719247
5
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/6
Next page
VS3920
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
RU
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1 2 3
4
5
6
7
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
Obsmażyć mięso w tłuszczu lub tłuszczu z bekonu. Dodać cebule
pokrojone w kostkę. Umieścić mięso, cebulę, warzywa, przyprawy i
puszkę zupy pomidorowej wraz z niewielką ilością wody w wolnowarze.
Gotować przez 7 godzin na małej mocy (LOW). W razie potrzeby dodać
więcej wody. Podawać z pieczywem.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Wyjąć wtyczkę z gniazdka i pozostawić urządzenie w celu ostygnięcia.
Umyć pojemniki do gotowania na parze, pojemnik na ryż, pokrywkę i
tacę ociekową ciepłą wodą z płynem do mycia naczyń. Części te
można także myć w zmywarce do naczyń.
Nie zanurzać podstawy wwodzie ani innych płynach. Nie wkładać
podstawy do zmywarki, lecz czyścić mokrą ścierką.
Wyczyść obudowę zwilżoną ściereczką. Nigdy nie używaj ostrych i
rysujących środków czyszczących, wełny stalowej lub ściereczek do
szorowania, jako że uszkodzi to urządzenie. Nie zanurzaj w wodzie
lub innym płynie.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać
zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na
urządzeniu, w instrukcjach użytkowania i na opakowaniu oznacza
ważne kwestie, na które należy zwrócić uwagę. Materiały, z których
wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling
zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem
użytkownika w ochronę środowiska. Należy skontaktować się z
władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące punktów zbiórki
odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.tristar.eu.
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním
zástupcem nebo podobně kvalifikovanou
osobou, aby se předešlo možným rizikům.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zaseknout.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
Tento spotřebič lze použít pouze
vdomácnosti za účelem, pro který byl
vyroben.
Tento spotřebič nesmí používat děti mladších
8 let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let
a lidé se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8
let a bez dozoru.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Tento spotřebič je určený k použití v
domácnosti a k podobnému používání, jako
například:
kuchyňky personálu v obchodech, kancelářích a na jiných
pracovištích.
Klienty v hotelích, motelech a jiných ubytovacích zařízeních.
V penzionech.
Na statcích a farmách.
Povrch může být během používání horký.
BEZPEČNOST
Pomalý hrnec nepokládejte na horké povrchy
nebo na otevřený plamen ani do jejich
blízkosti.
Nikdy nevařte přímo v základní jednotce.
Používejte pouze keramickou mísu na vaření.
Během používání se spotřebiče nedotýkejte,
protože jeho povrch může být horký. Vždy
používejte kuchyňské chňapky a dotýkejte se
pouze rukojetí a ovladačů.
Nepohybujte se spotřebičem během vaření,
protože je velmi horký a těžký.
Při sejmutí pokličky dávejte pozor na unikající
páru. Pokličku vždy opatrně zvedejte směrem
od sebe a nechte vypustit páru.
Poklička hrnec během vaření utěsňuje a
uchovává vlhkost v připravovaném pokrmu.
Když během vaření sundáte pokličku,
prodloužíte tím dobu vaření.
Při vaření pokrmů vždy používejte nastavení
HIGH nebo LOW. Možnost WARM je vhodná
pouze pro zcela uvařené pokrmy.
Odnímatelnou mísu na vaření nikdy
nepoužívejte na sporáku, otevřeném plamenu
nebo na varné desce. Mísu na vaření lze vložit
do trouby na maximální teplotu 170 °C, ale
pouze bez pokličky.
Pomalý hrnec nikdy nadměrně neplňte, vždy
ponechte dostatek místa pro obsah procházející
varem. Zamezíte tak vybublání obsahu z hrnce
ven.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Rukojeť pokličky
2. Skleněná poklička
3. Keramický hrnec na vaření
4. Rukojeť pomalého hrnce
5. Nerezová vnější základna
6. Displej
7. Ovládací panel
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Ujistěte se, že napětí uvedené na štítku spotřebiče odpovídá napětí v
elektrické síti vaší domácnosti. Jmenovité napětí: STŘ. 220-240V 50Hz.
Zásuvka musí být jištěna minimálně 16 A nebo 10 A s pomalou
ochranou.
Umístěte spotřebič na rovný stabilní povrch a zajistěte minimálně 10 cm
volného prostoru kolem spotřebiče. Tento spotřebič není vhodný pro
instalaci do skříně nebo pro venkovní použití.
Před prvním použitím důkladně vyčistěte všechny vyjímatelné části
spotřebiče teplou mýdlovou vodou. Opláchněte je a důkladně osušte.
Tyto části lze také mýt v myčce nádobí.
Topný prvek na vnitřní straně základny se velmi zahřeje. Nikdy se ho
nedotýkejte, můžete se vážně popálit.
ü Před prvním použitím pomalého hrnce naplňte hrnec pouze vodou a
proveďte tyto kroky:
1. Vložte keramický hrnec na vaření do základny.
2. Nalijte 4 hrnky vody do keramického hrnce na vaření a zakryjte hrnec
skleněnou pokličkou.
3. Zapojte napájecí kabel hrnce do síťové zásuvky.
4. Stiskněte tlačítko MODE a vyberte „HIGH“.
5. Pomocí tlačítek „+/-“ nastavte časovač na 30 minut.
6. Stisknutím tlačítka POWER zapněte spotřebič.
7. Během zahřívání může být cítit slabý zápach. Jedná se o prach z
výroby, který zmizí.
8. Po 30 minutách se spotřebič přepne do režimu „WARM“. V tuto chvíli
spotřebič vypněte stisknutím tlačítka POWER a odpojte jeho napájecí
kabel.
9. Nechte spotřebič alespoň 15 minut vychladnout. Sundejte skleněnou
pokličku a vytáhněte keramickou mísu ze základny.
10. Opatrně vylijte vodu z keramické mísy.
11. Důkladně tyto části opláchněte a vysušte.
POUŽITÍ
Ovládací panel umožňuje tři stupně nastavení výkonu: LOW, HIGH a
WARM.
1. LOW – Při tomto nastavení se tepelný výkon postupně zvyšuje. Slouží
k pozvolnému vaření pokrmu po delší čas, až 12 hodin. Toto
nastavení je ideální, když nejste celý den doma a chcete mít pokrm
připravený, jakmile se vrátíte domů.
2. HIGH – Při tomto nastavení se pokrm vaří rychleji, protože mnohem
rychleji dosáhne maximální teploty. Toto nastavení umožňuje vařit
pokrm dvakrát rychleji než na nízký výkon (LOW). V průběhu vaření
může být zapotřebí přidat tekutinu, protože pokrm při vysokém výkonu
(HIGH) prochází varem. Toto nastavení je ideální, když chcete uvařit
pokrm za kratší dobu.
3. POZNÁMKA: Když chcete vaření urychlit, můžete během vaření
přepnout z nastavení LOW na HIGH.
4. WARM – Toto nastavení lze použít k udržování teploty pokrmu,
jakmile je vaření dokončeno. Toto nastavení není vhodné pro vaření
pokrmu, protože pracuje s příliš nízkou teplotou.
Doba přípravy Doporučené nastavení výkonu
6-8 hodin LOW
4-6 hodin HIGH
Pokrm Hmotnost Čas (LOW) Čas (HIGH)
Hovězí 2,0-2,5 kg 8 hodin 6 hodin
Celé kuře 2,0-3,0 kg 6 hodin 4 hodiny
Vepřové 1,0-1,5 kg 6 hodin 4 hodiny
Table1: Tabulka parametrů vaření v pomalém hrnci
Recept připravte dle pokynů. Potraviny vložte do varného hrnce a
zakryjte.
Zapojte napájecí kabel pomalého hrnce do síťové zásuvky.
Displej se rozsvítí modře a zobrazí se na něm 00:00.
Stisknutím tlačítka „MODE“ vyberete nastavení LOW nebo HIGH.
Pomocí tlačítek „+“ a „-“ ručně zvyšte nebo snižte čas v krocích po 30
minutách v rozmezí od 30 minut až do 20 hodin.
Předprogramované nastavení:
- LOW: 8 hodin
- HIGH: 4 hodiny
Po nastavení požadované teploty stiskněte tlačítko „POWER“. Čas
přestane blikat a spotřebič se začne ohřívat.
Na displeji se bude odpočítávat čas až do nuly a bude zobrazovat
zbývající dobu vaření. Spustí se pomalé vaření. Rozsvítí se kontrolka.
Při vaření vždy hrnec zakryjte víkem.
DŮLEŽITÉ! Víko během vaření neotevírejte příliš často, neboť se tím
prodlužuje doba přípravy.
Podávání. Pomalý hrnec se automaticky přepne do režimu WARM a
bude udržovat pokrm teplý po dobu 1 hodiny. Pomocí tlačítek „+/-“
můžete časovač nastavit ručně. Nedoporučuje se udržovat pokrm teplý
déle než 4 hodiny.
DŮLEŽITÉ! Pomalý hrnec bude fungovat až do VYPNUTÍ. Jídlo
nepřevařujte. Vaření sledujte a pomalý hrnec VYPNĚTE, když je jídlo
hotové.
S pomocí rukojetí hrnec odstraňte víko.
POZOR: Odnímatelná mísa na vaření nemusí vydržet šok způsobený
náhlými změnami teploty. Když je mísa na vaření horká, NEDÁVEJTE do
ní studený pokrm.
Uchopte varný hrnec za rukojeti a sejměte jej z těla spotřebiče.
Podávání. Pokud podáváte přímo z varného hrnce, před umístěním
hrnce na stůl nebo pult pod hrnec vždy umístěte trojnožku nebo
ochrannou podložku.
POZOR: Hrnec bude horký a může způsobit popáleniny.
RECEPTY
Portugalské česnekové kuře
1 středně velká cibule, jemně nasekaná
6 stroužků česneku, jemně nasekaných
2 středně velká rajčata nakrájená na čtvrtky ⅓ hrnku nasekané opečené
šunky
½ hrníčku rozinek (zlaté rozinky)
1,7 kg kuřete ½ sklenice portského
½ sklenice brandy
1 lžička dijonské hořčice
2 lžičky rajčatového pyré
1,5 lžičky kukuřičného škrobu
2 lžičky studené vody
1 lžička červeného vinného octu
nasekaná petržel
sůl
Smíchejte plátky cibule, česnek, rajčata, šunku a rozinky. Odstraňte kuřecí
drůbky a odložte je; opláchněte vnitřek a vnějšek kuřete a osušte jej.
Upevněte křídla a svažte stehýnka. Kuře položte do cibulové směsi.
Smíchejte portské, brandy, hořčici a rajčatové pyré a nalijte směs na kuře.
Zakryjte a pomalu vařte na nízký (LOW) výkon, dokud maso na stehem
nezměkne (7 až 8 hodin). Kuře opatřeně položte na pekáč a nechte
přibližně 5 minut péct, aby získalo kůrčičku. Kuře dejte na horký talíř.
Seberte tuk z výpečku a do směsi zamíchejte kukuřičný škrob. Vyberte
vysoké nastavení (HIGH), zakryjte a duste, promíchejte 2 nebo 3krát,
dokud omáčka nezhoustne (přibližně 10 -15 minut). Přidejte ocet a
dochuťte dle potřeby. Při podávání kuře ozdobte nasekanou petrželkou a
rozčtvrcenými rajčaty. Kuře naporcujte a přidejte trochu omáčky. Zbývající
omáčku lze podávat v omáčníku.
Kuře na brusinkách
1 malá cibule nakrájená na jemné plátky
1 sklenička čerstvých nebo mražených (nerozmražených) brusinek
1 kg vykostěných kuřecích stehen bez kůže
¼ sklenice kečupu
2 lžičky třtinového cukru
1 lžička suché hořčice
2 lžičky jablečného octa
1,5 lžičky kukuřičného škrobu
2 lžičky studené vody Sůl
Smíchejte cibule a brusinky v pomalém hrnci. Opláchněte a osušte kuřecí
stehna a vložte je do hrnce. V malé misce smíchejte kečup, cukr, hořčici a
ocet a směs naneste na kuře. Zakryjte a nechte pomalu dusit (LOW),
dokud kuře nezměkne (6 ½ -7 ½ hodin). Opatrně kuře přeneste na
servírovací podnos. Smíchejte kukuřičný škrob s vodou a zamíchejte do
uvařené směsi. Teplotu nastavte na vysoké nastavení (HIGH), zakryjte
víkem a duste, promíchejte 2 nebo 3krát, dokud omáčka nezhoustne
(přibližně 10 -15 minut). Dochuťte dle potřeby. Kuře přelijte omáčkou.
Dušené hovězí s bramborami
1-1,25 kg velmi libového hovězího
2 lžičky sádla nebo jiného tuku
2 velké nakrájené cibule
5 velké brambory nakrájené na osminy
4 nebo 5 velkých mrkví nakrájených na 5cm kusy Sůl a pepř na dochucení
1 plechovka tomatové polévky
Osmahněte maso na tuku nebo sádle. Přidejte nasekanou cibuli. Maso,
cibuli, zeleninu, sůl a pepř a plechovku rajčatové polévky společně s
vodou do pomalého hrnce. Nechte dusit 7 hodin na nízký výkon (LOW).
Dle potřeby přidejte vodu. Podávejte s chlebem.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Vyndejte zástrčku ze zásuvky a nechte všechny díly vychladnout.
Vyčistěte misky pro přípravu v páře, kryt a odkapávací misku v teplé
vodě se saponátem. Tyto části lze také mýt v myčce nádobí.
Základnu neponořujte do vody či jiné tekutiny. Základnu nedávejte do
myčky, ale vyčistěte ji vlhkým hadříkem.
Vnějšek čistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte hrubé nebo brusné
čisticí prostředky, drátěnku nebo škrabku, což by poškodilo spotřebič.
Neponořujte do vody nebo jiných kapalin.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
Tento spotrebič nesmejú používať deti mladších
ako 8 rokov. Tento spotrebič smejú detí staršie
ako 8 rokov a osoby, ktoré majú znížené
fyzické, senzorické alebo duševné schopnosti,
alebo osoby bez patričných skúseností a/alebo
znalostí používať, iba pokiaľ na nich dozerá
osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak
ich táto osoba vopred poučí o bezpečnej
obsluhe spotrebiča a príslušných rizikách. Deti
sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a
napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržbu nesmú
vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov
abez dozoru.
Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
Toto zariadenie je určené iba na používanie v
domácnosti a na podobné účely a smie sa
používať, napríklad:
Vkuchynských kútoch vyhradených pre personál v obchodoch,
kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch.
Smú ho používať klienti hotelov, motelov a iných priestorov, ktoré
majú ubytovací charakter.
Vturistických ubytovniach.
Na farmách.
Povrch môže byť pri používaní horúci.
BEZPEČNOSŤ
Pomalý hrniec nedávajte na alebo do blízkosti
horúcich povrchov alebo otvoreného ohňa.
Nikdy nevarte priamo na základni jednotky.
Používajte iba dodanú keramickú varnú nídobu.
Nedotýkajte sa jednotky, keď sa používa,
povrchy môžu byť horúce. Vždy noste ochranné
rukavice a dotýkajte sa len držadiel a gombíkov.
Počas varenia nepresúvajte jednotku, pretože
jednotka bude extrémne horúca a ťažká.
Dávajte pozor, keď odoberáte kryt, pretože
bude unikať para, kryt vždy zdvíhajte jemne,
preč od seba a paru nechajte uniknúť.
Kryt počas varenia vytvára pretlak a udržiava
vlhkosť v pokrme. Zdvíhanie krytu počas
procesu varenia znamená dodatočný čas na
proces varenia.
Na varenie pokrmu vždy použite nastavenie
HIGH (vysoké) a LOW (nízke). Voľba WARM
(teplé) je vhodná len pre úplne uvarené jedlo.
Nikdy nepoužívajte odoberateľnú varnú misu na
sporáku, otvorenom ohni alebo pevnom varnom
povrchu. Varnú misu môžete položiť na rúru pri
maximálne 170° C ale len bez krytu.
Pomalý varič nikdy nepreplňte, zabezpečte
dostatok miesta pre obsah, ktorý sa varí. Týmto
sa predíde tomu, aby obsah vyšplechoval.
POPIS KOMPONENTOV
1. Rukoväť veka
2. Sklenené veko
3. Keramický varný hrniec
4. Rukoväť pomalého hrnca
5. Nerezová vonkajšia základňa
6. Displej
7. Ovládací panel
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Odstráňte všetko balenie a obalový materiál spotrebiča.
Skontrolujte, či napätie spotrebiča zodpovedá napätiu siete vo vašom
dome. Menovité napätie: AC 220 – 240 V 50 Hz. Zásuvka musí byť
chránená poistkou minimálne 16 A alebo 10 A.
Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na to, aby
okolo zariadenia ostal voľný priestor minimálne 10 cm. Tento výrobok nie
je vhodný pre inštaláciu do skrine či na použitie vonku.
Pred prvým použitím spotrebiča umyte všetky voľne prístupné súčasti v
teplej mydlovej vode. Opláchnite a poriadne vysušte do sucha. Tieto
súčasti sú taktiež vhodné a bezpečné na umývanie v umývačke riadu.
Ohrevný prvok na vnútornej strane základne sa silno zahreje. Nikdy sa
ho nedotýkajte, pretože by ste sa mihli vážne popáliť.
ü Pred použitím pomalého hrnca po prvý krát, pomalý hrniec použite len
s malým množstvom vody podľa nižšie uvedeného postupu:
1. Dajte keramický varný hrniec do vnútra základne.
2. Pridajte 4 šálky vody do keramického varného hrnca a zakryte
skleneným krytom.
3. Jednotku pripojte do napájacej zásuvky.
4. Stlačte tlačidlo režimu a zvoľte "HIGH" (vysoké).
5. Nastavte časovač pomocou tlačidiel “+/-“ na 30 minút.
6. Stlačte hlavný spínač a jednotku zapnite.
7. V priebehu zahrievania môže byť cítiť slabý zápach. Tento zápach je
od výroby a stratí sa.
8. Po 30 minútach sa jednotka prepne na "WARM" (teplé). V tomto bode
vypnite napájací spínač a jednotku odpojte.
9. Jednotku nechajte vychladnúť aspoň 15 minút. Odstráňte sklený kryt a
keramickú misu zo základne.
10. Z keramickej misy opatrne vyprázdnite vodu.
11. Diely opláchnite a dôkladne ich osušte.
POUŽÍVANIE
Ovládací panel má tri nastavenia výkonu: LOW, HIGH a WARM.
1. LOW - Toto nastavenie vytvára postupné narastanie tepla. Pokrm
jemne klokotá počas predĺženého časového obdobia až 12 hodín.
Toto nastavenie je ideálne, keď ste preč z domu počas dňa a želáte si,
aby bol pokrm pripravený, keď sa vrátite domov.
2. HIGH - Pri tomto nastavení sa pokrm uvarí rýchlejšie, pretože
dosiahne maximálnu teplotu rýchlejšie. Preto je možné pokrm až
dvakrát rýchlejšie, ako pri nízkom nastavení. Možno bude potrebné
počas procesu varenia tekutinu, pretože pokrm sa bude variť pri
vysokom nastavení. Toto nastavenie je ideálne, ak chcete variť v mise
počas kratšieho časového obdobia.
3. POZNÁMKA: môžete prepnúť z polohy LOW a HIGH počas procesu
varenia, ak si želáte varenie urýchliť.
4. TEPLÉ - toto nastavenie sa používa na udržanie teploty pokrmu po
ukončení procesu varenia. Toto nastavenie nie je vhodné na varenie
pokrmu, keďže je teplota príliš nízka.
Čas prípravy Odporúčané nastavenie výkonu
6-8 hodín Low
4-6 hodín High
Potravina Hmotnosť Čas (nízke) Čas (vysoké)
Hovädzina 2,0 - 2,5 kg 8 hodín 6 hodín
Celé kura 2,0 - 3,0 kg 6 hodín 4 hodín
Bravčovina 1,0 - 1,5 kg 6 hodín 4 hodín
Table1: Varná doska pomalého hrnca
Recept pripravte podľa pokynov. Potraviny vložte do varného hrnca a
zakryte.
Pripojte kábel pomalého hrnca do elektrickej zásuvky.
Displej bude svietiť modrou a objaví sa 00:00.
Stlačením tlačidla "MODE" (režim) zvoľte LOW alebo HIGH
Použite tlačidlá “+” a “-“ pre manuálne zvýšenie alebo zníženie času v 30
minútových prírastkoch pre minimálne 30 minút alebo maximálne 20
hodín.
Predprogramované nastavenia:
- LOW: 8 hodín
- High: 4 hodín
Ak je nastavená požadovaná teplota, stlačte tlačidlo "POWER". Čas
prestane blikať a jednotka sa teraz začne zahrievať.
Displej bude odpočítavať po nulu, pričom sa bude zobrazovať zvyšný
čas varenia. Spustí sa pomalé varenie. Rozsvieti sa kontrolka napájania.
Vždy varte so zakrytým vekom.
DÔLEŽITÉ! Veko v priebehu varenia neotvárajte príliš často, predlžuje do
čas prípravy.
Podávanie. Pomalý hrniec sa automaticky prepne na nastavenie WARM
(teplé), čím sa pokrm udrží teplý 1 hodinu. Môžete manuálne nastaviť
časovač pomocou tlačidla “+/-“ a “-“. Neodporúča sa udržiavať pokrm
teplý viac ako 4 hodín.
DÔLEŽITÉ! Pomalý hrniec bude fungovať až do VYPNUTIA. Jedlo
nevarte príliš dlho. Varenie sledujte a pomalý hrniec VYPNITE, keď je
jedlo riadne pripravené.
S pomocou chňapiek a hrnce odstráňte kryt.
VÝSTRAHA: Odstrániteľná varná misa nemôže vydržať šok z náhlych
teplotných zmien. Ak je varná misa horúca, NEPRIDÁVAJTE studené
jedlo.
Uchopte varný hrniec za rukoväte a odstráňte ho z tela spotrebiča.
Podávanie. Pokiaľ podávate jedlo priamo v hrnci, pred postavením hrnca
na stôl alebo pult po neho vždy dajte trojnožku alebo ochrannú podložku.
VÝSTRAHA: Hrniec bude horúci a môže spôsobiť popáleniny.
RECEPTY
Portugalské cesnakové kura
1 stredne veľká cibuľa, nakrájaná na jemné plátky
6 strúžikov cesnaku, nakrájaného na jemné plátky
2 stredne veľké paradajky nakrájané na štvrtky ⅓ pohára nasekanej
opečenej šunky
½ pohára hrozienok (zlaté hrozienka)
1,7 kg kuraťa ½ pohára portského
½ pohára brandy
1 lyžica dijonskej horčice
2 lyžice paradajkového pyré
1,5 lyžice kukuričného škrobu
2 lyžice studenej vody
1 lyžica červeného vinného octu
nasekaný petržlen
soľ
Zmiešajte plátky cibule, cesnaku, paradajky, šunku a hrozienka. Odstráňte
kuracie droby a odložte ich; opláchnite kura zvnútra i zvonka a osušte ho.
Pripevnite krídla a zviažte stehná. Kura vložte do cibuľovej zmesi.
Zmiešajte portské, brandy, horčicu a paradajkové pyré a zmes nalejte na
kura. Zakryte a pomaly varte na nízky výkon (LOW), dokiaľ nebude mäso
na stehnách mäkké (7 až 8 hodín). Opatrne odložte kura na pečiaci plech
a nechajte prudko piecť 5 minút, aby získalo kôrku. Kura dajte na horúci
tanier. Zozbierajte tuk zo zmesi a zamiešajte do nej kukuričný škrob.
Vyberte vysoký výkon (HIGH), zakryte a nechajte dusiť, 2 alebo 3-krát
zamiešajte, dokiaľ omáčka nezhustne (približne 10 -15 minút). Pridajte
ocot a dochuťte. Na podávanie ozdobte kura nasekaným petržlenom a
štvrtkami paradajok. Kura naporcujte a pridajte trochu omáčky. Zvyšnú
omáčku je možné podávať v omáčniku.
Kura na brusniciach
1 malá cibuľa nakrájaná na jemné plátky
1 pohár čerstvých alebo mrazených (nerozmrazených) brusníc
1 kg vykostených kuracích stehien bez kože
¼ pohár kečupu
2 lyžice prírodného cukru
1 lyžica suchej horčice
2 lyžice jablčného octu
1,5 lyžice kukuričného škrobu
2 lyžice studenej vody Soľ
Zmiešajte cibule a brusnice v pomalom hrnci. Opláchnite a osušte kuracie
stehná a vložte ich do hrnca. V malej miske zmiešajte kečup, cukor,
horčicu a ocot a zmes naneste na kura. Zakryte a nechajte dusiť na nízky
výkon (LOW), dokiaľ kura nezmäkne (6 ½ -7 ½ hodín). Opatrne dajte kura
na podávací tanier. Zmiešajte kukuričný škrob s vodou a zamiešajte do
uvarenej zmesi. Nastavte hrniec na vysoký výkon (HIGH), zakryte vekom
a nechajte dusiť, 2 alebo 3-krát zamiešajte, dokiaľ omáčka nezhustne
(približne 10 -15 minút). Dochuťte podľa potreby. Omáčku nalejte na kura.
Dusené hovädzie so zemiakmi
1-1,25 kg hovädziny bez tuku
2 lyžice sadla či iného tuku
2 veľké nasekané cibule
5 veľkých zemiakov nakrájaných na osminy
4 alebo 5 veľkých mrkiev nakrájaných na 5-cm kúsky Soľ a čierne korenie
na dochutenie 1 plechovka rajčinovej polievky
Osmahnite mäso na sadle či tuku. Pridajte nasekanú cibuľu. Mäso, cibule,
zeleninu, soľ a čierne korenie a plechovku paradajkovej polievky s trochou
vody dajte do pomalého hrnca. Duste 7 hodín na nízky výkon (LOW). V
prípade potreby pridajte vodu. Podávajte s chlebom.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Vytiahnite zásuvku zo zástrčky a všetky diely nechajte vychladnúť.
Misu na prípravu v pare, misu na ryžu, veko a misu na odkvapkávanie
umyte v teplej vode so saponátom. Tieto súčasti sú taktiež vhodné a
bezpečné na umývanie v umývačke riadu.
Neponárajte základňu do vody ani do žiadnej inej tekutiny. Základňu
nedávajte do umývačky riadu, ale vyčistite ju vlhkou handričkou.
Vonkajší povrch očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte tvrdé,
drsné a hrubé a abrazívne čistiace prostriedky, drsnú hubku alebo
drôtenku na čistenie riadu, ktoré poškodzujú zariadenie. Nikdy
neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.tristar.eu!
RU
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Производитель не несет ответственность за
ущерб в случае несоблюдения правил
техники безопасности.
Во избежание опасных ситуаций для замены
поврежденного кабеля питания
рекомендуется обратиться к производителю,
5


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Tristar VS-3920 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Tristar VS-3920 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,78 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info