606440
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstel-
len entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts er-
fahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im
Interesse des Umweltschutzes nicht in den Haus-
müll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Ent-
sorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungs-
zeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien
und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrich-
tungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwer-
metalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg= Quecksilber, Pb =
Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommu-
nalen Sammelstelle ab.
EMC
Produktbezeichnung:
Reifendruckprüfer
Modell-Nr.: Z30013A (Schwarz) / Z30013B (Silber)
Version: 04 / 2010
Stand der Informationen: 03 / 2010
Ident-Nr.: Z30013A / Z30013B032010-3
des Reifenprofils der Lauffläche (die Lauffläche ist der Bereich
des Reifens, der beim Geradeausfahren Bodenkontakt hat).
j Drücken Sie den Reifen-Luftdruckprüfer auf die Profilober-
fläche und entfernen Sie das Gerät anschließend vorsichtig
vom Reifen.
j Sie können jetzt die Profiltiefe in Millimeter vom LC-Display
6
ablesen. Bei Profiltiefen von weniger als 4 mm blinkt
das LC-Display
6
, bei Profiltiefen von weniger als 2 mm
ertönt darüber hinaus ein Signalton.
Q
Gerät ausschalten
Wird das Gerät über ca. 35 Sekunden nicht betätigt, schaltet
es sich automatisch aus.
j Sie können das Gerät ebenso manuell ausschalten. Schie-
ben Sie dazu den Schalter nach unten und halten Sie ihn
solange in dieser Position, bis das LC-Display
6
erlischt.
Q
Batterie wechseln
Wechseln Sie die Batterie, wenn das Symbol
1
im LC-Dis-
play
6
angezeigt wird.
j Öffnen Sie das Batteriefach und entnehmen Sie die ver-
brauchte Batterie.
j Legen Sie eine neue Batterie (Typ: 3V, CR2032) in das
Batteriefach ein.
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
Diese wird im Batteriefach angezeigt.
j Schließen Sie den Batteriefachdeckel
11
.
Q
Reinigung und Pflege
j Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen
trockenen Tuch.
j Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen des Geräts
ein leicht angefeuchtetes Tuch.
j Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reini-
gungsmittel, da diese das Gerät beschädigen.
und nehmen Sie sie nicht auseinander.
J Bei Nichtbeachtung der vorher genannten Hinweise kann
die Batterie über ihre Endspannung hinaus entladen wer-
den. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens. Falls die
Batterie in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollte, entnehmen
Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen!
J Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäu-
ten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene
Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen
Arzt auf!
Q
Bedienung
Q
Gerät einschalten
j Drücken Sie den seitlich am Gerät angebrachten Schiebe-
regler
8
leicht nach unten. Das Gerät ist einsatzbereit,
wenn ein akustisches Signal ertönt und im LC-Display
6
0,0 psi, 0,00 BAR oder 0 kPa angezeigt wird.
Q
Reifendruck messen
Hinweis: Eine korrekte Messung des Reifendrucks kann nur
bei kalten Reifen erfolgen.
j Schieben Sie den seitlich am Gerät angebrachten Regler
8
so oft leicht nach unten, bis im LC-Display
6
die gewünschte
Einheit (BAR, psi, kPa) angezeigt wird.
j Stecken Sie das Gerät mit dem Luftdruckfühler
7
so auf
das Reifenventil, das Luft entweichen kann.
j Warten Sie einen Augenblick und entfernen Sie dann das
Gerät vom Reifenventil, um den Reifendruck-Messwert vom
LC-Display
6
abzulesen. Bei weiteren Messungen wird
der Reifendruck-Messwert im LC-Display
6
aktualisiert.
Q
Reifenprofiltiefe messen
j Schieben Sie den seitlich am Gerät angebrachten Regler
8
bis zum Anschlag nach oben. Die Messspitze wird sichtbar
und im LC-Display
6
erscheint die Anzeige „mm“.
j Platzieren Sie die Messspitze in einer Profil-Rille in der Mitte
J Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein-
schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder müssen beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen. Dies ist kein Spielzeug.
J Setzen Sie das Gerät
- keinen extremen Temperaturen,
- keinen starken Vibrationen,
- keinen starken mechanischen Beanspruchungen,
- keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
Andernfalls droht eine Beschädigung des Gerätes.
J Beachten Sie, dass Beschädigungen durch unsachgemäße
Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen von der Ga-
rantie ausgeschlossen sind.
J Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander. Durch un-
sachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von
Fachkräften durchführen.
Sicherheitshinweise zu Batterien
J Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere Zeit nicht ver-
wendet worden ist, aus dem Gerät.
J
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie die Batterie niemals wieder auf!
J Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese
wird im Batteriefach angezeigt.
J Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen
falls erforderlich.
J Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend aus dem
Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
J Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
J Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien
ordnungsgemäß zu entsorgen!
J VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Hal-
ten Sie die Batterie von Kindern fern, werfen Sie
sie nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz
© by ORFGEN Marketing
IAN 48765
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
GR/CYGR/CYGR/CY
GR/CY
DE/AT/CH
Q
Περιεχόενα παράδοση
1 x συσκευή ελέγχου πίεσης αέρα ελαστικών με κλιπ ζώνης
και μπρελόκ
1 x μπαταρία 3 V
CR2032
1 x οδηγίες χειρισμού
Q
Τεχνικά στοιχεία
Μέτρηση πίεση ελαστικών
Μονάδα: Όρια μέτρησης: Ακρίβεια:
BAR 0 έως 8,3 ± 0,1 bar
psi 0 έως 120 ± 2 psi
kPa 0 έως 830 ± 10 kPa
Η επιτρεπόμενη μονάδα για πίεση είναι το psi.
Μέτρηση βάθου προφίλ ελαστικών
Όρια μέτρησης: Ακρίβεια:
0 έως 15,8 mm ± 0,4 mm
Τροφοδοσία τάση
Μπαταρία: 1 x 3 V
CR2032
Υποδείξει ασφάλεια
ΦΥΛΑΞΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ!
Γενικέ υποδείξει ασφάλεια
J
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ!
ΚΙΝΥΝΟΣ
ΘΑΝΑΤΟΣ ΚΑΙ ΚΙΝΥΝΟΣ ΑΤΥΧΗΜΑ-
ΤΟΣ ΓΙΑ ΜΙΚΡΑ ΠΑΙΙΑ ΚΑΙ ΠΑΙΙΑ!
Μην αφήνετε ποτέ παιδιά ανεπίβλεπτα με το υλικό συσκευ-
ασίας. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας εξαιτίας του υλικού
συσκευασίας. Τα παιδιά υποτιμούν συχνά τους κινδύνους.
Κρατάτε πάντα τα παιδιά μακριά από το προϊόν.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ!
ΚΙΝΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΖΗ!
Οι μπαταρίες ενδέχεται να καταπιωθούν, πράγμα που
μπορεί να γίνει επικίνδυνο για τη ζωή. Εάν καταπιωθεί
Μετρητή πίεση ελαστικών
Q
Εισαγωγή
Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία εξοικειω-
θείτε με τη συσκευή. Διαβάστε για το σκοπό αυτό
προσεκτικά τις παρακάτω υποδείξεις χειρισμού και
ασφάλειας. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο με τον τρόπο που
περιγράφεται εδώ και για τον τομέα εφαρμογής που αναφέρε-
ται. Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές. Παραδώστε όλα τα έγγραφα
κατά τη μεταβίβαση της συσκευής σε τρίτους.
Q
Χρήση σύφωνα ε του κανονισού
Η συσκευή προορίζεται για έλεγχο πίεσης αέρα και βάθος
προφίλ σε ελαστικά επιβατικών οχημάτων. Λοιπές χρήσεις ή
τροποποιήσεις της συσκευής δεν θεωρούνται ορθές και ίσως
οδηγήσουν σε κινδύνους τραυματισμού και / ή βλάβες στη
συσκευή. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για
φθορές που οφείλονται σε αντικανονική χρήση. Η συσκευή
δεν προορίζεται για βιομηχανική χρήση.
Q
Περιγραφή εξαρτηάτων
1
Αντικατάσταση μπαταρίας
2
Μέτρηση πίεσης ελαστικών σε psi
3
Μέτρηση πίεσης ελαστικών σε BAR
4
Μέτρηση πίεσης ελαστικών σε kPa
5
Βάθος προφίλ ελαστικών σε mm
6
Οθόνη LCD
7
Αισθητήρας πίεσης αέρα
8
Συρόμενος ρυθμιστής
9
Κλιπ ιμάντα και μπρελόκ
10
Βαλβίδα αερισμού
11
Καπάκι ερμαρίου μπαταρίας
Defekte eller brugte Batterier skal gevindes efter direktiv
2006 / 66 / EC. Batterierne og / eller apparatet returneres
over et indsamlingspunkt.
Miljøskader på grund af forkert
bortskaffelse af batterier!
Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffald. De kan
indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandling af
miljøskadelig affald. De kemiske symboler for tungmetaller er
følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflever der-
for brugte batterier på Deres kommunale opsamlingsplads.
EMC
Produktbetegnelse:
Dæktryksmåler
Modelnr.: Z30013A (sort) / Z30013B (sølv)
Version: 04 / 2010
Informationernes aktualitet: 03 / 2010
Ident.-No.: Z30013A / Z30013B032010-3
Q
Slukke for måleren
Hvis måleren ikke aktiveres i mere end ca. 35 sekunder, slukker
den automatisk.
j Du kan også slukke for den manuelt. Skub knappen nedad
og hold den nede, indtil LC-displayet
6
slukkes.
Q
Batteriskift
Skift batteri, når symbolet
1
vises i LC-displayet
6
.
j Åbn batteridækslet og tag det brugte batteri ud.
j Læg et nyt batteri (type: 3V, CR2032) i batterirummet.
Bemærk: Sørg for, at batteriet vender rigtigt (plus til plus
og minus til minus).
Det er markeret i batterirummet.
j Luk batteridækslet igen
11
.
Q
Rensning og vedligeholdelse
j Rens apparatet udelukkende udvendig med en blød tør klud.
j Anvend en let fugtet klud til stærkere tilsmudsninger på
apparatet.
j Anvend under ingen omstændigheder væsker og ingen
rensemidler, da disse beskadiger produktet.
Q
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, der
kan bortskaffes ved de stedlige genbrugscentre.
Din kommune oplyser om muligheder for bortskaffelse af det
udtjente produkt.
Det udtjente produkt må af hensyn til miljøet ikke
bortskaffes over det normale husholdningsaffald, men
skal afleveres ved det passende genbrugscenter.
Den ansvarlige forvaltning oplyser gerne åbningstider
og genbrugssteder.
Deres apparat, fjern det med det samme, for at forbygge
skader på apparatet!
J Undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder. Ved kontakt
med batterisyre skylles det rørte sted med rigelig vand og /
eller konsulter lægen!
Q
Betjening
Q
Tænd for apparatet
j Tryk skydeknappen
8
i siden af måleren lidt nedad.
Måleren er klar til brug, når der lyder et akustisk signal og
LC-displayet
6
viser 0,0 psi, 0,00 BAR eller 0 kPa.
Q
Måling af dæktryk
Bemærk: Målingen giver kun et korrekt resultat, når dækket
er koldt.
j Skub skydeknappen
8
i siden så ofte nedad, indtil LC-dis-
playet
6
viser den ønskede enhed (BAR, psi, kPa).
j Placer dæktrykmåleren
7
på dækkets ventil, så luften kan
komme ud.
j Vent et øjeblik og fjern så måleren fra dækkets ventil, så du
kan aflæse dæktrykket på LC-displayet
6
. Hvis du måler
igen, opdateres dæktrykket i LC-displayet
6
.
Q
Måling af dækkets mønsterdybde
j Skub skydeknappen
8
i siden af måleren helt op. Måle-
spidsen kan ses og i LC-displayet
6
vises „mm“.
j Placer målespidsen i en af rillerne i slidbanens midterste
del (slidbanen er det sted på dækket, som har kontakt til
vejen, når du kører ligeud).
j Tryk dæktryksmåleren mod mønsterets overflade og fjern
så derefter forsigtigt måleren fra dækket.
j Du kan nu aflæse mønsterdybden i millimeter på LC-displayet
6
. Hvis mønsterdybden er mindre end 4 mm, blinker LC-
displayet
6
, og hvis den er mindre end 2 mm lyder der et
bip.
mentale evner eller med manglende erfaring og / eller viden
om anvendelsen, medmindre de er under opsyn af en person,
som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller har fået vejledning
af denne om anvendelse af apparatet. Børn skal være under
opsyn, for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Produktet
er ikke noget legetøj.
J Udsæt ikke apparatet for
- ekstreme temperaturer,
- stærke vibrationer,
- alvorlige mekaniske belastninger,
- direkte sollys.
Ellers resulterer det i beskadigelse af apparatet.
J Vær opmærksom på at beskadigelser ved ukorrekt behand-
ling, misagtelse af betjeningsvejledningen eller indgreb ved
ikke autoriserede personer ikke er omfattet af garantien.
J Apparatet må ikke skilles ad. Forkert udførte reparationer
kan bevirke alvorlig fare for brugeren. Reparationer må
kun udføres af fagfolk.
Sikkerhedshenvisninger
til batterier
J Fjern batteriet fra apparatet, hvis det ikke er blevet anvendt
i længere tid.
J
OBS! RISIKO FOR EKSPLOSION! Oplad
aldrig batterierne!
J Vær opmærksom på den rigtige polaritet ved indsættelse!
Denne vises i batteribeholderen.
J Rens batteri- og apparatkontakt inden indsættelse, hvis det
er nødvendigt.
J Fjern et brugt batteri fra apparatet omgående. Der er øget
risiko for udløb!
J Batterier hører ikke til i husholdningsaffald!
J Hver forbruger er forpligtet ved lov, at bortskaffe batterier
efter forskrifterne.
J
OBS! RISIKO FOR EKSPLOSION! Hold
batteriet borte fra børn, kast det ikke i ild, kortslut
det ikke og skil det ikke ad.
J Tilsidesættelse af de tidligere nævnte henvisninger kan re-
sultere i, at batteriet tømmes udover dets slutspænding. Så
er der risiko for udløb. Hvis batteriet skulle være løbet ud i
Q
Leveringsomfang
1 x dæktryksmåler med bælteclips og nøglering
1 x 3 V batteri
CR2032
1 x brugsanvisning
Q
Tekniske data
Måling af dæktrykket
Enhed: Måleområde: Nøjagtighed:
BAR 0 til 8,3 ± 0,1 bar
psi 0 til 120 ± 2 psi
kPa 0 til 830 ± 10 kPa
Den tilladte enhed for tryk er psi.
Måling af dækkets mønsterdybde
Måleområde: Nøjagtighed:
0 til 15,8 mm ± 0,4 mm
Spændingsforsyning
Batteri: 1 x 3 V
CR2032
Sikkerhedsoplysninger
ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG VEJLEDNINGER
SKAL OPBEVARES FOR FREMTIDEN!
Generelle
sikkerhedsanvisninger
J
ADVARSEL!
RISIKO FOR BØRNS LIV
OG HELBRED! Børn må aldrig være alene med
emballagematerialet uden opsyn. Der er risiko
for kvælning. Børn er ofte ikke i stand til at vurdere et fare-
moment. De skal holdes borte fra produktet.
ADVARSEL!
LIVSFARE! Batterier kan blive slugt, og det
kan være livsfarligt. Hvis et batteri bliver slugt, skal der
omgående søges lægehjælp.
J Dette apparat er ikke beregnet til anvendelse af personer
(børn indbefattet) med indskrænkede fysiske, sensoriske og
Dæktryksmåler
Q
Indledning
Gør dig fortrolig med apparatet inden første ibrugtag-
ning. Gennemlæs hertil den efterfølgende brugsvej-
ledning og sikkerhedsreglerne omhyggeligt. Anvend
kun apparatet som beskrevet og kun til det formål det er bereg-
net til. Opbevar denne vejledning omhyggelig. Hvis du giver
apparatet videre til tredjemand, bedes du ligeledes videregive
papirerne.
Q
Anvendelse efter bestemmelsen
Dette apparat er beregnet til måling af dæktryk og mønster-
dybde på dæk til personbiler. Andre anvendelser og ændringer
på apparatet gælder som ikke hensigtsmæssig og kan resultere
i risici for tilskadekomst og / eller beskadigelser på apparatet.
For skader, som er opstået på grund af anvendelse, som ikke
er i overensstemmelse med bestemmelsen, stiller producenten
ingen garanti. Apparatet er ikke beregnet til erhvervsmæssig
indsats.
Q
Beskrivelse af målerens komponenter
1
batteriskift
2
dæktryk i psi
3
dæktryk i BAR
4
dæktryk i kPa
5
mønsterdybde i mm
6
LC-display
7
dæktrykmåler
8
skydeknap
9
bælteclips og nøglering
10
udluftningsventil
11
batteridæksel
Q
Lieferumfang
1 x Reifendruckprüfer mit Gürtel-Clip und Schlüsselanhänger
1 x Batterie 3 V
CR2032
1 x Bedienungsanleitung
Q
Technische Daten
Messung des Reifendrucks
Einheit: Messbereich: Genauigkeit:
BAR 0 bis 8,3 ± 0,1 bar
psi 0 bis 120 ± 2 psi
kPa 0 bis 830 ± 10 kPa
Die zulässige Einheit für Druck ist psi.
Messung der Reifenprofiltiefe
Messbereich: Genauigkeit:
0 bis 15,8 mm ± 0,4 mm
Spannungsversorgung
Batterie: 1 x 3 V
CR2032
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND
ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Allgemeine Sicherheitshinweise
J
WARNUNG!
LEBENS - UND UNFALL-
G
EFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig
die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
WARNUNG!
LEBENSGEFAHR! Batterien können
verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist
eine Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische
Hilfe in Anspruch genommen werden.
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH
Reifendruckprüfer
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit
dem Gerät vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam
die nachfolgende Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist zur Überprüfung des Luftdrucks und der Profil-
tiefe von Pkw-Reifen vorgesehen. Andere Verwendungen oder
Veränderungen des Gerätes gelten als nicht bestimmungsgemäß
und können Verletzungsgefahren und / oder Beschädigungen
des Gerätes nach sich ziehen. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Ein-
satz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
1
Batteriewechsel
2
Reifendruckmessung in psi
3
Reifendruckmessung in BAR
4
Reifendruckmessung in kPa
5
Reifenprofiltiefe in mm
6
LC-Display
7
Luftdruckfühler
8
Schieberegler
9
Gürtelclip und Schlüsselanhänger
10
Entlüftungsventil
11
Batteriefachdeckel
γυρος, Pb = Μόλυβδος. Συνεπώς παραδώστε τις εξαντλημένες
μπαταρίες σε κοινοτική υπηρεσία συλλογής.
EMC
Χαρακτηρισό προϊόντο:
Μετρητής πίεσης ελαστικών
Αρ. μοντέλου: Z30013A (Μαύρο) / Z30013B (Ασημί)
Έκδοση: 04 / 2010
Ημερομηνία πληροφοριών: 03 / 2010
Κωδικός: Z30013A / Z30013B032010-3
Υπόδειξη: Λάβετε υπόψη σας την ορθή πολικότητα.
Η πολικότητα φαίνεται στο ερμάριο μπαταρίας.
j Κλείστε το καπάκι ερμαρίου μπαταρίας
11
.
Q
Καθαρισό και συντήρηση
j Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο εξωτερικά με ένα στεγνό,
απαλό πανί.
j Σε περίπτωση έντονης ρύπανσης, χρησιμοποιήστε ένα
ελαφρά υγρό πανί.
j Απαγορεύεται αυστηρά η χρήση υγρών και καθαριστικών
μέσων, τα οποία ίσως φθείρουν τη συσκευή.
Q
Απόρριψη
Η συσκευασία αποτελείται από υλικά φιλικά προς
το περιβάλλον που μπορείτε να τα πετάξετε στους
τοπικούς χώρους ανακύκλωσης.
Δυνατότητες για απόρριψη του αχρηστεμένου προϊόντος μπο-
ρείτε να πληροφορηθείτε από την διοίκηση της κοινότητας ή
του δήμου σας.
Από σεβασμό προς το περιβάλλον μην πετάτε ποτέ
το προϊόν σας όταν έχει αχρηστευθεί στα οικιακά
απορρίμματα, αλλά προβείτε στην ορθή διάθεσή του
στα απορρίμματα. Για τα σημεία συλλογής και τις
ώρες που αυτά είναι ανοιχτά μπορείτε να πληροφο-
ρηθείτε από την υπεύθυνη διοικητική αρχή.
Ελαττωματικές ή άχρηστες μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται
σύμφωνα με την Οδηγία 2006 / 66 / EC. Επιστρέφετε τις
μπαταρίες ή / και τη συσκευή στις προσφερόμενες υπηρεσίες
συλλογής.
Περιβαλλοντικέ βλάβε λόγω εσφαλένη
απόρριψη παταριών!
Απαγορεύεται η απόρριψη μπαταριών στα οικιακά απορρίμματα.
Ίσως περιέχουν δηλητηριώδη βαριά μέταλλα και συγκαταλέγο-
νται στην επεξεργασία ειδικών απορριμμάτων. Τα χημικά σύμ-
βολα βαρέων μετάλλων είναι τα εξής: Cd = Κάδμιο, Hg= Υδράρ-
j Περιμένετε μία στιγμή και απομακρύνετε στη συνέχεια τη
συσκευή από τη βαλβίδα ελαστικών, για να διαβάσετε την
τιμή μέτρησης πίεσης ελαστικών στην οθόνη LCD
6
. Σε
περίπτωση περαιτέρω μετρήσεων, ενημερώνεται η τιμή μέ-
τρησης πίεσης ελαστικών στην οθόνη LCD
6
.
Q
Μέτρηση βάθου προφίλ ελαστικών
j Πιέστε το συρόμενο ρυθμιστή
8
που έχει τοποθετηθεί στο
πλάι της συσκευής έως το σημείο αναστολής προς τα πάνω.
Η αιχμή μέτρησης γίνεται ορατή και στην οθόνη LCD
6
εμφανίζεται η ένδειξη „mm“.
j Τοποθετήστε την αιχμή μέτρησης μέσα σε μία αυλάκωση
προφίλ στη μέση του προφίλ ελαστικών της επιφάνειας
κύλισης (η επιφάνεια κύλισης είναι ο τομέας αυτός των
ελαστικών, ο οποίος έρχεται σε επαφή με το έδαφος σε
ευθεία πορεία).
j Πιέστε τη συσκευή ελέγχου πίεσης αέρα ελαστικών και
αφαιρέστε τη συσκευή προσεκτικά από τα ελαστικά.
j Στο σημείο αυτό μπορείτε να διαβάσετε το βάθος προφίλ
σε χιλιοστά στην οθόνη LCD
6
. Σε περίπτωση βάθους
προφίλ μικρότερου από 4 mm αναβοσβήνει η οθόνη
LCD
6
, σε περίπτωση βάθους προφίλ μικρότερου από
2 mm ηχεί ακουστικό σήμα.
Q
Απενεργοποίηση συσκευή
Σε περίπτωση που η συσκευή δεν ενεργοποιηθεί για περισσότερα
από 35 δευτερόλεπτα περίπου, τότε απενεργοποιείται αυτόματα.
j Μπορείτε επίσης να την απενεργοποιήσετε χειροκίνητα.
Πιέστε το διακόπτη προς τα κάτω και κρατήστε τον στη
θέση αυτή έως ότου σβήσει η οθόνη LCD
6
.
Q
Αντικατάσταση παταρία
Αντικαταστήστε τη μπαταρία όταν εμφανιστεί στην οθόνη LCD
6
το σύμβολο
1
.
j Ανοίξτε το ερμάριο μπαταρίας και αφαιρέστε την εξαντλη-
μένη μπαταρία.
j Τοποθετήστε μία νέα μπαταρία (Τύπου: 3V, CR2032) μέσα
στο ερμάριο μπαταρίας.
συσκευή. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος υπερχείλισης!
J Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να καταλήγουν στα οικιακά
απορρίμματα!
J Κάθε καταναλωτής υποχρεώνεται από το νόμο να αποσύρει
τις μπαταρίες σύμφωνα με τους νομικούς κανονισμούς!
J
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ!
Κρατήστε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά, μην
τις πετάτε σε φωτιά, μην τις βραχυκυκλώνετε και
μην τις διαλύετε σε κομμάτια.
J Σε περίπτωση μη τήρησης των υποδείξεων που αναφέρθη-
καν προηγουμένως, ίσως να αποφορτιστούν οι μπαταρίες
μέσω της τάσης εξόδου μπαταρίας. Στην περίπτωση αυτή
υπάρχει κίνδυνος υπερχείλισης. Σε περίπτωση υπερχείλισης
μπαταρίας στη συσκευή σας, απομακρύνετέ τη αμέσως, για
να αποφύγετε βλάβες της συσκευής!
J Αποφύγετε την επαφή με το δέρμα, τα μάτια και τις βλεννο-
γόνους. Σε περίπτωση επαφής με τα υγρά μπαταρίας
ξεπλένετε το πληγέν σημείο με άφθονο νερό και / ή απευ-
θυνθείτε σε ιατρό!
Q
Χειρισό
Q
Ενεργοποίηση συσκευή
j Πιέστε το συρόμενο ρυθμιστή
8
που έχει τοποθετηθεί στο
πλάι της συσκευής ελαφρά προς τα κάτω. Η συσκευή
βρίσκεται σε κατάσταση λειτουργικής ετοιμότητας, όταν
ηχήσει ακουστικό σήμα και στην οθόνη LCD
6
εμφανιστεί
0,0 psi, 0,00 BAR ή 0 kPa.
Q
Μέτρηση πίεση ελαστικών
Υπόδειξη: Σωστή μέτρηση πίεσης ελαστικών μπορεί να λάβει
χώρα μόνο όταν τα ελαστικά είναι κρύα.
j Πιέστε το συρόμενο ρυθμιστή
8
που έχει τοποθετηθεί στο
πλάι της συσκευής τόσο ελαφρά προς τα κάτω, έως ότου
εμφανιστεί στην οθόνη LCD
6
η επιθυμητή μονάδα (BAR,
psi, kPa).
j Συνδέστε τη συσκευή με τον αισθητήρα πίεσης αέρα
7
με
τέτοιο τρόπο στη βαλβίδα ελαστικών, έτσι ώστε να είναι
δυνατή η διαφυγή αέρα.
μπαταρία, πρέπει να ζητηθεί αμέσως ιατρική βοήθεια.
J Η λειτουργία της συσκευής αυτής απαγορεύεται σε άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες
φυσικές, διανοητικές ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη
εμπειρίας και / ή έλλειψη γνώσης, εκτός και αν για τη δική
τους ασφάλεια, χρησιμοποιούν τη συσκευή υπό την επί-
βλεψη ή την καθοδήγηση, σχετικά με τον τρόπο χειρισμού,
υπεύθυνων ατόμων. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό
την επίβλεψή σας, έτσι ώστε να διασφαλίζεται το γεγονός
ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Αυτό το προϊόν δεν είναι
παιχνίδι.
J Απαγορεύεται η έκθεση της συσκευής σε
- εξαιρετικά μεγάλες θερμοκρασίες,
- δυνατές δονήσεις,
- ισχυρές, μηχανικές καταπονήσεις,
- άμεση ηλιακή ακτινοβολία,
- υγρασία.
Διαφορετικά υφίσταται κίνδυνος πρόκλησης φθοράς στη
συσκευή.
J Εχετε υπόψη σας ότι από την εγγύηση αποκλείονται οι
φθορές που προκύπτουν από αντικανονικό χειρισμό, μη
τήρηση των οδηγιών χειρισμού ή επεμβάσεις από μη εξου-
σιοδοτημένα άτομα.
J Μην αποσυναρμολογείτε σε καμία περίπτωση τη συσκευή.
Εξαιτίας αντικανονικών επισκευών ενδέχεται να προκληθούν
σοβαροί κίνδυνοι για το χρήστη. Αναθέστε τις επισκευές
μόνο σε εξειδικευμένο προσωπικό.
Υποδείξει ασφάλεια
για παταρίε
J Αφαιρέστε τις μπαταρίες από τη συσκευή σε περίπτωση που
δεν πρόκειται να τη χρησιμοποιήσετε για μεγάλο χρονικό
διάστημα.
J
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ!
Απαγορεύεται αυστηρά η επαναφόρτιση μπατα-
ρίας!
J Λάβετε υπόψη σας την ορθή πολικότητα κατά την τοποθέ-
τηση! Η πολικότητα φαίνεται στο ερμάριο μπαταριών.
J Αν κριθεί απαραίτητο, καθαρίζετε τις επαφές μπαταριών
και συσκευής πριν από την τοποθέτηση.
J Απομακρύνετε άμεσα τις εξαντλημένες μπαταρίες από τη
GR/CYGR/CYDK
DKDKDK
GR/CY
DKDK
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Ultimate speed Z30013B at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Ultimate speed Z30013B in the language / languages: English, Danish, Swedish, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 0,52 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Ultimate speed Z30013B

Ultimate speed Z30013B User Manual - German, Dutch, French, Italian - 2 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info