Zoom out
Zoom in
Previous page
1/24
Next page
1
RK-6111
RK-6112
RK-6113
RK-6114
1


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Content of pages


  • Page 1

    RK-6111
    RK-6112
    RK-6113
    RK-6114

    1



  • Page 2

    Gebruiksaanwijzing – mode d’emploi
    Gebrauchsanleitung – instructions for use
    Manual de instrucoes
    NEDERLANDS
    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
    Bij gebruik van elektrische apparaten moeten de volgende elementaire
    veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen:
    1. Lees aandachtig alle aanwijzingen door.
    2. Om het risico van elektrische schokken te voorkomen, mag het
    elektrische gedeelte van het apparaat niet in water of in en andere vloeistof
    worden gehouden.
    3. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen, en men dient extra
    voorzichtig te zijn wanneer het in de buurt van kinderen wordt gebruikt.
    4. Gebruik uitsluitend een geaard stopcontact. Trekt stekker uit het
    stopcontact wanneer het apparaat niet wordt gebruikt, evenals wanneer u
    onderdelen bevestigt of verwijdert en alvorens u het apparaat gaat
    schoonmaken.
    5. Voorkom aanraking van bewegende onderdelen.
    6. Controleer het snoer, de stekker en het apparaat regelmatig op
    beschadigingen. Gebruik geen elektrisch apparaat indien het snoer of de
    stekker is beschadigd, indien het is gevallen, of indien het op enigerlei
    wijze is beschadigd. Breng het apparaat terug naar het dichtstbijzijnde
    erkende servicebedrijf voor inspectie, reparatie, of voor elektrische of
    mechanische afstelling.
    7. Gebruik het apparaat niet op het fornuis.
    8. Het gebruik van hulpstukken die niet door de fabrikant van het apparaat
    worden aanbevolen of verkocht, kan brand, elektrische schokken of
    persoonlijk letsel veroorzaken.
    9. Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
    10. Laat het snoer niet over de rand van een tafel of werkblad hangen, en
    zorg dat het niet in aanraking komt met hete oppervlakken.

    2



  • Page 3

    BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
    De Tristar rijstkoker is een eenvoudig en gemakkelijk toestel om perfect rijst
    te koken. De automatische warmhoudfunctie houdt de rijst nog uren lang
    warm,luchtig en klaar om te serveren. Door de grote inhoud van de rijstkoker
    kunt u op een zuinige manier rijst koken voor het gezin, voor een feestje of
    voor de diepvriezer.
    VOOR DE INGEBRUIKNAME
    Was de rijstkom, het deksel, de maatbeker en de spatel in een warm
    zeepsop. Spoelen en droog af. Veeg met een schone , vochtige doek over de
    bodem en droog die zorgvuldig af. Gebruik nooit agressieve schoonmaak- of
    schuurmiddelen op, om het even welk deel van, het toestel. Dompel de
    verwarmingsplaat nooit onder in water of een andere vloeistof.
    RIJST KOKEN
    Controleer voor elk gebruik of de buitenkant van de rijstkoker schoon en
    droog is en of de hittevoeler “in het midden in het toestel op de
    verwarmingsplaat” schoon, droog en koud is. Behandel de rijstkoker met
    zorg: schrammen en deuken kunnen de goede werking in het gedrang
    brengen.
    1.

    2.
    3.

    4.
    5.
    6.

    Neem de juiste hoeveelheid rijst en water en doe ze in de rijstkom.
    Raadpleeg de kooktabel. Voorkom dat er water op de bodem van het
    apparaat komt.
    Plaats de rijstkom op de bodem. Controleer of de kom goed op de
    verwarmingsplaat staat en doe het deksel er op.
    Steek de stekker in een stopcontact (230V) en schakel het apparaat in:
    Het rode kooklichtje gaat branden. Deze schakelaar zal slechts in de
    benedenpositie blijven, indien de kom correct is geplaatst: dit is een
    veiligheidsborg van deze rijstkoker.. Wacht ± 20 minuten (zie schema)
    tot de rijst volledig gekookt is. Roer met de spatel de rijst los.
    Trek de stekker uit het stopcontact., verwijder de deksel en haal de
    rijstkom uit het toestel.(Pas op: Heet)
    Wanneer u de rijst wilt warm houden, laat u het toestel aan. Plaats de
    deksel weer op zijn plaats nadat u de rijst heeft omgeroerd.
    Indien u ongewassen rijst heeft gebruikt, zal een dun laagje zetmeel
    achterblijven in de kom: dit is normaal. Dit zetmeel kan gewoon weer
    mee doorgeroerd worden met de rijst: het heeft geen enkel effect op de
    smaak of structuur.

    3



  • Page 4

    Opmerking: De meningen verschillen over het feit of de rijst voor het koken
    moet worden gespoeld: de voorstanders beweren dat het water het zetmeel
    verwijdert en de korrels niet gaan kleven. Tegenstanders beweren dat de zo
    belangrijke oplosbare vitamines en mineralen verloren gaan. Wanneer u de
    rijst eerst wast, krijgt u een drogere, luchtigere rijst,
    U kunt de rijst enkele uren lang warm houden. Trek gewoon de stekker uit om
    de warmhoudfunctie te stoppen.
    Kooktabel voor witte rijst (waarden zijn slechts richtlijnen: u kunt zelf de
    hoeveelheden aanpassen aan uw smaak of toepassing; natte rijst of droge)
    Standaard bij geleverde maatbeker:

    Tips: Wanneer er andere toevoegingen bij de rijst zijn, mag u de rijst niet
    langer dan 1 uur warm houden, anders gaat de smaak verloren.

    4



  • Page 5

    ONDERHOUD EN REINIGING
    Na gebruik de rijstkom, de deksel, maatbeker en spatel in warm zeepsop
    afwassen. Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen, schuurmiddelen
    of metalen schuursponsjes. Spoel en droog af. Indien de rijst aan de bodem
    van de rijstkom is vastgekookt, vult u de kom met zeepsop en laat het 10
    minuten inweken. Reinig de verwarmingsplaat met een schone , vochtige
    doek en droog af.
    Kook slechts in de verwijderbare rijstkom ter voorkoming van elektrische
    schokken. Wanneer er toch water in de schakelaars of op de verwarmingsplaat komt, trekt u voorzichtig de stekker uit het stopcontact en laat het water
    volledig opdrogen alvorens het toestel weer te gebruiken.
    Werkzaamheden aan dit apparaat mogen uitsluitend worden verricht door
    een erkende servicevertegenwoordiger.
    DIT PRODUKT IS UITSLUITEND BESTEMD VOOR HUISHOUDELIJK
    GEBRUIK.
    Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
    Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het
    normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een
    speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en
    elektronische apparaten te worden aangeboden. Het
    symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking
    attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt
    voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten
    of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de
    bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het
    bedoelde inzamelpunt.

    ***

    5



  • Page 6

    FRANCAIS
    CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
    Lors de I’utilisation d’appareils électriques, il convient de respecter certaines
    consignes de sécurité élémentaires et notamment les suivantes :
    1. Lisez attentivement toutes les instructions.
    2. Pour éviter le risque de secousses électriques, ne plongez pas I’appareil
    dans I’eau ou tout autre liquide.
    3. Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants. ll y a lieu d’observer
    la plus grande prudence lorsqu’il est utilisé à proximité d’enfants.
    4. User uniquement une prise de terre. Retirez la fiche de la prise électrique
    si l’appareil n’est pas utilisé, pour fixer ou enlever des pièces avant de
    nettoyer l’appareil.
    5. Evitez de toucher les pièces chaudes.
    6.
    Contrôlez régulièrement le cordon, fiche et appareil pour dommages.
    N’utilisez aucun appareil électrique dont le fil ou la fiche est
    endommagé, qui ne fonctionne plus
    convenablement, qui est
    tombé ou qui est détérioré d’une façon ou d’une autre. Rapportez
    l’appareil au centre de réparation agréé le plus proche pour le faire
    inspecter, réparer ou pour faire effectuer un réglage électrique ou
    mécanique.
    7. N’utilisez pas l’appareil sur la cuisinière.
    8. L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou vendus par le
    fabricant de l’appareil peut occasionner un incendie, des secousses
    électriques ou des lésions corporelles.
    9. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
    10. Ne laissez pas pendre le fil pardessus le bord d’une table ou d’un plan de
    travail et évitez qu’il touche des surfaces chaudes.
    CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
    Le cuiseur à riz Tristar est une façon simple et facile de cuire parfaitement un
    riz à votre goût. Avec la fonction de tenue au chaud automatique, le riz reste
    chaud, aéré et prêt à servir pendant des heures. La grande capacité du
    cuiseur permet de préparer du riz de façon économique pour une famille, une
    soirée ou de grosses quantités à congeler.
    Avant la première utilisation
    Lavez le bol à riz, le couvercle, la mesure et la spatule à l’eau chaude
    savonneuse. Rincez et séchez convenablement. Passez un chiffon humide

    6



  • Page 7

    propre sur la base. Séchez-la convenablement. Evitez d’utiliser des
    détergents agressifs ou des produits de nettoyage abrasifs sur n’importe
    quelle partie de l’appareil. Ne jamais plonger la base dans l’eau ni autre
    liquide.
    Comment cuire le riz
    Avant chaque utilisation veillez à ce que l’extérieur du bol soit propre et sec,
    et à ce que la sonde de chaleur au centre, à l’intérieur de la base, soit propre,
    sèche et froide. Manipulez le bol à riz avec soin et précaution ; toute rayure
    ou bosselure peut en altérer le fonctionnement.
    Ne jamais verser de l’eau dans la base.
    Faut-il laver le riz avant la cuisson ? Deux théories s’opposent : ceux qui sont
    pour, disent que cela élimine l’amidon, de sorte que les grains ne collent pas.
    Ceux que sont contre, accordent de l’importance aux vitamines et aux sels
    minéraux solubles que nous perdons. Un riz préalablement lavé sera plus sec
    et plus aéré.

    Mesurez le riz et l’eau et répartissez le tout uniformément dans le bol à
    riz. Consultez le tableau de cuisson.

    Placez le bol à riz dans la base et assurez-vous que le bol repose bien
    sur la base. Fermez avec le couvercle.

    Mettez la fiche dans une prise CA de 220/230V. et appuyez
    l’interrupteur : Le témoin rouge s’allumera et restera allumé jusqu’à la
    fin de la cuisson. L’interrupteur restera dans la position en bas
    seulement au condition que le bol serait placé correctement : c’est une
    règle de sécurité de ce cuiseur.

    Attendez 20 minutes que le riz achève de cuire. Aérez le riz avec la
    spatule.

    Débranchez le cuiseur avant d’enlever le couvercle et le bol à riz de la
    base (attention ;chaud)

    Si le riz doit rester au chaud, laissez le cuiseur branché ; remettez le
    couvercle après avoir aéré le riz.

    Si vous usez du riz non-lavé, une petite quantité d’amidon restera dans
    le bol : c’est normal et n’affecte pas du tout le goût de votre riz.
    Le riz peut rester au chaud pendant quelques heures. Pour stopper le cycle
    de tenue au chaud automatique, il suffit de débrancher l’appareil.

    7



  • Page 8

    Tableau de cuisson du riz blanc :
    Mesure standard incluse
    RIZ

    EAU

    Note :

    8



  • Page 9

    Si d’autres ingrédients ont été ajoutés au riz, le cycle de tenue au chaud ne
    doit pas fonctionner plus d’une heure. Cela, pour conserver la saveur aux
    aliments.
    Entretien et nettoyage
    Après chaque utilisation, lavez le bol à riz, le panier, le couvercle, la mesure
    et la spatule à l’eau chaude savonneuse. Evitez d’utiliser des détergents
    agressifs, des produits de nettoyage abrasifs ou des éponges à récurer
    métalliques. Rincez et séchez convenablement. Passez un chiffon humide
    propre sur la base et séchez.
    Si du riz colle au fond du bol, remplissez le bol d’eau chaude savonneuse et
    laissez pendant 10 minutes.
    Pour éviter tout risque de décharge électrique, cuire le riz uniquement dans le
    récipient amovible. Au cas où l’eau s’infiltrerait dans le mécanisme de
    commande ou coulerait sur la base, enlevez précautionneusement la fiche de
    la prise. Laissez sécher convenablement avant de réutiliser l’appareil.
    Les réparations doivent être uniquement exécutées par un réparateur agreé.
    CE PRODUIT EST DESTINÉ UNIQUEMENT A UN USAGE MENAGER.
    Renseignements pour la protection de l’environnement
    Ce produit ne devrait pas être mis dans les déchets ménager
    à la fin de son existence mais doit être remis à une point de
    ralliement pour des produits électroménager et électronique.
    Ce symbole sur article, mode d’emploi et boite vous indique
    ce recyclage. Les matières de cet article sont appropriées
    pour recyclage. Par le recyclage des appareils ou de ses
    matières premières vous contribuez à la protection de notre
    environnement.
    Renseignez-vous auprès les autorités locales pour cet endroit de
    rassemblement.

    ***

    9



  • Page 10

    DEUTSCH
    WICHTIGE VORSICHTSMASSREGELN
    Wenn Sie Elektrogeräte benützen, sollten Sie einige grundlegende
    Vorsichtsmaßregeln beachten, einschließlich der folgenden:
    1. Lesen Sie alle Anweisungen gründlich durch.
    2. Um sich gegen einen elektrischen Schlag zu schützen, dürfen Sie nie das
    Teil, das den Motor enthält, ins Wasser oder in eine andere Flüssigkeit
    tauchen.
    3. Dieses Elektrogerät sollte nicht von Kindern benützt werden, und wenn es
    in der Nähe von Kindern benützt wird, sollten Sie äußerste Vorsicht walten
    lassen.
    4. Sie sollten immer den Stecker aus der Dose ziehen, wenn Sie entweder
    das Gerät nicht benützen, es reinigen oder bevor Sie Teile abnehmen
    oder aufsetzen.
    5. Berühren Sie keine sich bewegenden Teile.
    6. Benützen Sie kein Gerät, wenn die Schnur oder der Stecker beschädigt ist
    oder nachdem das Gerät einen Defekt aufweist oder irgendwie beschädigt
    oder fallen lassen worden ist. In diesem Fallen sollten Sie das Gerät zur
    nächsten bevollmächtigten Reparaturwerkstätte bringen, um es nachsehen,
    reparieren, oder elektrische oder mechanische Änderungen vornehmen zu
    lassen.
    7. Benützen Sie das Gerät nie auf dem Herd.
    8. Der Gebrauch von Teilen, die nicht vom Hersteller des Gerätes empfohlen
    oder verkauft wurden, kann Brände, elektrische Schläge oder
    Verletzungen verursachen.
    9. Benützen Sie das Gerät nicht im Freien.
    10. Lassen Sie die Schnur nie über die Tischkante oder über die Kante einer
    anderen Arbeitsfläche hängen und lassen Sie die nie mit heißen Oberflächen
    in Berührung kommen.
    BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF
    Einleitung
    Der Reiskocher von Tristar ist eine einfache und problemlose Art, Reis genau
    nach Wunsch zu kochen. Die Warmhaltefunktion hält den Reis automatisch
    warm, locker und servierbereit und dies zu einige Stunden. Das grosse

    10



  • Page 11

    Fassungsvermögen des Reiskochers bietet die Möglichkeit, Reis energieund mühebesparend für die ganze Familie, für eine Party oder im voraus zur
    Tiefkühlung zu kochen.
    Vor dem ersten Gebrauch.
    Kochbehalter, Deckel Messbecher und Schaber in warmem Seifenwasser
    waschen, abspülen und gründlich abtrocknen. Aussengehäuse mit einem
    sauberen, feuchten Tuch abwischen und gründlich trocknen. Keine starken
    Reinigungsmittel oder Scheuermittel zum Säubern der Geräteteile benutzen.
    Aussengehäuse in keinem Falle in irgendwelchem Flüssigkeit eintauchen.
    Reiskochen
    Vor jedem Gebrauch ist sicherzustellen, dass die Aussenseite des
    Kochbehälters sauber und trocken ist und dass der Wärmemelder in der Mitte
    des Gehäuses, sauber trocken und kalt ist. Kochbehälter mit Vorsicht
    handhaben; Kratzen und Kerben im Kochbehälter können zu verringerter
    Leistung führen.
    Anmerkung: ob Reis vor dem Kochen gewaschen werden sollte ist umstritten.
    Die Befürworter dieser Methode behaupten, damit werde die Stärke entfernt
    und der Reis klebe nach dem Kochen nicht. Die Gegner dieser Methode
    wenden an, dass wichtige Vitamine und Mineralstoffe verloren gehen. Bei
    vorherigem Waschen ist der Reis tatsächlich meist trockener und lockerer.

    Reis und Wasser abmessen und gleichmässig im Kochbehälter
    verteilen.(Siehe Kochtabelle)

    Kochbehälter in das Aussengehäuse stellen und sicherstellen, dass der
    Kochbehälter richtig eingesetzt ist. Deckel schliessen.

    Netzkabel in 230V-AC-Steckdose einstecken

    Schalter betätigen um mit dem Kochen zu beginnen. Die rote
    Betriebsanzeigelampe beginnt zu glühen und bleibt an. Reis 20 Minuten
    auskochen lassen und Reis mit dem Schaber auflockern.

    Vor dem Abnehmen des Deckels und dem Herausnehmen des
    Kochbehälters aus dem Aussengehäuse muss das Netzkabel des
    Reiskochers aus der Steckdose gezogen werden.

    Wenn der Reis warmgehalten werden soll, muss das Netzstecker
    eingesteckt bleiben. In diesem Fall miss der Deckel nach dem
    Auflockern wieder aufgesetzt werden.
    Hinweis: Der Reis kan einige Stunden warmgehalten werden: durch
    einfaches Herausziehen des Netzkabels aus der Steckdose wird der
    automatische Warmhaltezyklus beëndet.

    11



  • Page 12

    Reiskochtabelle
    Standard mitgelieferte Messbecher :

    REIS

    WASSER

    Tips: Wenn dem Reis weitere Zutaten beigegeben wurden, sollte der
    Warmhaltezyklus höchstens eine Stunde eingeschaltet bleiben, damit das
    Aroma erhalten bleibet.

    12



  • Page 13

    Reinigung und Pflege
    Kochbehälter, Deckel, Messbecher und Schaber nach jedem Gebrauch in
    warmem Seifenwasser waschen. Keine starken Reinigungsmittel,
    Scheuermittel oder Scheuerschwämme benutzen. Abspülen und gründlich
    trocknen. Falls der Reis am Boden des Kochbehälters festklebt, sollte der
    Behälter mit heissem Seifenwasser gefüllt werden und etwa 10 Minuten zum
    Aufweichen stehen bleiben. Aussengehäuse mit einem sauberen, feuchten
    Tuch abwischen und trocknen.
    Es darf nur in dem herausnehmbaren Kochbehälter gekocht werden, da
    andernfalls die Gefahr eines Elektroschocks besteht. Falls versehentlich
    Wasser in den Schaltmechanismus gelangt oder auf die Heizplatte spritzt,
    muss das Netzkabel vorsichtig aus der Steckdose gezogen werden. Vor
    erneutem Gebrauch muss der Reiskocher vollständig trocken sein.
    Eine Reparatur sollte nur von einer bevollmächtigten Reparaturwerkstätte
    vorgenommen werden.
    DIESES PRODUKT IST NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH BESTIMMT.
    Hinweise zum Umweltschutz
    Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über
    den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern
    muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von
    elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
    Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder
    der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß
    ihrer Kennzeichnung
    wieder verwertbar.
    Mit der
    Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen
    Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag
    zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung
    die zuständige Entsorgungsstelle.

    ***

    13



  • Page 14

    ENGLISH
    Important Safeguards
    The following basic safety precautions apply when using electrical
    appliances:
    1. Read all instructions before first use.
    2. To protect against electrical shock, do not immerse the mains cord, the
    plug, or the motor housing in water or any other liquid.
    3. Close supervision is necessary when any appliance is operated near or by
    children.
    4. Unplug the unit from the outlet when not in use, assembling and
    disassembling, an before cleaning. Make sure the motor stops completely
    before disassembling.
    5. Make sure the supply power is the same as indicated on the rating plate.
    6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or if the
    appliance malfunctions or is damaged in any manner.
    7. This appliance is intended for household use only. Do not use outdoors.
    8. Do not allow the cord to hang over the edge of a table or counter, or touch
    hot surfaces.
    9. Do not place the unit on or near a hot gas or electric burner or a heated
    oven.
    10. Do not use the appliance for other than its intended use.
    11. Never touch hot parts.
    12. The use of accessories not recommended by the manufacturer may
    cause fire electrical shock, or injury.
    13. Never turn the power on unless the appliance is fully and properly
    assembled.
    Save these instructions
    Introduction
    The Tristar rice cooker provides a simple, trouble-free method for cooking
    perfectly rice. The Warm-function automatically keeps the rice warm, fluffy
    and ready to serve for several hours. The large capacity of the rice cooker
    makes it possible to prepare rice economically for a family, for a party and for
    a bulk cooking for the freezer.

    14



  • Page 15

    Before first use
    Wash the bowl, the lid the measuring cup and spatula in a warm, soapy
    water. Rinse and dry thoroughly. Wipe the base with a clean, damp cloth. Dry
    thoroughly. Do not use harsh detergents or abrasive cleaners on any part of
    the appliance. Never immerse the base in water or any other liquid.
    How to cook the rice
    Before each use, make sure that the outside of the rice bowl is clean and dry
    and that the heat sensor in the centre, on the inside of the base, is clean, dry
    and cool. Handle the rice bowl carefully; scratching or denting the bowl may
    result in unsatisfactorily performance.
    Note: There are different opinions about whether the rice should be washed
    before cooking or not. Those in favour argue that this washes away the starch
    content and ensures non-sticky grains. Those against, feel valuable soluble
    vitamins and minerals are lost. Drier, fluffier rice is obtained by washing
    before cooking.

    Measure rice and water and place evenly into the rice bowl.(See Rice
    cooking chart) Never put any liquid into the base.

    Place the rice bowl into the base and make sure that the bowl is
    properly sat unto the base. Close by placing the lid.

    Plug cord into a 230V AC outlet. Depress the switch and the red light
    will glow. Cook switch will not stay down unless the rice bowl is placed
    in the right way: this is a safety feature of this rice cooker.

    Wait 20 minutes for the rice to finish cooking. Fluff the rice with the
    spatula.

    Unplug the rice cooker before removing the lid and rice bowl from the
    base.

    If the rice is to be kept warm, leave the rice cooker plugged-in and
    reposition the lid after fluffing.

    If using unwashed rice, a thin layer of starch may form at the bottom of
    the rice bowl: this is quite normal and can be mixed in with the rice
    when fluffing as it does not affect the taste or texture.
    Rice cooking chart
    Standard measuring cup (included)

    15



  • Page 16

    Hints
    If other ingredients were added to the rice, the keep warm-cycle should be on
    for less than one hour; to avoid loss of flavour.
    Care and cleaning
    After each use the ricebowl, the lid, the measuring cup and the spatula should
    be washed in warm, soapy water. Do not use harsh detergents, abrasive
    cleaners or metal scouring pads. Rinse and dry carefully. If rice has been
    cooked onto the bottom of the bowl, fill the bowl with hot, soapy water and let
    stand for about 10 minutes. Wipe the base with a clean, damp cloth and dry.

    To reduce the risk of electric shock only cook in the removable container. If
    water should accidentally enter the switch mechanism or spill onto the

    16



  • Page 17

    heating plate, carefully unplug the power cord from the wall outlet. Allow to
    dry thoroughly before using the appliance again.
    All repairs should be executed by an official service center.
    THIS APPLIANCE IS ONLY FOR DOMESTIC USE
    Guidelines for protection of the environment
    This appliance should not be put into the domestic garbage
    at the end of its useful life, but must be disposed of at a
    central point for recycling of electric and electronic domestic
    appliances. This symbol on appliance, instruction manual
    and packaging puts your attention to this important issue.
    The materials used in this appliance can be recycled. By
    recycling used domestic appliances you contribute an
    important push to the protection of our environment. Ask
    your local authorities for information regarding the point of recollection..

    ***
    ITALIANO
    Norme importanti di sicurezza
    Quando si usano gli apparecchi elettrici, si applicano le seguenti norme di
    sicurezza di base:
    1. Leggere tutte le istruzioni prima del primo utilizzo.
    2. Per proteggersi da shock elettrici, non immergere il cavo di rete, la spina o
    il motore della base in acqua o altro liquido.
    3. E’ necessaria un’attenta supervisione quando qualsiasi apparecchio è
    messo in funzione vicino a o da bambini.
    4. Scollegare l’unità dalla presa elettrica quando non è in uso, in fase di
    montaggio e smontaggio e prima di pulirla. Assicurarsi che il motore si fermi
    completamente prima di smontarla.
    5. Assicurarsi che l’alimentazione sia equivalente a quella riportata
    sull’etichetta di valutazione.

    17



  • Page 18

    6. Non mettere in funzione alcun apparecchio con un cavo o con una spina
    danneggiati, o se l’apparecchio funziona male o se è danneggiato in qualche
    modo.
    7. Questo apparecchio è concepito esclusivamente per uso domestico. Non
    usare all’aperto.
    8. Non lasciare che il cavo penda dal bordo del tavolo o del banco, o che
    tocchi superfici calde.
    9. Non posizionare l’unità sopra o vicino a fuoco vivo oppure ad un bruciatore
    elettrico o ad un forno riscaldato.
    10. Non usare l’apparecchio per cose diverse da quela per cui è stato
    concepito.
    11. Non toccare mai le parti bollenti.
    12. L’utilizzo di accessori non raccomandati dal produttore possono causare
    incendi, shock elettrici o lesioni.
    13. Non accendere mai a meno che l’apparecchio non sia montato
    correttamente.
    Consevare queste istruzioni
    Introduzione
    Il cuociriso Tristar fornisce un metodo semplice, per cuocere perfettamente il
    riso senza problemi. La funzione di riscaldamento automaticamente mantiene
    il riso caldo, leggero e pronto per essere servitor per diverse ore. La grande
    capacità del cuociriso rende possibile preparare il riso in modo economico
    per una famiglia, per una festa e per una grande quantità da congelare.
    Prima del primo utilizzo
    Lavare la ciotola, il coperchio, la tazza di misurazione e la spatola in acqua
    calda e detersivo. Sciacquare e asciugare accuratamente. Asciugare la base
    con un panno umido pulito. Asciugare accuratamente. Non usare detergenti
    aggressivi o detersive abrasive su qualsiasi parte dell’apparecchio. Non
    immergere mai la base in acqua o in qualsiasi altro liquido.
    Come cuocere il riso
    Prima di ogni utilizzo, assicurare che l’esterno della ciotola di riso sia pulita e
    asciutta e che il sensore del calore al centro, all’interno della base, sia pulito,
    asciutto e raffreddato. Maneggiare la ciotola di riso attentamente; graffiare o
    ammaccare la ciotola possono portare a una prestazione non soddisfacente.

    18



  • Page 19

    Nota: Ci sono diverse opinioni circa il fatto che il riso debba essere lavato
    prima di essere cucinato o no. Quelli a favore affermano che questo lavi via il
    contenuto di amido e assicuri grani non aderenti. Quelli contro, sentono che
    vengono perse importanti vitamine e minerali solubili. Un riso più asciutto,
    leggero è ottenuto lavandolo prima di cucinarlo.

    Misurare il riso e l’acqua e posizionarli uniformemente nella ciotola di
    riso. (Vedere la tabella di cottura del riso). Non mettere alcun liquido
    nella base.

    Posizionare la ciotola di riso nella base e assicurarsi che la ciotola sia
    posta correttamente nella base. Chiudere posizionando il coperchio.

    Il cavo di alimentazione nella presa elettrica da 230V AC. Premere
    l’interruttore e la luce rossa brillerà. L’interruttore di cottura non resterà
    spento se la ciotola di riso non è posizionata in modo corretto; questo è
    una caratteristica di sicurezza del cuociriso.

    Attendere 20 minuti perché il riso termini la cottura. Smuovere il riso
    con la spatola.

    Scollegare il cuociriso prima di rimuovere il coperchio e la ciotola di riso
    dalla base.

    Se il riso deve essere mantenuto caldo, lasciare il cuociriso collegato e
    risposizionare il coperchio dopo averlo smosso.

    Se si usa del riso non lavato, un leggero strato di amido può formarsi
    alla base della ciotola di riso: Questo è abbastanza normale e può
    essere mescolato all’intenro quando lo si smuove perché non ne
    condiziona il sapore o la consistenza.
    Tabella della cottura del riso
    Tazza di misurazione standard (inclusa)
    2004/7/3
    Modello
    N°.

    RK-6111

    Quantità di riso
    non cotto
    (Usare la tazza
    fornita)
    1 Tazza
    2 Tazze
    3 Tazze
    4 Tazze
    5 Tazze

    Acqua con tazza di
    misurazione fornita

    Tempo di cottura
    approssimativo

    2 Tazze
    3 Tazze
    3.5 Tazze
    5 Tazze
    6 Tazze

    23 minuti
    25 minuti
    26 minuti
    29 minuti
    31 minuti

    19



  • Page 20

    RK-6112

    RK-6113

    RK-6114

    2 Tazze
    4 Tazze
    6 Tazze
    8 Tazze
    4 Tazze
    6 Tazze
    8 Tazze
    10 Tazze
    6 Tazze
    8 Tazze
    10 Tazze
    12 Tazze
    14 Tazze

    3 Tazze
    5 Tazze
    7 Tazze
    9 Tazze
    5 Tazze
    7 Tazze
    9 Tazze
    11 Tazze
    7 Tazze
    9 Tazze
    11 Tazze
    13 Tazze
    15 Tazze

    18 minuti
    24 minuti
    27 minuti
    30 minuti
    19 minuti
    23 minuti
    25 minuti
    29 minuti
    20 minuti
    23 minuti
    25 minuti
    28 minuti
    30 minuti

    Suggerimenti
    Se altri ingredienti sono aggiunti al riso, il ciclo di mantenimento del calore
    deve essere acceso per meno di un ora, per evitare la perdita di sapore.
    Cura e pulizia
    Dopo ogni utilizzo la ciotola di riso, il coperchio, la tazza di misurazione e la
    spatula devono essere lavati in acqua calda e detersivo. Non usare
    detergenti aggressivi, detersivi abrasivi o spugnette di metallo. Sciacquare e
    asciugare attentamente. Se il riso è stato cucinato nella base della ciotola,
    riempire la ciotola con acqua calda e detersivo e lasciare stare per 10 minuti.
    Asciugare la base von un panno pulito, umido e asciugare.
    Per ridurre il rischio di shock elettrico, cucinare solo nel contenitore rimovibile.
    Se l’acqua entrasse accidentalmente nel meccanismo dell'interruttore o
    fuoriuscisse nel piatto riscaldante, scollegare attentamente il cavo di
    alimentazione dalla presa a muro. Lasciare asciugare ac’uratamente prima di
    usare l’apparecchio di nuovo.
    Tutte le riparazioni devono essere effettuate da un centro di manutenzione
    ufficiale.
    QUESTO APPARECCHIO E’ ESCLUSIVAMENTE PER USO DOMESTICO

    20



  • Page 21

    PORTUGUÊS
    COZEDOR DA ARROZ
    IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURANÇA
    Sempre que utiliza aparelhos eléctricos, é conveniente respeitar
    determinadas normas elementares de segurança, e especialmente as
    seguintes:
    1. Ler atentamente todas as instruções.
    2. Para evitar o risco de abalos eléctricos, não imergir o aparelho em água
    ou qualquer outro líquido.
    3. Este aparelho não pode ser utilizado por crianças. Deve ter o máximo
    cuidado e prudência quando o utilizar na proximidade de crianças.
    4. Retirar a ficha da tomada eléctrica se o aparelho não estiver a ser
    utilizado, para fixar ou retirar as peças antes de o limpar.
    5. Evitar tocar nas peças enquanto quentes.
    6. Não utilizar qualquer aparelho eléctrico cujo cabo ou ficha estejam
    danificados, que não funcionem convenientemente, que tenha caído ou
    que por qualquer forma tenha sido deteriorado. Levar o aparelho a um
    centro de reparação autorizado para que seja inspeccionado, reparado
    ou para efectuar um ajustamento eléctrico ou mecânico.
    7. Não utilizar o aparelho sobre o fogão.
    8. A utilização de acessórios que não sejam recomendados ou vendidos
    pelo fabricante do aparelho pode ocasionar um incêndio, riscos eléctricos
    ou lesões corporais.
    9. Não utilizar o aparelho no exterior.
    10. Não deixar o cabo pendurado sobre o canto da mesa ou sobre uma
    superfície de trabalho e evitar que o cabo toque superfícies quentes.
    CONSERVAR SEMPRE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES
    O cozedor de arroz Tristar é uma forma fácil e simples de cozer
    perfeitamente arroz a seu gosto. Com a função automática de manter
    quente, o arroz permanece quente, arejado e pronto a servir durante horas. A
    grande capacidade do cozedor permite preparar o arroz de forma económica
    para uma família, uma ceia ou grandes quantidades para congelar.
    Antes da primeira utilização
    Lavar a taça de arroz, a tampa, a medida e a espátula com água quente
    ensaboada. Enxaguar e secar convenientemente. Passar um pano húmido e

    21



  • Page 22

    limpo sobre a base. Secá-la convenientemente. Evitar a utilização de
    detergentes agressivos ou produtos de limpeza abrasivos sobre qualquer
    parte do aparelho. Nunca imergir a base em água ou qualquer outro líquido.
    Como cozer o arroz
    Antes de cada utilização verifique que o exterior da taça esteja limpo e seco,
    e que a sonda de calor ao centro, no interior da base, esteja limpa, seca e
    fria. Utilizar a taça de arroz com cuidado e precaução; qualquer ranhura ou
    anomalia pode alterar o seu funcionamento.
    Nunca entornar água na base.
    Deve lavar o arroz antes de cozer?
    Duas teorias se opõem: os que são a favor, dizem que o lavar antes elimina
    o amido, de forma que os grãos não se colam; os que são contra, atribuem a
    importância às vitaminas e aos sais minerais solúveis que se perdem. Um
    arroz previamente lavado será mais seco e mais arejado.
    • Medir o arroz e a água e repartir o todo uniformemente na taça de arroz.
    Consultar a tabela de cozedura.
    • Colocar a taça de arroz na base e verificar que a taça está bem colocada
    sobre a base. Fechar com a tampa.
    • Colocar a ficha na tomada CA de 220/230V e ligar o interruptor: a luz
    vermelha acenderá e permanecerá acesa até ao final da cozedura. O
    interruptor ficará na posição em baixo somente na condição que a taça
    esteja correctamente colocada: é uma regra de segurança do cozedor.
    • Esperar 20 minutos para que o arroz acabe de cozer. Mexer o arroz com
    a espátula.
    • Desligar o cozedor antes de retirar a tampa e a taça do arroz da base
    (atenção que está quente).
    • Se o arroz deve ficar no quente, deixar o cozedor ligado, recolocar a
    tampa após mexer o arroz.
    • Se utilizar o arroz não lavado, uma pequena quantidade de amido ficará
    na taça: é normal e não afecta de todo o gosto do seu arroz. O arroz
    pode ficar no quente durante horas. Para parar o ciclo de manter no
    quente, é suficiente desligar o aparelho.

    22



  • Page 23

    Tabela de cozedura do arroz branco:
    Medida standard incluída.

    Nota:
    Se outros ingredientes forem juntos ao arroz, o ciclo de manter no quente
    não deve funcionar mais de uma hora. Isto para conservar o sabor dos
    alimentos.
    Manutenção e Limpeza
    Após cada utilização, lavar a taça de arroz, a tampa, a medida e a espátula
    com água quente ensaboada. Evitar a utilização de detergentes agressivos,
    produtos de limpeza abrasivos ou esponjas metálicas. Enxaguar e secar
    convenientemente. Passar um pano húmido limpo sobre a base e secar.
    Se o arroz colar no fundo da taça, encher a taça com água quente
    ensaboada e deixar durante 10 minutos.

    23



  • Page 24

    Para evitar qualquer risco de descarga eléctrica, cozer o arroz unicamente no
    recipiente amovível. No caso de a água se infiltrar no mecanismo de
    comando ou vazar sobre a base, retirar com precaução a ficha da tomada.
    Deixar secar convenientemente antes de reutilizar o aparelho.
    As reparações devem ser executadas unicamente por um técnico qualificado
    autorizado.
    ESTE PRODUTO ESTÁ DESTINADO UNICAMENTE PARA UTILIZAÇÃO
    DOMÉSTICA.
    Indicações para a protecção ambiental
    Este produto não pode ser deitado no lixo doméstico normal
    no final da sua vida útil, tendo de ser colocado num ponto de
    recolha selectiva para reciclagem de aparelhos eléctricos e
    electrónicos. O símbolo apresentado no produto, o manual
    de instruções ou a embalagem avisam sobre esta situação.
    Os materiais são reutilizáveis de acordo com a sua
    identificação. Através da reutilização, do aproveitamento de
    materiais ou de outras formas de aproveitamento de
    aparelhos antigos, irá contribuir significativamente para proteger o ambiente.
    Informe-se no seu município para saber qual o ponto de eliminação de
    resíduos responsável.

    24






Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Tristar RK 6113 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Tristar RK 6113 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,46 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info