668304
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
Geräte-Beschreibung
1 Tragegriff
2 Manometer mit Luftdruckanzeige
(nicht geeicht)
- in bar: schwarze Skala
- in psi: rote Skala
3 Lüftungsöffnungen
4 Anschlusskabel
5 Zigarettenanzünderstecker
6 Ein-/Ausschalter
7 Anschlussventil
8 Spannhebel
9 Luftschlauch
10 Ventiladapter
a+b:fürAufblasartikel
c: fürBälle
d: AdapterschraubefürFahrrad-Ventiladapter
(Sclaverand oder Dunlop)
11 Austauschbare Überlastsicherung
Sicherheitshinweise
Achtung! Beim Gebrauch des Gerätes sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und
BrandgefahrfolgendegrundsätzlicheSicherheitsmaßnahmenzubeachten:
Sicherheit von Personen:
• DiesesGerätkannvonKindernab8JahrenunddarübersowievonPersonenmitverringertenphysischen,senso
-
rischenodermentalenFähigkeitenoderMangelanErfahrungundWissenbenutztwerden,wennsiebeaufsichtigt
oderbezüglichdessicherenGebrauchsdesGerätesunterwiesenwurdenunddiedarausresultierendenGefahren
verstehen.KinderdürfennichtmitdemGerätspielen.ReinigungundBenutzer-WartungdürfennichtvonKindern
ohneBeaufsichtigungdurchgeführtwerden.
• ImArbeitsbereichistderBenutzerDrittengegenüberfürSchädenverantwortlich,diedurchdieBenutzungdes
Gerätesverursachtwurden.
Richten Sie das Gerät während des Betriebs keinesfalls auf sich selbst oder andere Personen, insbesondere nicht
aufAugenundOhren.EsbestehtVerletzungsgefahr.
• LassenSiedasGerätnichtunbeaufsichtigtlaufenundbeachtenSiedieFüllhinweisedesAufblasartikels.Der
AufblasartikelkannplatzenundschwereVerletzungenhervorrufen.
Arbeiten mit dem Gerät:
• BenutzenSiedasGerätnichtwährendderFahrt.DurcheineAblenkungkanndieVerkehrssicherheitgefährdetsein.
BenutzenSiedasGerätausschließlichbeiabgeschaltetemMotor,umdieUmweltnichtzubelasten.
• PrüfenSiedasGerätvorInbetriebnahmeaufBeschädigungenundbenutzenSieesnurineinwandfreiemZustand.
Damitwirdsichergestellt,dassdieSicherheitdesGeräteserhaltenbleibt.
• SetzenSiedasGerätwederRegennochfeuchterWitterungausundlassenSieesnichtmitWasserinBerüh-
rungkommen.EsbestehtdieGefahreineselektrischenSchlages.
• HaltenSiesämtlicheÖffnungendesGeräteswährenddesBetriebsfrei.VerschließenSiedieÖffnungennichtmit
HändenoderFingernunddeckenSiedasGerätnichtab.EsbestehtÜberhitzungsgefahr.
• AchtenSiedarauf,dasswederSandnochanderekleineFremdkörperindieLufteinlass-oderLuftauslassöffnung
gelangen.DasGerätkönntebeschädigtwerden.
• BenutzenSiedasGerätnichtinderNähevonentzündbarenFlüssigkeitenoderGasen.SaugenSiekeineheißen
mpfean.BeiNichtbeachtungbestehtBrand-oderExplosionsgefahr.
• SchaltenSiedasGerätausundziehenSiedenSteckerausderSteckdosedesZigarettenanzünders:
w
enn Sie das Gerät nicht benutzen; wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen; wenn Sie Reinigungs- oder
Wartungsarbeiten vornehmen; wenn die Anschlussleitung beschädigt ist; nac
hdemEindringenvonFremdkör-
pernoderbeiabnormalenGeräuschen.
• BenutzenSienurZubehör,dasvomHerstellergeliefertundempfohlenwird.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu
reparieren.SovermeidenSieGeräteschädenundeventuelldarausresultierendePersonenschäden.
• LassenSiedasGerätnichtbeihohenAußentemperaturenimAuto.DasGerätkönnteirreparabelbeschädigtwerden.
• DasGerätwirdimBetriebwarm.EsbestehtVerbrennungsgefahrbeiBerührungderheißenFlächen.
Elektrische Sicherheit:
• BenutzenSiedasGerätnicht,wennsichderSchalternichtein-undausschaltenlässt.LassenSiebeschädigteSchal-
terersetzen.EsbestehtGefahrdurchelektrischenSchlag.
• TragenSiedasGerätnichtanderAnschlussleitung.BenutzenSiedieAnschlussleitungnicht,umdenSteckeraus
derSteckdosezuziehen.SchützenSiedieAnschlussleitungvorHitze,ÖlundscharfenKanten.DieAnschlusslei-
tungkönntebeschädigtwerden.
• SchließenSiedieAnschlussleitungnurandenZigarettenanzünderimFahrzeugan.
• BeachtenSieHinweiseIhresFahrzeugherstellerszumGebrauchdesZigarettenanzünders.
• ZiehenSiebeiBeschädigungderAnschlussleitungsofortdenSteckerausdemZigarettenanzünder.
• DieAnschlussleitungdiesesGeräteskannnichtersetztwerden.BeiBeschädigungderLeitungistdasGerätzu
verschrotten.
Inbetriebnahme
Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen, nicht brennbaren Untergrund auf. Die Lüftungsöffnungen dürfen
nicht abgedeckt sein. Betreiben Sie das Gerät nicht in staubiger Umgebung. Es besteht Brandgefahr und
das Gerät könnte beschädigt werden.
BeiAufblasartikelmitGegendruck(z.B.teilweisegefüllterAutoreifen):schaltenSiezuerstdasGerätein,
bevorSiedasAnschlussventilamReifenanschließen.
JenachAufblasartikelkönnenSiedasAnschlussventil(7)direktoderinVerbindungmitdenimLieferumfang
enthaltenenVentiladaptern(10)verwenden.
Gerät an Zigarettenanzünder anschließen:
1. VergewissernSiesich,dassdieSteckdosedesZigarettenanzündersIhresFahrzeugesausreichendab-
gesichertist.
2. VergewissernSiesich,dassdasGerätausgeschaltetist:Ein-/Ausschalter(6)inStellung„0“.
3. SteckenSiedenZigarettenanzünderstecker(5)indieSteckdosedes12VZigarettenanzündersein.
Anschlussventil (7) anschließen:
4. ÖffnenSiedasAnschlussventil(7):
Spannhebel (8) senkrecht nach oben (Position
).
5. Anschluss ohne Ventiladapter (10):
- SteckenSiedasgeöffneteAnschlussventil(7)indasVentildesAufblasartikels(ggf.Ventilkappedes
Aufblasartikelsvorherentfernen).
- HaltenSiedasAnschlussventilgedrücktundverschließenSiees:
Spannhebel (8) in Richtung Anschlussventil (Position
)drücken.
DE AT CH DE AT CH
Technische Daten
Bemessungsspannung..................12 V
max.Stromaufnahme.........................14 A
Nennstromaufnahme...........................7 A
Dauerbetrieb.........................max.5min*
Maximaler Druck (p max)................10 bar
Luftfördermenge.......................... 35 l/min
Gewicht...................................ca.1,7kg
* Dauerbetrieb: Gerät nicht länger als 5Minuten ununterbrochen
betreiben; danach eine Ruhedauer von 20 Minuten einlegen.
Symbole auf dem Gerät
Achtung!
VorGebrauchsorgfältiglesen.
AufbewahrenzumNachschlagen.
Achtung!HeißeOberäche.
EsbestehtVerbrennungsgefahr.
ElektrogerätegehörennichtindenHausmüll.
6. Anschluss mit Ventiladapter (10):
- DrückenSiedenjeweiligenVentiladapterindieÖffnungdesAnschlussventils(7).
- Fixieren Sie den Ventiladapter im Anschlussventil (7):
Spannhebel (8) in Richtung Anschlussventil (Position
)drücken.
- SteckenSiedenVentiladapterindasVentildesAufblasartikels(ggf.VentilkappedesAufblasartikels
vorherentfernen).
Ein-/Ausschalten:
7. SchaltenSiedasGerätein:Ein-/Ausschalter(6)inStellung„I“.
8. WenndergewünschteFülldruckerreichtist,schaltenSiedasGerätab:Ein-/Ausschalter(6)inStellung„0“.
9. EntfernenSiedenZigarettenanzünderstecker(5).
Anschlussventil (7) entfernen:
BeimLösendesAnschlussventilskannLuftausdemVentildesAufblasartikelsentweichen.AchtenSiedarauf,das
Anschlussventilraschzuentfernen.
10. Anschluss ohne Ventiladapter (10):
ÖffnenSiedenSpannhebel(8)desAnschlussventils(7)undziehenSiediesesvomVentildesAuf-
blasartikelsab.
Anschluss mit Ventiladapter (10):
ZiehenSiedenVentiladaptervomVentildesAufblasartikelsab.ÖffnenSiedenSpannhebel(8)desAn-
schlussventilsundentfernenSiedenVentiladapter.
DasManometeristnichtgeeicht.SuchenSiedeshalbnachAufpumpenvonAufblasartikeln,beidenen
derfalscheDruckgefährlichseinkann(z.B.Autoreifen),eineFachstellemitgeeichtemGerätauf.
Arbeitshinweise
DasGerätistnichtfürdenDauerbetriebgeeignet.EswurdeentwickeltzurErzeugungvonLuftdruck,nichtvon
Luftvolumen.
• BittebenutzenSiedasGerätbeigroßvolumigenArtikelnnichtlängerals5MinutenohneUnterbrechung,um
ÜberhitzungundGeräteschädenzuvermeiden.LassenSieesdanachmindestens20Minutenabkühlen.Wir
empfehleneinengroßvolumigenArtikelzuerstmitLuftaufzufüllen,umdannmitdemGerätdengewünschten
Druckzuerzeugen.
• SolltenSiebeieinemAutoreifeneinenhöherenDruckals3barbenötigen,benutzenSiedasGerätnichtlän-
gerals3MinutenohneUnterbrechung.LassenSieesdanachmindestens20Minutenabkühlen.
Luftdruckprüfung
ZumMessendesLuftdrucksmussdasGerätnichtandenZigarettenanzünderangeschlossenwerden.
1. SchließenSiedasAnschlussventil(7)an(siehe„Inbetriebnahme“).
2. LesenSiedenLuftdruckanderAnzeigedesManometers(2)ab.DasManometeristnichtgeeicht.
3. ZiehenSiedasAnschlussventilwiederab(siehe„Inbetriebnahme“).
Überlastsicherung
BeiÜberbeanspruchungoderFehlfunktionlöstdieÜberlastsicherung(11)imZigarettenanzünderstecker(5)zum
SchutzdesGerätesaus.WechselnSienachBeseitigungdesAuslösegrundsdieSicherungaus(siehe„Ersatz-
teile/Zubehör“).
1. SchraubenSiedieSpitzedesZigarettenzündersteckers(5)aufundentnehmenSiedieÜberlastsicherung.
2. SetzenSiedieneueÜberlastsicherungeinundschraubenSiedieSpitzedesZigarettenzündersteckers
wiederauf.
Setzen Sie niemals eine Sicherung mit höherer Auslösestromstärke ein.
Es besteht Brandgefahr.
Reinigung
Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, noch in Wasser gelegt werden. Verletzungsgefahr
durch elektrischen Schlag, wenn Feuchtigkeit in das Innere des Gerätes gelangt.
Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät damit irreparabel beschädigen.
• HaltenSiedieLüftungsöffnungen(
3)unddasGehäusedesGerätessauber.
• VerwendenSiezumReinigeneinfeuchtesTuchodereineBürste.
Aufbewahrung
• BewahrenSiedasGerätaneinemtrockenenOrtundaußerhalbderReichweitevonKindernauf.
Achten Sie darauf, dass Anschlusskabel ( 4) und der Luftschlauch ( 9) nicht geknickt werden, um Beschä-
digungenzuvermeiden.
Entsorgung/Umweltschutz
FührenSieGerät,ZubehörundVerpackungeinerumweltgerechtenWiederverwertungzu.GebenSiedasGerätaneiner
Verwertungsstelleab.DieverwendetenKunststoff-undMetallteilekönnensortenreingetrenntwerdenundsoeinerWie-
derverwertungzugeführtwerden.FragenSiehierzuunserService-Center.DieEntsorgungIhrerdefekteneingesendeten
Geräteführenwirkostenlosdurch.
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu
SolltenSiekeinInternethaben,sowendenSiesichbittetelefonischandasService-Center.HaltenSiedieuntenge-
nanntenBestellnummernbereit.
Ventiladapter(Art.Nr.91100635)-Überlastsicherung(Art.Nr.91100636)
Garantie
SieerhaltenaufdiesesGerät3JahreGarantieabKaufdatum.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Gerätes ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Gerätvonuns–nachunsererWahl–fürSiekostenlosrepariertoderersetzt.DieseGarantieleistungsetztvoraus,
dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Original Kassenbon) vorgelegt und schrift-
lichkurzbeschriebenwird,worinderMangelbestehtundwanneraufgetretenist.
WennderDefektvonunsererGarantiegedecktist,erhaltenSiedasreparierteodereinneuesGerätzurück.MitRepa-
raturoderAustauschdesGerätesbeginntkeinneuerGarantiezeitraum.
DieGarantieleistunggiltfürMaterial-oderFabrikationsfehler.DieseGarantieerstrecktsichnichtaufGeräteteile,die
normalerAbnutzungausgesetztsindunddaheralsVerschleißteile(z.B.Ventiladapter,Überlastsicherung)angese-
henwerdenkönnenoderfürBeschädigungenanzerbrechlichenTeilen.
DieseGarantieverfällt,wenndasGerätbeschädigt,nichtsachgemäßbenutztodernichtgewartetwurde.Füreine
sachgemäßeBenutzungdesGerätessindalleinderBetriebsanleitungaufgeführtenAnweisungengenaueinzuhalten.
VerwendungszweckeundHandlungen,vondeneninderBetriebsanleitungabgeratenodervordenengewarntwird,
sindunbedingtzuvermeiden.
BittehaltenSiefüralleAnfragendenOriginalKassenbonunddieArtikelnummeralsNachweisfürdenKaufbereit.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceab-
teilung telefonisch oder per E-Mail.SieerhaltendannweitereInformationenüberdieAbwicklungIhrerReklamation.
DK DK FR NLFR NLBE BEBE BE
Apparatbeskrivelse
1 Bæregreb
2 Manometer med lufttryksindikation
(ikke kalibreret)
- i bar: sort skala
- i psi: rød skala
3 Ventilationsåbninger
4 Tilslutningskabel
5 Cigarettænderstik
6 Tænd/Sluk kontakt
7 Tilslutningsventil
8 Spændehåndtag
9 Luftslange
10 Ventiladapter
a+b: til oppustningartikler
c: til bolde
d: Adapterskrue til cykelventiladapter
(Sclaverand eller Dunlop)
11 Udskifteligoverbelastningssikring
Sikkerhedsinformationer
OBS! Ved brug af el-værktøjer skal man til beskyttelse mod elektrisk stød, kvæstelses- og brandfare være
opmærksompåfølgendeprincipiellesikkerhedsforanstaltninger:
Personlig sikkerhed:
• Detteapparatkanbenyttesafbørnfra8årogderoversamtafpersonermedindskrænkedefysiske,sensoriske
ellermentaleevnerellermangelpåerfaringogviden,hvisdissebliverovervågetellererblevetundervistiensikker
brugafapparatetogforstårdederafresulterendefarer.Børnmåikkelegemedapparatet.Rengøringogbruger-
vedligeholdelsemåikkeudføresafbørnudenopsyn.
Iarbejdsområdeterbrugerenansvarligoverfortredjeforskader,somblevforårsagetgennembrugafapparatet.
Ret under ingen omstændigheder apparatet imod dig selv eller andre personer under brugen, især ikke imod øjne
ogøre.Dererrisikofortilskadekomst.
Ladikkeapparatetkøreudenopsynogoverholdfyldeinformationernetildenoppusteligeartikel.Denoppustelige
artikelkanspringeogforårsagealvorligtilskadekomst.
Brug af apparatet:
• Benytikkeapparatetunderkørslen.Traksikkerhedenkanværetruetafenaedning.Benytkunapparatet
vedstandsetmotorforikkeatbelastemiljøet.
• Kontrollérapparatetpåskaderindenibrugtagningogbenytdetkuniupåklageligtilstand.Dermedsikrermansik
atel-værktøjetssikkerhedopretholdes.
Udsætikkeapparatetforregnellerfugtigtvejrligogladdetikkekommeikontaktmedvand.Dererfareforatfå
etelektriskstød.
Holdalleapparatetsåbningerfriunderbrugen.Holdikkeåbningernetilmedhænderellerngreogdækikke
apparatettil.Dererfareforoverophedning.
Sørgfor,atderhverkenkommersandellerandresmåfremmedlegemerindiluftindgangs-ellerluftudgangsåbnin-
gen.Apparatetkantageskade.
Benytikkeapparatetinærhedenafantændeligevæskerellergasser.Indsugingenvarmedampe.Vedignorering
erderbrand-ellereksplosionsfare.
Sluk for apparatet og træk stikket ud af cigarettænderen:
nårduikkebenytterapparatet;nårduladerapparatetudenopsyn;nårduforetagerrengørings-ellervedli-
geholdelsesarbejder;nårtilslutningskableterbeskadiget;
- efterindtrængningaffremmedlegemerellervedunormalelyde.
Benytkuntilbehør,derbliverleveretoganbefaletafproducenten.Forsøgikkeselvatreparereapparatet.Sådan
undgårduskaderpåapparatet.
• Efterladikkeapparatetibilenvedhøjeudetemperaturer.Apparatetkantageirreparabelskade.
• Apparatetblivervarmtvedbrug.Dererfareforforbrændingvedberøringafvarmeader.
Elektrisk sikkerhed:
Benytikkeapparatet,hvisikkeafbryderenladersigtænde-ogslukke.Ladbeskadigedeafbrydereudskifte.
Fareforelektriskstød.
Bærikkeapparatetikablet.Benytikkekablettilattrækkestikketudafstikdåsenmed.Beskytkabletmod
varme,olieogskarpekanter.Tilslutningsledningenkanblivebeskadiget.
Tilslutkuntilslutningskablettilcigarettænderenibilen.
Væropmærksompådinbilproducentsinformationerombrugafcigarettænderen.
Trækøjeblikkeligtstikketudafcigarettænderenvedbeskadigelseafkablet.Fareforelektriskstød.
Tilslutningskablettildetteapparatkanikkeudskiftes.Vedbeskadigelseafkabletskalapparatetsmidesvæk.
Ibrugtagning
Stil apparatet på et plant, ikke brændbart underlag. Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. Brug ikke
apparatet i støvede omgivelser. Der er brandfare og apparatet kan tage skade.
Vedoppustningsartiklermedmodtryk(f.eks.delvistfyldtebildæk):tændapparatet,indendusættertilslut-
ningsventilenpådækket.
Alt efter oppustningsartikel kan du bruge tilslutningsventilen (7) direkte eller sammen med en af de med-
følgendeventiladaptere(10).
Tilslutning af apparatet til cigarettænder:
1. Kontrollér,atstikdåsentildinbilscigarettænderertilstrækkeligafsikret.
2. Kontrollér,atapparateterslukket.Tænd-/Slukkontakt(6)istilling„0“
3. Sætcigarettænderstikket(5)iden12Vcigarettænderstikdåse.
Tilslutning af tilslutningsventil (7):
4. Åbningaftilslutningsventil(7):
Spændehåndtag(8)lodretopad(position
).
5. Tilslutning uden ventiladapter (10):
- Sætdenåbnedetilslutningsventil(7)påoppustningsartiklensventil(fjernforindenoppustningsartiklens
ventilhætte).
- Holdtilslutningsventilentrykketoglukden:Trykspændehåndtaget(8)iretningtilslutningsventil(positi-
on
).
Tekniske data
Nominelindgangsspænding.................12 V
Max.strømforbrug.................................... 14 A
Nomineltstrømforbrug................................. 7 A
Permanentdrift................................ max.5min*
Maksimalt tryk (p max)............................10 bar
Lufttransportmængde...........................35 l /min
Vægt................................................ca.1,7kg
* Permanentdrift: Brug ikke apparatet længere end 5 minutter
uden afbrydelse; overhold derefter en pause på 20 minut-
ter.
Symbole auf dem Gerät
Adversel!
Læsgrundigtindenbrug.
Opbevarsomopslagsværk.
OBSvarmeader,
forbrændingsfare!
Apparatermåikkebortskaffesmedhus-
holdningsaffald.
6. Tilslutning med ventiladapter (10):
- Trykdenpågældendeventiladapterinditilslutningsventilensåbning(7).
- Fastgør ventiladapteren i tilslutningsventilen (7):
- Trykspændehåndtaget(8)iretningtilslutningsventil(position
).
- Sætventiladapterenioppustningsartiklensventil(fjernforindenoppustningsartiklensventilhætte).
Tænd-/Sluk:
7. Tændapparatet:
Tænd-/Slukkontakt(6)istilling„I“
8. Nårdetønskedefyldetrykernået,slukkerduforapparatet:
Tænd-/Slukkontakt(6)istilling„0“
9. Fjerncigarettænderstikket(5).
Aftagning af tilslutningsventil:
Vedløsningaftilslutningsventilenkanderundvigeluftfraoppustningsartiklensventil.Sørgforatfjernetilslutnings-
ventilenhurtigt.
10. Tilslutning uden ventiladapter (10):
Åbnspændehåndtaget(8)påtilslutningsventilen(7)ogtrækdenneafoppustningsartiklensventil.
Tilslutning med ventiladapter (10):
Trækventiladapterenafoppustningsartiklensventil.Åbnspændehåndtaget(8)påtilslutningsventilen
ogfjernventiladapteren.
Manometereterikkekalibreret.Opsøgderforefteroppumpningafoppustningsartikler,hvoretforkert
trykkanværefarligt(f.eks.bildæk),etstedmedetkalibreretapparat.
Arbejdsinformationer
Apparateterikkeegnettilpermanentbrug.
Detblevkonstruerettilatproducerelufttryk,ikkeluftvolumen.
• Foratundgåoverophedningogskaderpåapparatetmåduvedstorvolumenartiklerikkebrugeapparatet
længereend5minutterudenafbrydelse.Laddetderefterkøleafimindst20minutter.
Ved storvolumenartikler anbefaler vi først at fylde artiklen med luft, og derefter generere det ønskede tryk med
apparatet.
Skulle du ved et bildæk behøve et højere tryk end 3 bar, bør du ikke bruge apparatet længere end 3 minutter
udenafbrydelse.Laddetderefterkøleafimindst20minutter.
Lufttryktest
Foratkunnemålelufttrykketskalapparatetikkeværetilsluttettilcigarettænderen.
1. Tilsluttilslutningsventilen(7)(se„Ibrugtagning“).
2. Aæslufttrykketpåmanometeret(2).
3. Træktilslutningsventilenafigen(se„Ibrugtagning“).
Overbelastningssikring
Ved overbelastning eller fejlfunktion udløser overbelastningssikringen (11) i cigarettænderstikket (5) for at beskyt-
teapparatet.Udskiftsikringenefterafhjælpningafudløsningsgrunden(se„Reservedele/tilbehør“).
1. Skruspidsenafcigarettænderstikket(5)afogfjernoverbelastningssikringen.
2. Sætennyoverbelastningssikringiogskrucigarettænderstikketsspidspåigen.
Brug aldrig en sikring med højere strømstyrke. Der er brandfare.
Rengøring
Apparatet må hverken sprøjtevaskes med eller dyppes i vand. Kvæstelsesfare på grund af elektrisk stød,
hvis der trænger fugt ind i apparatet.
Brug ingen rengørings- eller opløsningsmidler. Derved kan du beskadige apparatet irreparabelt.
• Holdventilationsåbningerne(
3)oghusetrent.
• Brugenfugtigkludellerenbørstetilrengøring.
Opbevaring
Sørg for, at tilslutningskablet ( 4) og luftslangen ( 9)ikkeknækkesforatundgåbeskadigelser.
• Opbevarsugerenpåettørtstedogudenforbørnsrækkevidde.
Bortskaffelse/miljøbeskyttelse
Tillförapparaten,tillbehöretochförpackningentillenmiljövänligåtervinning.Aeverapparatetpåengenbrugsstati-
on.Deanvendteplast-ogmetaldelekansortereseftermaterialeogsåledesaeverestilgenbrug.Spørgidenne
forbindelsevortservicecenter.VitarkostnadsfritthandomskrotningenavdefektaapparatersomDuskickarin
tilloss.
Reservedele/tilbehør
Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzly-service.eu
Hvisduikkeharinternet,kanduogsåhenvendedigtelefonisktilvoresservicecenter(se„Service-Center“).
Havdenedenforanførtebestillingsnumreklar.
Ventiladapter(Artikel-nr.91100635)-Overbelastningssikring(Artikel-nr.91100636)
Garanti
Pådetteapparatydervi3årsgarantifrakøbsdato.Skullederindenfortreårefterdetteproduktskøbsdato
optrædeenmateriale-ellerfabrikationsfejl,bliverproduktet–eftervoresskøn–repareretellerombyttetgratis.
Dennegarantiydelseforudsætter,atdetdefekteapparatogkøbsbilaget(kassebon)indenfordentreårsfristbli-
verindsendtogatdervedlæggesenkortskriftligtbeskrivelseafdefektenoghvornårdeneroptrådt.
Hvisdefektenerdækketafvoresgaranti,fårduapparatetrepareretellerombyttet.Medreparationenellerom-
bytningen begynder garantiperioden ikke forfra
Garantiydelsengælderformateriale-ellerfabrikationsfejl.Dennegarantigælderikkeforproduktdelesomer
udsatforennormalnedslidningogderforkanansessomsliddele(f.eks.ventiladapter)ellerforbeskadigelserpå
skrøbeligedele.
Garantienbortfalder,hvisproduktetbliverbeskadiget,ikke-formålsbestemtanvendtellerikkevedligeholdt.Foren
korrektbrugafproduktetskalalleibetjeningsvejledningenanførteanvisningerfølgesnøje.Anvendelsesformål
oghandlinger,somderfrarådeselleradvaresimodibetjeningsvejledningen,skalubetingetundgås.
Havvedalleforespørgslerkassebonenogartikelnummeretparatsomdokumentationforkøbet.
Skulle der optræde funktionsfejl eller andre defekter bedes du først kontakte den efterfølgende anførte serviceaf-
deling, telefoniskellerpr.e-mail.Derfårdusåyderligereinformationeromafviklingenafdinreklamation.
Données techniques
Tension d’évaluat ................................. 12 V
Absorption de courant ........................ max.14A
Absorption de courant nominale ................... 7 A
Pression maximale ................................. 10 bars
Exploitationcontinue.......................max.5min*
Débit de l’air ....................................... 35 l/min
Poids.................................................env.1,7kg
* Exploitation continue : ne pas faire fonctionner l’appareil plus
de 5 minutes sans interruption; respecter alors une période
d’arrêt de 20 minutes.
Symboles sur l‘appareil
Attention!
Lireattentivementavantutilisation.Aconserver
pourconsultationultérieure.
Attention : surfaces chaudes, risque de
brûlure !
Les appareils ne peuvent pas être jetés dans
lapoubelleàdéchetsménagers.
Description des appareils
1 Poignée de transport
2 Manomètre avec annonce de la pression
de l’air (non étalonné)
- enbars:Echellenoire
- enpsi:Echellerouge
3 Buses d’aération
4 Câble de jonction
5 Prise allume-cigares
6 Interrupteur Marche/Arrêt
7 Soupape de raccord
8 Levier de tension
9 Tuyauexible
10 Adaptateur de soupape
a+b:pourarticleàgoner
c: pour des ballons
d: Vis d’adaptateur pour adaptateur
de soupape de bicyclette
(Sclaverand ou Dunlop)
11 Protection interchangeable de surcharge
Consignes de sécurité
Attention!Encasd‘utilisationd‘outilsélectriques,andeseprotégercontreleschocsélectriques,lesris-
quesdeblessureetd‘incendie,lesmesuresdesécuritéfondamentalessuivantesdoiventêtreobservées:
Sécurité des personnes :
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes aux capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d’expérience et de connaissances, à condition que ces per-
sonnesaientétéinstruitessurl’utilisationdel’appareiletqu’ellesaientcomprislesdangersenrésultant.Lesenfants
nedoiventpasjoueravecl’appareil.Lenettoyageetlamaintenanced’utilisateurnepeuventpasêtreexécutéspar
desenfantssanssurveillance.
Dans la zone de travail, l’utilisateur est responsable vis-à-vis des tiers des dégâts qui seraient causés par l’utilisation
del’appareil.
Pendant son utilisation, ne dirigez jamais l’appareil vers vous-même ou en direction d’autres personnes, en particu-
lierverslesyeuxetoreilles.Ilexisteunrisquedeblessure.
Nelaissezpasl’appareilfonctionnersanssurveillanceetrespectezlesinstructionsd’emploidel’articleàgoner.
Cetarticlepourraitéclateretprovoquerdegravesblessures.
Travaux avec l‘appareil :
• N’utilisezpasl‘appareilpendantlesdéplacementsenvéhicule.Lasûretédutracpeutêtrecompromisedansles
virages.Utilisezl‘appareilexclusivementaveclemoteurcoupépournepasnuireàl‘environnement.
• Avantlamiseenservice,vériezquel’appareiln’estpasendommagéetutilisezleseulements’ilestenbonétat.Il
estainsigarantiquelasécuritédel’appareilseramaintenue.
• N’exposezpasl’appareilàlapluieniautempshumideetnelemettezpasencontactavecdel’eau.Ilexisteun
dangerdedéchargeélectrique.
• Pendantsonfonctionnement,laissezlibrestouteslesouverturesdel’appareil.Nefermezpaslesouverturesavec
lesmainsoulesdoigtsetnerecouvrezpasl’appareil.Ilexisteundangerdesurchauffe.
Faites attention à ce que ni du sable i d’autres petits corps hétérogènes ne pénètrent dans la prise d’air ou dans
l’oricedesortied’air.Cecipourraitendommagerl‘appareil.
• N’utilisezpaslappareilàproximitédeliquidesinammablesoudegaz.N’aspirezaucunevapeurchaude.En
casdenonrespectdecesconsignes,ilyaunrisqued’incendieouundangerd’explosion.
• Arrêtezl’appareiletretirezlachedelaprisedecourantdel’allume-cigarettes:
lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ; lorsque vous laissez sans surveillance l’appareil ; si vous entreprenez
des travaux de nettoyage ou des opérations de maintenance ; si le câble de jonction est endommagé ; après
pénétrationdecorpshétérogènesouencasdebruitanormal.
• Utilisezseulementlesaccessoiresquisontrecommandésetfournisparlefabricant.N’essayezpasderéparer
vous-mêmel’appareil.Vousévitezainsid‘endommagerl‘appareiletleséventuellesconséquencespouvantaffecter
lespersonnes.
• Nelaissezpasl’appareildanslavoituresicelle-ciestexposéeàdehautestempératuresextérieures.Lappa-
reilpourraitêtreendommagéetêtreirréparable.
• L’appareilchauffependantsonutilisation.Ilyadoncunrisquedebrûlureaucontactdessurfaceschaudes.
Sécurité électrique :
N’utilisezpasl’appareil,silecommutateurn’apaspuêtrealluméetéteint.Faitesremplacerlescommutateurs
endommagés.Dangerdedéchargeélectrique.
Neportezjamaisl’appareilparlecâble.N’utilisezpaslecâblepourretirerlachedelaprisedecourant.Proté-
gezlecâbledelachaleur,del’huileetdesbordsacérés.Latuyauteriederaccordementpourraitêtreendommagée.
Neconnectezpaslecâbledejonctionautrementquesurl’allume-cigarettesduvéhicule.
Respectezlesinstructionsdevotrefabricantdevéhiculeconcernantl’utilisationdel’allume-cigarettes.
Silecâbleestendommagé,retirezimmédiatementlaprisedel’allume-cigarettes.Dangerdedéchargeélectrique.
Le câble d’ alimentationdecetappareilnepeutpasêtreremplacée.Silecâble
d’ alimentationestendommagée,l’appareilestinutilisableetdoitêtreremplacé.
Mise en service
Placez l’appareil sur un fond plat, non combustible. Les buses d’aération ne doivent pas être couvertes. Ne faites
pas fonctionner l’appareil dans un environnement poussiéreux. Il existe un risque d’incendie et l’appareil pourrait
être endommagé.
Encasd’articlegonableprésentantunecontre-pression(parexemple,unpneud’autopartiellementgon-
é):mettezd’abordl’appareilenmarcheavantdeconnecterlasoupapederaccordaupneu.
Selonl’articlegonable,vouspouvezutiliserlasoupapederaccord(7)directementouvousservirdes
adaptateursdesoupapefournisàlalivraison(10).
Connecter l’appareil à l’allume-cigares :
1. Vériezquelaprisedecourantdel’allume-cigaresdevotrevéhiculeestsufsammentprotégéeparfusible.
2. Assurez-vousquel’appareilestéteint:interrupteurMarche/Arrêt(6)danslaposition«0“.
3. Enchezlapriseallume-cigares(5)danslaprisedecourantde12Vdel’allume-cigares.
Connecter la soupape de raccord (7) :
4. Ouvrezlasoupapederaccord(7):
Levier de tension (8) en haut, à la verticale (position
)
5. Raccord sans adaptateur de soupape (10) :
- Insérezlasoupapederaccordouverte(7)danslasoupapedel’articlegonable(sinécessaire,retirez
avantlecapuchondesoupapedel’articlegonable).
- Maintenez la pression sur la soupape de raccord et fermez-la : appuyez sur le levier de tension (8)
dans la direction de la soupape de raccord (position
).
6. Raccord avec l’adaptateur de soupape (10) :
- Appuyezsurl’adaptateurdesoupaperespectifdansl’ouverturedelasoupapederaccord(7).
- Fixez l’adaptateur de soupape dans la soupape de raccord (7) : appuyez sur le levier de tension (8) dans
la direction la soupape de raccord (position
).
- Insérezl’adaptateurdesoupapederaccordouverte(7)danslasoupapedel’articlegonable(siné-
cessaire,retirezavantlecapuchondelasoupapedel’articlegonable).
Mise en marche et arrêt :
Lorsquevousdesserrezlasoupapederaccord,l’airdelasoupapedel’articlegonablepeuts’échapper.Faites
attentionàretirerrapidementlasoupapederaccord.
7. Mettezl’appareilenmarche:InterrupteurMarche/Arrêt(6)danslaposition«I“.
8. Lorsquelapressionderemplissagesouhaitéeestatteinte,arrêtezl’appareil:InterrupteurMarche/
Arrêt(6)danslaposition«0“.
9. Retirezlapriseallume-cigares(5).
Retirer la soupape de raccord :
10. Raccordement sans adaptateur de soupape (10) :
Ouvrez le levier de tension (8) de la soupape de raccord (7) et retirez celui -ci de la soupape de l’ar-
ticlegonable.
Raccordement avec l’adaptateur de soupape (10) :
Retirezl’adaptateurdesoupapedelasoupapedel’articlegonable.Ouvrezlelevierdetension(8)
delasoupapederaccordetretirezl’adaptateurdesoupape.
Lemanomètren’estpasétalonné.C’estpourquoi,avoirgonédesarticlesgonablespourlesquelsune
fausse pression peut être dangereuse (par exemple le pneu d’automobiles), cherchez un lieu spécialisé
disposantd’unappareilétalonné.
Consignes de travail
L’appareiln’estpasconçupouruneexploitationcontinue.
Ilaétédéveloppépourproduiredel’airsouspression,nondegrandsvolumesd’air.
• Avecdesarticlesprésentantungrandvolumed’air,n’utilisezpasl’appareilpluslongtempsque5minutes
sansinterruptionpouréviterdelesurchaufferetdoncdel’endommager.Aprèscela,laissez-lerefroidirau
moins20minutes.Encasd’articleavecungrosvolume,nousrecommandonsdelegonerd’abordavecdel’air
puisseulementaprèsd’utiliserl’appareilpourobtenirlapressionvoulue.
• Si,pourunpneud’auto,vousavezbesoind’unepressionsupérieureà3bars,n’utilisezpasl’appareilsansinterrup-
tionpendantpluslongtempsque3minutessansinterruption.Aprèscela,laissez-lerefroidiraumoins20minutes.
Contrôle de la pression de l’air
Pourmesurerlapressiondel’air,l’appareilnedoitpasêtreconnectéàl’allume-cigares.
1. Connectezlasoupapederaccord(7)(voirla«miseenservice»).
2. Lisezlapressiondel’airdurlachedumanomètre(2).
3. Retirezlasoupapederaccord(voirla«miseenservice»).
Protection de surcharge
La protection de surcharge (11) se déclenche en cas de surcharge ou de dysfonctionnement dans la prise al-
lume-cigares(5)andeprotégerl’appareil.Aprèsl’éliminélacausedudéclenchement,échangezlaprotection
(voir«Piècesderechange/Accessoires“).
1. Vissezl’emboutdelaprisedel’allume-cigares(5)etretirezlaprotectiondesurcharge.
2. Placezlanouvelleprotectiondesurchargeetrevissezl’emboutdelaprisedel’allume-cigares.
Ne mettez jamais une protection avec une plus haute intensité du courant de déclenchement. Il existe un
risque d’incendie.
Nettoyage
Lappareil ne peut pas être aspergé avec de l’eau; il ne doit pas être mis dans l’eau. Risque de blessure
par décharge électrique si de l’humidité s’introduit à l’intérieur de l’appareil.
N’utilisez aucun produit de nettoyage ou solvant. Ceux-ci pourraient endommager l’appareil de manière irrémédiable.
Maintenez propres les buses d’aération (
3)etleboîtierdel’appareil.
• Pourlenettoyage,utilisezunchiffonhumideouunebrosse.
Rangement
• Conservezl’appareilàunendroitsecethorsdeportéedesenfants.
Faites attention à ce que les câbles de jonction (
4)etletuyauexible( 9) ne soient pas tordus pour
éviterqu’ilsnesoientendommagés.
Récupération/Environnement
Respectez la réglementation relative à la protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appa-
reil,desaccessoiresetdel’emballage.Déposezl’appareilàuncentrederecyclage.Lespiècesdeplastiqueetde
métalutiliséespeuventfairel’objetd’unecollectesélectiveetêtreainsirecyclées.Vouspouvezdemanderconseilsurce
pointànotrecentredeservices.Nousrécupéronsgratuitementvosappareils.
Pièces de rechange/Accessoires
Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu.
Sivousnedisposezd’aucunaccèsInternet,veuilleztéléphoneraucentredeSAV(voir«Service-Center»).Veuil-
leztenirprêtslesnumérosdecommandeindiquésci-dessous.
Adaptateur de soupape (n° 91100635) - Protection de surcharge (n° 91100636)
Garantie
Ceproduitbénécied’unegarantiede3ans,valableàcompterdeladated’achat.
Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce
produit,nousréparonsgratuitementouremplaçonsceproduit-selonnotrechoix.Cettegarantiesupposequel’appareil
défectueuxetlejusticatifd’achat(ticketdecaisse)noussoientprésentésdurantcettepériodedetroisansetquelanature
dumanqueetlamanièredontcelui-ciestapparusoientexplicitésparécritdansunbrefcourrier.
Siledéfautestcouvertparnotregarantie,leproduitvousseraretourné,réparéouremplacéparunneuf.Aucunenou-
vellepériodedegarantienedébuteàladatedelaréparationoudel’échangeduproduit.
Lagaranties’appliqueauxdéfautsdematérielouauxdéfautsdefabrication.Cettegarantienes’étendpasaux
parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure
(par exemple l’adaptateur de valve ou protectiondesurcharge)oupourdesdommagesaffectantlespartiesfragiles.
Cettegarantieprendnsileproduitendommagén’apasétéutiliséouentretenud’unefaçonconforme.Pourune
utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opé-
rateur.Lesactionsetlesdomainesd’utilisationdéconseillésdanslanoticed’utilisationouvis-à-visdesquelsunemise
engardeestémise,doiventabsolumentêtreévités.Tenezvousprêtàprésenter,surdemande,leticketdecaisseetle
numérod’articlecommepreuved’achat.Sidespannesdefonctionnementoud’autresmanquesapparaissent,prenez
d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-des-
sous.Vousrecevrezalorsdesrenseignementssupplémentairessurledéroulementdevotreréclamation.
Beschrving
van het apparaat
1 Transporthandvat
2 Manometermetluchtdrukindicator(nietgekt)
- in bar: zwarte schaal
- in psi: rode schaal
3 Ventilatieopeningen
4 Aansluitsnoer
5 Sigarettenaanstekerstekker
6 SchakelaarAan/uit
7 Aansluitventiel
8 Spanhefboom
9 Luchtslang
10 Ventieladapter
a+b: voor opblaasartikelen
c: voor ballen
d: adapterschroefvooretsventieladapter
(Sclaverand of Dunlop)
11 Uitwisselbareoverbelastingsbeveiliging
Veiligheidsvoorschriften
Opgelet!Bhetgebruikvanelektrischgereedschapdienenterbeschermingtegeneenelektrischeschoken
tegen gevaar voor verwondingen en brand volgende essentiële veiligheidsmaatregelen getroffen te worden:
Veiligheid van personen:
• Ditapparaatkandoorkinderenvanaf8jaarenouderentevensdoorpersonenmetverminderdefysieke,zintuigl-
ke of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring en kennis gebruikt worden wanneer ze onder toezicht
staan of met het oog op het gebruik van het apparaat geïnstrueerd werden en zich van de daaruit resulterende
gevarenbewustzn.Kinderenmogennietmethetapparaatspelen.Reinigingengebruikersonderhoudmogenniet
doorkinderenzondertoezichtdoorgevoerdworden.
• Binnendeactieradiusisdegebruikertegenoverderdenverantwoordelkvoorschade,diedoorhetgebruikvan
hetapparaatveroorzaaktwerd.
• Richthetapparaattdenshetgebruikingeengevalopuzelfofanderepersonen,inhetbzondernietopogenen
oren.Erbestaatgevaarvoorverwondingen.
• Laathetapparaatnietzondertoezichtfunctionerenenneemdevulinstructiesvanhetopblaasartikelinacht.Het
opblaasartikelkanploffenenernstigeverwondingenteweegbrengen.
Werken met het apparaat:
• Gebruikhetapparaatniettdensderit.Dooraeidingkandeverkeersveiligheidingevaargebrachtzn.Gebruik
hetapparaatuitsluitendbeenuitgeschakeldemotoromhetmilieuniettebelasten.
Controleer het apparaat vóóringebruiknameopbeschadigingenengebruikhetenkelineenfoutlozetoestand.
Daarmeewordtervoorgezorgddatdeveiligheidvanhetapparaatgehandhaafdblft.
Stel het apparaat noch aan regen, noch aan vochtige weersomstandigheden bloot en laat het niet met water in aan-
rakingkomen.Erbestaatgevaarvooreenelektrischeschok.
• Houdaldeopeningenvanhetapparaattdensdewerkingvr.Sluitdeopeningennietmethandenofvingersaf
endekhetapparaatnietaf.Erbestaatgevaarvooroververhitting.
• Leteropdatnochzand,nochanderekleinevreemdevoorwerpenindeluchtinlaat-ofluchtuitlaatopeninggeraken.
Hetapparaatzoubeschadigdkunnenworden.
• Gebruikhetapparaatnietindenabheidvanontvlambarevloeistoffenofgassen.Zuiggeenhetedampenaan.
Bveronachtzamingbestaatbrand-ofontplofngsgevaar.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact van de sigarettenaansteker:
wanneer u het apparaat niet gebruikt; wanneer u het apparaat zonder toezicht laat; wanneer u reinigings-
of onderhoudswerkzaamheden doorvoert; wanneer het aansluitsnoer beschadigd is; na het binnendringen
vanvreemdevoorwerpenofbabnormalegeluiden.
• Gebruikuitsluitendtoebehoren,diedoordefabrikantgeleverdenaanbevolenworden.Trachtniet,hetapparaat
zelfterepareren.Zovermdtuschadeaanhetapparaat.
• Laathetapparaatnietbhogebuitentemperaturenindeauto.Hetapparaatzouonherstelbaarbeschadigd
kunnenworden.
• Hetapparaatwordtwarmtdensdewerking.Erbestaatgevaarvoorbrandwondenbaanrakingvande
heteoppervlakken.
Elektrische veiligheid:
• Gebruikhetapparaatnietwanneerdeschakelaarnietin-enuitgeschakeldkanworden.Laatbeschadigde
schakelaarsvervangen.Gevaarvooreenelektrischeschok.
• Draaghetapparaatnietviahetsnoer.Gebruikhetsnoernietomdestekkeruithetstopcontacttetrekken.
Beschermhetsnoertegenhitte,olieenscherpekanten.Hetnetsnoerzoubeschadigdkunnenworden.
• Sluithetaansluitsnoeruitsluitendaandesigarettenaanstekerinhetvoertuigaan.
• Neeminstructiesvanwegedefabrikantvanuwvoertuigmetbetrekkingtothetgebruikvandesigarettenaan-
stekerinacht.
• Trekbbeschadigingvanhetsnoerdestekkeronmiddellkuitdesigarettenaansteker.Gevaarvooreenelek-
trischeschok.
• Hetnetsnoervanditapparaatkannietvervangenworden.Bbeschadigingvanhetsnoerdienthetappa-
raattotschrootverwerktteworden.
Ingebruikname
Installeer het apparaat op een effen, niet brandbare ondergrond. De ventilatieopeningen mogen niet af-
gedekt zijn. Gebruik het apparaat niet in een stofge omgeving. Er bestaat brandgevaar en het apparaat
zou beschadigd kunnen worden.
Bij opblaasartikelen met tegendruk (bijvoorbeeld deels gevulde autoband): schakel eerst het apparaat in
voordatuhetaansluitventielopdebandaansluit.
Afhankelijk van het opblaasartikel kunt u het aansluitventiel (7) direct of in verbinding met de in het lever-
ingspakketinbegrepenventieladapters(10)gebruiken.
Apparaat op sigarettenaansteker aansluiten:
1. Vergewisudatdecontactdoosvandesigarettenaanstekervanuwvoertuigvoldoendebeveiligdis.
2. Vergewisudathetapparaatuitgeschakeldis:schakelaarAan/uit”(6)instand„0“.
3. Steekdesigarettenaanstekerstekker(5)indecontactdoosvande12Vsigarettenaansteker.
Aansluitventiel (7) aansluiten:
4. Openhetaansluitventiel(7):Spanhefboom(8)loodrechtnaarboven(positie
).
5. Aansluiting zonder ventieladapter (10):
- Steek het geopende aansluitventiel (7) in het ventiel van het opblaasartikel (eventueel eerst ventieldop
vanhetopblaasartikelverwijderen).
- Houdhetaansluitventielingedruktensluithetaf:spanhefboom(8)inderichtingvanhetaansluitventiel
Technische gegevens
Toegekende spanning.......................... 12 V
Nominalestroomopname.............................7 A
max.stroomopname.................................. 14 A
Maximale druk.......................................10 bar
Continue werking........................... max.5min*
Luchtslagvolume...................................35 l/min
Gewicht...........................................ca.1,7kg
* Continue werking: apparaat niet langer dan 5 minuten
ononderbroken bedienen; daarna een rustpauze van 20
minuten inlassen.
Symbolen op het apparaat
Opgelet!
Zorgvuldiglezenvóórgebruik.Voorraad-
plegingbewaren.
Opgelet: hete oppervlakken, gevaar
voor brandwonden!
Apparatenhorennietinhethuisvuil.
(positie
)duwen.
6. Aansluiting met ventieladapter (10):
- Duwdebetreffendeventieladapterindeopeningvanhetaansluitventiel(7).
- Zet de ventieladapter in het aansluitventiel (7) vast: spanhefboom (8) in de richting van het aansluit-
ventiel (positie
)duwen.
- Steek de ventieladapter in het ventiel van het opblaasartikel (eventueel eerst ventieldop van het
opblaasartikelverwijderen).
In-/uitschakelen:
7. Schakelhetapparaatin:Schakelaar“Aan/uit”(6)instand„I“.
8. Wanneerdegewenstevuldrukbereiktis,schakeltuhetapparaatuit: Schakelaar“Aan/uit”(6)in
stand„0“.
9. Verwijderdesigarettenaanstekerstekker(5).
Aansluitventiel verwijderen:
Bijhetlossenvanhetaansluitventielkanerluchtuithetventielvanhetopblaasartikelontsnappen.Leterop,het
aansluitventielsnelteverwijderen.
8. Aansluiting zonder ventieladapter (10):
Opendespanhefboom(8)vanhetaansluitventiel(7)entrekditvanhetventielvanhetopblaasartikelaf.
Aansluiting met ventieladapter (10):
Trekdeventieladaptervanhetventielvanhetopblaasartikelaf.Opendespanhefboom(8)vanhetaans-
luitventielenverwijderdeventieladapter.
Demanometerisnietgeijkt.Zoekdaaromnahetoppompenvanopblaasartikelen,bijwelkedeverkeerde
drukgevaarlijkkanzijn(bijvoorbeeldautobanden),eenwerkplaatsmeteengeijktapparaatop.
Werkinstructies
Hetapparaatisnietgeschiktvooreencontinuewerking.
Hetwerdontwikkeldvoorhetopwekkenvanluchtdruk,nietvanluchtvolume.
Gelieve het apparaat bij artikelen met een groot volume niet langer dan 5 minuten zonder onderbreking te
gebruikenomoververhittingenbeschadigingenvanhetapparaattevermijden.Laathetdaarnaminstens20
minutenlangafkoelen.
Wij adviseren een artikel met een groot volume eerst met lucht aan te vullen om dan met het apparaat de
gewenstedrukoptewekken.
Indien u bij een autoband een hogere druk dan 3 bar nodig hebt, gebruikt u het apparaat niet langer dan 3
minutenzonderonderbreking.Laathetdaarnaminstens20minutenlangafkoelen.
Controle van de luchtdruk
Omdeluchtdruktemeten,moethetapparaatnietopdesigarettenaanstekeraangeslotenworden.
1. Sluithetaansluitventiel(7)aan(zie„Ingebruikname“).
2. Leesdeluchtdrukaanhetdisplayvandemanometer(2)af.
3. Trekhetaansluitventielweeraf(zie„Ingebruikname“).
Overbelastingsbeveiliging
Bij een overdreven hoge belasting of een onjuiste werking treedt de overbelastingsbeveiliging (11) in de sigaret-
tenaanstekerstekker(5)terbeschermingvanhetapparaatinwerking.Wisselnaeliminatievanderedenvande
activeringdezekeringuit(zie„Reserveonderdelen/toebehoren“).
1. Schroefhetuiteindevandesigarettenaanstekerstekker(5)vastenverwijderdeoverbelastingsbeveiliging.
2. Brengdenieuweoverbelastingsbeveiligingaanenschroefhetuiteindevandesigarettenaanstekerstek-
kerweervast.
Gebruik nooit een zekering met een hogere afschakelstroomsterkte. Er bestaat brandgevaar.
Reiniging
Het apparaat mag noch met water schoongespoten, noch in water gelegd worden. Gevaar voor verwon-
dingen door elektrische schok. Gevaar voor verwondingen door elektrische schok wanneer er vochtig-
heid in het binnenste gedeelte van het apparaat geraakt.
Gebruik geen reinigings- c.q. oplosmiddelen. U zou het apparaat daarmee onherstelbaar kunnen beschadigen.
• Houddeventilatieopeningen(
3)endebehuizingvanhetapparaatschoon.
• Gebruikvoordereinigingeenvochtigdoekjeofeenborstel.
Opslag
• Bewaarhetapparaatopeendrogeplaatsenbuitenhetbereikvankinderen.
Let erop dat het aansluitsnoer ( 4) en de luchtslang ( 9)nietgeknaktwordenombeschadigingentevermijden.
Wegdoen van het apparaat/milieubescherming
Brenghetapparaat,detoebehorenendeverpakkingnaareengeschiktrecyclagepunt.
Geeftuhetapparaatbijeenrecyclingplaatsaf.Degebruiktekunststof-enmetalenonderdelenwordenopmateriaal
gesorteerdenkunnenwordenhergebruikt.Voorvragenhieromtrentkuntuterechtbijonsservicecenter.
Deafvalverwijderingvanuwdefecteingezondenapparatenvoerenwijgratisdoor.
Reserveonderdelen/Accessoires
Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu
IndienugeenInternethebt,neemdantelefonischcontactopmethetService-Center(zie„Service-Center“pagi-
na).Houdeonderstaandebestelnummersklaar.
Ventieladapter(nr.91100635)-Overbelastingsbeveiliging(nr.91100636)
Garantie
Ukrijgtopditapparaat3jaargarantie,terekenenvanafdedatumvanaankoop.
Indien er zich binnen drie jaar, te rekenen vanaf de datum van aankoop van dit product, een materiaal- of fa-
bricagefoutvoordoet,wordthetproductdoorons–naaronzekeuze–voorugratisgerepareerdofvervangen.
Deze garantievergoeding stelt voorop dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het bewijs van
aankoop (kassabon) voorgelegd en dat schriftelijk kort beschreven wordt, waarin het gebrek bestaat en wanneer
hetzichvoorgedaanheeft.Alshetdefectdooronzegarantiegedektis,krijgtuhetgerepareerdeofeennieuw
productterug.Metherstellingofuitwisselingvanhetproductbegintergeennieuwegarantieperiode.
Degarantievergoedinggeldtvoormateriaal-offabricagefouten.Dezegarantieisnietvantoepassingopproducton-
derdelen, die aan een normale slijtage blootgesteld zijn en daarom als aan slijtage onderhevige onderdelen beschou-
wdkunnenworden(b.v.ventieladapter,overbelastingsbeveiliging)ofopbeschadigingenaanbreekbareonderdelen.
Dezegarantievaltwegwanneerhetproductbeschadigd,nietoordeelkundiggebruiktofnietonderhoudenwerd.
Voor een vakkundig gebruik van het product dienen alle in de gebruiksaanwijzing vermelde aanwijzingen nauw-
gezetinachtgenomenteworden.Gebruiksdoeleindenenhandelingen,dieindegebruiksaanwijzingafgeraden
wordenofwaarvoorgewaarschuwdwordt,dienenonvoorwaardelijkvermedenteworden.
Gelievevooralleaanvragendekassabonenhetartikelnummeralsbewijsvandeaankoopklaartehouden.
Indien er zich functiefouten of andere gebreken voordien, contacteert u in eerste instantie de hierna vernoemde
serviceafdeling telefonisch of per e-mail.Ukrijgtdanbijkomendeinformatieoverdeafhandelingvanuwklacht.
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Ultimate speed UMK 10 A1 - IAN 29723 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Ultimate speed UMK 10 A1 - IAN 29723 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Swedish, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 0,94 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info