Dit kan het toestel beschadigen of onveilig maken voor gebruik.
E Het toestel produceert zeer hete STEAM XXL. Dit wil zeggen dat de zone van de
reinigingspad zeer heet wordt tijdens het gebruik. • Opgelet! Draag altijd geschikte
schoenen wanneer u het toestel gebruikt en bij het verwisselen van de accessoires
op uw Vileda STEAM XXL. Draag geen slippers of schoeisel met open tenen.
E Open de dop van het waterreservoir niet wanneer het toestel is aangesloten
op het stopcontact of onmiddellijk nadat het product is opgewarmd • Open het
waterreservoir enkel wanneer het toestel rechtop en stabiel staat. • E Sluit de dop
van het waterreservoir zorgvuldig na het met water gevuld of bijgevuld te hebben
door hem in wijzerzin 90° in de vergrendelingsstand te draaien. • Alleen voor gebruik
op vloeren. Gebruik de eenheid niet ondersteboven. Dit toestel is uitsluitend bestemd
voor gebruik binnenshuis. • Niet gebruiken in zwembaden die water bevatten. • Trek
de stekker van het toestel uit het stopcontact en laat het toestel afkoelen voordat u
het schoonmaakt. • Bewaar het toestel wanneer u het niet gebruikt rechtop, op een
droge plaats. • Kinderen mogen geen toegang hebben tot opgeborgen apparaten.
• Trek de stekker van het toestel uit het stopcontact en laat het toestel afkoelen
voordat er onderhoud wordt uitgevoerd. De stekker van het toestel moet worden
uitgetrokken na gebruik en voor het uitvoeren van gebruikersonderhoud aan het
toestel. • Het toestel mag niet worden gebruikt op plaatsen waar explosiegevaar
bestaat. • Het toestel mag niet worden gebruikt voor het reinigen van elektrische
apparaten zoals ovens, dampkappen, magnetrons, televisies, haardrogers,
elektrische verwarmingssystemen, enz. • Raak de STEAM XXL-straal nooit met de
handen aan. • Probeer het toestel nooit te openen, bijvoorbeeld door de schroeven
los te draaien.
E PERSOONLIJKE VEILIGHEID
• Deze handleiding gaat in op het beoogde gebruik. Het gebruik van accessoires
of hulpstukken of de uitvoering van andere handelingen dan aanbevolen in deze
gebruikershandleiding, kan leiden tot persoonlijke letsels. Dit toestel kan worden
gebruikt door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens
of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel en de gevaren
ervan begrijpen. Laat kinderen niet met het toestel spelen. Reiniging en onderhoud
mag niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. Houd het toestel buiten
het bereik van kinderen wanneer het onder spanning staat of afkoelt. • Bij het gebruik
van het toestel kunnen zich nog andere risicos voordoen die niet in de bijgevoegde
veiligheidswaarschuwingen zijn opgenomen. Deze risicos kunnen voortvloeien uit
een verkeerd gebruik, langdurig gebruik, enz.
Alleen te gebruiken met de door de fabrikant aanbevolen hulpstukken.
E ELEKTRISCHE VEILIGHEID
• Het toestel mag alleen worden aangesloten op een stroomvoorziening die
is geïnstalleerd in overeenstemming met de norm IEC 60364. Het toestel mag
alleen op wisselstroom worden aangesloten. De spanning moet overeenkomen
met het typeplaatje op het toestel. • Het toestel mag alleen worden gebruikt met
het netsnoer dat bij het toestel is geleverd. • Controleer het toestel voor gebruik
op beschadigde of defecte onderdelen. • Controleer voor gebruik het netsnoer
regelmatig op tekenen van beschadiging of slijtage. Als het netsnoer beschadigd
is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn onderhoudstechnicus of
vergelijkbare bevoegde personen om gevaar te voorkomen. • Het toestel mag niet
worden gebruikt als het gevallen is, als er zichtbare tekenen van schade zijn of als
het lekt. • Gebruik het netsnoer op een correcte manier. Draag het toestel nooit
aan het snoer. • Houd het netsnoer uit de buurt van hete oppervlakken en scherpe
randen. • Haal de stekker uit het stopcontact vooraleer het toestel op te bergen.
• Probeer nooit andere onderdelen te verwijderen of te vervangen dan die welke in
deze handleiding worden vermeld. • Neem in een noodsituatie onmiddellijk contact
op met professionele hulp! • E Als de differentieelschakelaar tijdens het gebruik van
het toestel in werking treedt, schakel het toestel dan onmiddellijk uit en neem contact
op met de klantendienst (opgepast voor het risico van elektrische schokken).
ONDERHOUD
• Gebruik het toestel niet als het netsnoer of de stekker beschadigd of defect is.
• Herstellingen moeten worden uitgevoerd door een onderhoudstechnicus of een
bevoegd persoon in overeenstemming met de relevante veiligheidsvoorschriften.
Herstellingen door een onbevoegd persoon kunnen gevaarlijk zijn. • Wijzig het
toestel op generlei wijze, want dit kan het risico van persoonlijk letsel vergroten.
VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN
Veiligheidsvoorzieningen beschermen de gebruiker en mogen niet gewijzigd of
omzeild worden.
De veiligheidsthermostaat schakelt het toestel uit wanneer het opwarmen mislukt en
het toestel oververhit raakt in geval van een storing. Neem in geval van problemen
contact op met uw lokale Vileda-klantendienst.
MONTAGE EN REINIGINGSPAD VERWIJDEREN
• Voordat u een van de volgende handelingen uitvoert, zorg ervoor dat de stekker niet in het stopcontact zit en dat het toestel koud is. • Schuif de steel in het
hoofdgedeelte van het toestel totdat hij vastklikt. •
Schuif het voetstuk in het hoofdgedeelte van het toestel totdat het vastklikt. • Leg een reinigingspad op
de vloer met de velcrokant naar boven. • Druk het toestel zachtjes op de reinigingspad. • Gebruik het toestel nooit zonder reinigingspad. • Zorg ervoor dat de
stekker niet in het stopcontact zit en dat het toestel niet is ingeschakeld wanneer u de reinigingspad verwijdert. • Wacht tot wanneer de reinigingspad is afgekoeld
vooraleer deze te verwijderen. • Trek de reinigingspad voorzichtig met de handen los van het voetstuk. • E Gevaar! Er kan heet water uit de accessoires druppelen
wanneer u deze losmaakt! Maak de accessoires of de pad nooit los terwijl er stoom uit de STEAM XXL komt – gevaar voor brandwonden!
HET WATERRESERVOIR OPVULLEN
Opmerking: Vul het waterreservoir met schoon leidingwater of gedistilleerd water (aanbevolen in geval van hard leidingwater). Verwijder de dop van het reservoir
door hem in tegenwijzerzin te draaien. Vul het reservoir met water tot wanneer het zichtbaar vol is (ongeveer 2 bekers). Waarschuwing! De inhoud van het
reservoir is 0,4 liter. Vul het reservoir niet boven de maximale capaciteit. Plaats de dop terug en draai hem vast in wijzerzin. Controleer of de dop stevig vast zit.
WERKING
• Wanneer het reservoir goed gevuld en correct afgesloten is, kunt u aan de slag met uw Vileda STEAM XXL. • Steek de stekker in het stopcontact. Druk op de
knop “ON/OFF” op de achterkant van het toestel om het in te schakelen. • De Vileda STEAM XXL zal nu het water in het reservoir opwarmen. • Het ledlampje
op het waterreservoir licht tijdens het opwarmen groen op. Na 15 seconden heeft het water de juiste temperatuur bereikt. • Stel het gewenste volume stoom
in aan de hand van de keuzeschakelaar (zie volgende hoofdstuk). • Uw Vileda STEAM XXL is nu klaar voor gebruik! • Schakel het toestel uit door de “ON/OFF”-
knop op OFF te zetten. • Haal de stekker uit het stopcontact. • De STEAM XXL van Vileda doodt 99,9% van de E.coli-bacterie – getest in een extern laboratorium.
DE HOEVEELHEID STOOM AANPASSEN
Gebruik de keuzeschakelaar boven het waterreservoir om de hoeveelheid stoom van de STEAM XXL in te stellen. Deze schakelaar heeft twee standen:
Maximale hoeveelheid STEAM XXL. Minimale hoeveelheid STEAM XXL (aanbevolen op delicate vloeren, zoals parket of laminaat).
Zet de keuzeschakelaar voor de hoeveelheid STEAM XXL in de gewenste stand. Wanneer u dat doet, zorg ervoor dat het toestel altijd rechtop staat en dan er een
reinigingspad is aangebracht op het voetstuk.
HET WATERRESERVOIR BIJVULLEN
/ Wanneer de hoeveelheid stoom afneemt tijdens het gebruik of er geen stoom meer vrijkomt, moet het water bijgevuld worden. 1) Schakel het toestel uit door
de “ON/OFF”-knop op OFF te zetten. 2) Verwijder de dop van het reservoir door hem in tegenwijzerzin te draaien. 3) Vul het reservoir met maximaal 0,4 liter water.
4) Schroef de veiligheidsdop terug op het toestel. Indien het water niet op tijd wordt bijgevuld, zal het toestel meer lawaai gaan maken dan gewoonlijk. Wanneer
het toestel gebruikt wordt met een leeg reservoir, kan de veiligheidsmodus geactiveerd worden en zal het ledlampje op het waterreservoir rood oplichten. Het
toestel kan dan pas opnieuw gebruikt worden wanneer het ledlampje terug groen oplicht.
HOE HET OPZETSTUK VOOR TAPIJTEN GEBRUIKEN?
• Dankzij het opzetstuk voor tapijten kunt u uw tapijten opfrissen met de hygiënische kracht van STEAM XXL. • 1) Leg een reinigingspad op de vloer met de
velcrokant naar boven. • 2) Druk het toestel zachtjes op de reinigingspad. • 3) Plaats het opzetstuk voor tapijten onder het voetstuk met de reinigingspad.
4) Druk het toestel zachtjes naar beneden om het opzetstuk voor tapijten op het voetstuk vast te klikken. • 5) Volg zeker de procedures “HET WATERRESERVOIR
BIJVULLEN’ en “WERKING” zoals uitgelegd in de hoofdstukken hierboven. • 6) Begin uw tapijten op te frissen met het opzetstuk voor tapijten van Vileda door het
toestel voor- en achterwaarts te laten glijden. • 7) Wanneer u klaar bent met uw tapijt, schakelt u de STEAM XXL uit en verwijdert u het opzetstuk volgens de
onderstaande voorzorgsmaatregelen: • Schakel het toestel altijd uit voordat u het opzetstuk voor tapijten verwijdert, door de “ON/OFF”-knop op OFF te zetten.
• Controleer dat de stekker niet in het stopcontact zit en dat het toestel niet is ingeschakeld wanneer u het opzetstuk voor tapijten of de reinigingspad verwijdert.
• Wacht tot wanneer het opzetstuk en de reinigingspad zijn afgekoeld vooraleer deze te verwijderen. • Trek met de handen het afgekoelde opzetstuk voor tapijten
voorzichtig los van het voetstuk. • E Gevaar! Er kan heet water uit de accessoires druppelen wanneer u deze losmaakt! • Maak de accessoires of de pad nooit los
terwijl er stoom uit de STEAM XXL komt – gevaar voor brandwonden! • Stofzuig uw tapijten altijd eerst grondig vooraleer de STEAM XXL te gebruiken.
ONTKALKEN
Indien de stoomproductie van de STEAM XLL afneemt of stopt, moet u het toestel waarschijnlijk ontkalken. Met de tijd kan zich op de metalen delen kalkaanslag
vormen, die de werking van het product beïnvloedt. Wij raden aan om het toestel regelmatig te ontkalken, vooral in gebieden met hard leidingwater. De frequentie
van het ontkalken hangt af van de hardheid van uw water en van hoe vaak u het toestel gebruikt.
Aanbevolen procedure om te ontkalken:
1. Maak een oplossing met 1/3 witte azijn en 2/3 leidingwater en giet deze in het waterreservoir (ongeveer: 135 ml witte azijn en 265 ml water).
2. Plaats de STEAM XXL op een manier dat de stoom die uit het toestel vrijkomt, niet in aanraking komt met de vloer, voorwerpen of personen.
3. Schakel het toestel in en wacht tot het ledlampje groen oplicht.
4. Wacht tot wanneer de azijn-wateroplossing volledig is opgebruikt.
5. Herhaal de bovenstaande procedure zo vaak als nodig tot wanneer terug een normaal debiet van STEAM XXL is bereikt.
6. Vul het waterreservoir met schoon water, schakel het toestel in en laat de STEAM XXL doorheen het systeem stromen tot wanneer het reservoir helemaal leeg is.
Opmerking: voer deze procedure uit ZONDER reinigingspad; zorg dat het toestel tijdens de procedure niet stilstaat op de vloer, plaats het gedurende het
hele proces op een oppervlak dat bestand is tegen hitte en chemische producten; na elke ontkalkingsprocedure raden wij aan om het toestel te testen op een
onopvallend deel van de vloer, om zeker te zijn dat er geen vuil meer in het toestel is achtergebleven.
MILIEU EN RECYCLAGE VAN HET TOESTEL
De STEAM XXL van Vileda voldoet aan de EU-richtlijn 2002/96/CE betreffende elektrische en elektronische apparaten en het verwijderen daarvan. • Het
verpakkingsmateriaal is volledig recycleerbaar, wat is aangeduid met het recyclagesymbool. Volg de plaatselijke sorteerregelgeving. Houd het verpakkingsmateriaal
(plastic zakken, polystyreen, enz.) buiten het bereik van kinderen, want dit kan gevaarlijk zijn. • Wanneer het product het einde van zijn levensduur bereikt heeft,
gooi het dan niet bij het gewone huishoudelijke afval. Om mogelijke schade aan het milieu of de gezondheid van de mens door ongecontroleerde afvalverwijdering
te voorkomen, moet het op verantwoorde wijze worden gerecycleerd om het duurzame hergebruik van materiële hulpbronnen te bevorderen.
Dit symbool
geeft aan dat dit product in heel de EU niet mag worden weggegooid met ander huishoudelijk afval. Om mogelijke schade aan het milieu of de gezondheid van de
mens door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet het op verantwoorde wijze worden gerecycleerd om het duurzame hergebruik van materiële
hulpbronnen te bevorderen. Als u uw gebruikte apparaat wilt inleveren, gelieve gebruik te maken van de teruggave- en inzamelsystemen of contact op te nemen
met de winkel waar het product werd aangekocht. Zij kunnen dit product terugnemen om het op een milieuvriendelijke manier te recycleren. Dit symbool geeft
aan dat dit product in heel de EU niet mag worden weggegooid met ander huishoudelijk afval. Om mogelijke schade aan het milieu of de gezondheid van de
mens door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet het op verantwoorde wijze worden gerecycleerd om het duurzame hergebruik van materiële
hulpbronnen te bevorderen. Als u uw gebruikte apparaat wilt inleveren, gelieve gebruik te maken van de teruggave- en inzamelsystemen of contact op te nemen
met de winkel waar het product werd aangekocht. Zij kunnen dit product terugnemen om het op een milieuvriendelijke manier te recycleren.
PANNE LOKALISEREN
Als u twijfelt of als de storing niet in de lijst staat, gelieve dan contact op te nemen met de bevoegde klantendienst. Trek altijd de stekker uit het stopcontact en laat
de STEAM XXL afkoelen vooraleer onderhoud uit te voeren. Herstellingen mogen enkel worden uitgevoerd door de bevoegde klantendienst. Indien er geen stoom
meer vrijkomt en het ledlampje rood oplicht, controleer dan het niveau van het waterreservoir en volg de instructies in het hoofdstuk “Het waterreservoir vullen”.
Indien er nog steeds geen stoom vrijkomt, kan het nodig zijn om het toestel te ontkalken. Volg in dat geval de instructies in het hoofdstuk “Ontkalken”.
WASINSTRUCTIES VOOR DE REINIGINGSPAD
• Vuile pads kunnen in de machine gewassen worden aan 60 °C. • Gebruik geen wasverzachter, want dat kan de prestaties van de pad bnvloeden. • Samenstelling
van de pad: 91% polyester, 9% overige.
Technical Specifications / Specifiche Tecniche / Technische Eigenschaften / Caracteristiques Techniques / Technische Specificaties
Model: SC-1086
Voltage / Tensione / Volt / Voltage / Spanning
:
230 V ~ 50/60 Hz
Protective class / Classe di isolamento / Schutzklasse / Protection électrique classe
/ Beschermende klasse:
1
Protection class / Grado di protezione / Schutzklasse / Protection humidité classe /
Beschermingsklasse:
IPX 4
Performance data / Dati sulle prestazioni / Leistungsdaten / Données de
performance / Prestatiegegevens:
Heating output / Potenza termica / Leistung / Puissance de chauffage /
Verwarmingsvermogen:
1550 W
Ready to use time / Tempo di preparazione all'uso / Aufheizzeit / Prêt à l'utilisation en
/ Tijd om klaar voor gebruik te zijn:
15 seconds / secondi / Sekunden / secondes / seconden
segundos
STEAM XXL volume MIN. setting / Volume vapore con regolazione MIN. /
Dampfvolumen minimal / Réglage MIN. de volume de vapeur / Minimaal stoom
volume instelling:
14 g/min
STEAM XXL volume MAX. setting / Volume vapore con regolazione MAX. /
Dampfvolumen maximal / Réglage MAX. de volume de vapeur / Maximaal stoom
volume instelling:
23 g/min
Dimensions / Dimensioni / Maße / Dimensions / Afmetingen:
Tank capacity / Capacita serbatoio / Kapazität Wasserbehälter / Capacité du
réservoir / Reservoir inhoud:
400 ml
Width / Larghezza / Breite / Largeur / Breedte: 400 mm
Length / Lunghezza/ Länge / Longueur / Lengte: 200 mm
Height / Altezza / Höhe / Hauteur / Hoogte: 1260 mm
Weight without accessories / Peso senza accessori / Gewicht ohne Zubehör / Poids
sans accessoires / Gewicht zonder accessoires:
2.3 kg
Subject to technical modifications! / Unterliegt technischen Modifikationen / Sous réserves de modifications techniques / Technische
wijzigingen mogelijk!
Manufacturer Freudenberg Home and Cleaning Solutions GmbH, Im Technologiepark 19, 69469 Weinheim Germany
07334-20-26-177/V1
D FHP Export GmbH
69448 Weinheim
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules
1

Forum

vileda-sc-1086---steam-xxl

Reset search

  • Is it Steam or Mineral water in the Vileda SC-1086 Floor Stem Cleaner
    Submitted on 6-4-2022 at 17:45

    Reply Report abuse


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Vileda SC-1086 - Steam XXL at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Vileda SC-1086 - Steam XXL in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 1,02 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info