719814
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/3
Next page
El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
La temperatura de las superficies accesibles
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
El aparato no está diseñado para usarse
mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Piloto verde
2. Piloto rojo
3. Accesorio cónico para preparar conos de gofre
ANTES DEL PRIMER USO
Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese
de tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
uso en exteriores.
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.(Nota:
Asegúrese de que la tensión que se indica en el dispositivo coincida con
la tensión local antes de conectarlo.Tensión220V-240V 50/60Hz)
Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerá en unos
minutos. Asegúrese de que la habitación está bien ventilada.
Coloque el aparato en un espacio ventilado
USO
Preparación de gofres
Prepare la masa de gofres. Puede usar su propia receta o la receta que
encontrará más adelante en este manual de instrucciones.
Introduzca el enchufe en la toma. El testigo rojo se iluminará para
indicar que el aparato está encendido. Deje cerrado el dispositivo sin
contenido para precalentarlo.
El testigo verde se encenderá en cuanto el dispositivo alcance la
temperatura deseada, para indicar que el dispositivo está listo para
usarse.
Abra la tapa y ponga algo de la masa para gofres en el centro de la
placa de cocción.
Cuidado: si usa demasiada masa, puede derramarse del dispositivo.
Deje la masa al menos a 2 cm de los bordes.
Cierre la tapa.
Espere alrededor de 2-3 minutos hasta que el gofre esté seco y cocido
de forma homogénea.
Abra la tapa.
Saque el gofre de la placa de cocción con un utensilio resistente al calor
de nylon o madera.
Cuidado: no use nunca utensilios metálicos en las placas de cocción,
podría dañar el recubrimiento antiadherente.
Preparar conos de gofre
Siga las instrucciones de ‘Preparar gofres’.
Deje el gofre sobre la placa de cocción y coloque el accesorio para
conos de gofre sobre el gofre. Enrolle el gofre alrededor del accesorio
cónico.
Cuidado: el gofre y las placas de cocción están calientes. Use un
utensilio resistente al calor de nylon o madera o use mitones para
horno.
Deje el cono de gofre sobre el accesorio para que se seque.
Preparar bandejas de gofre
Siga las instrucciones de ‘Preparar gofres’.
Pliegue el gofre sobre un cristal o taza.
Cuidado: el gofre y las placas de cocción están calientes. Use un
utensilio resistente al calor de nylon o madera o use mitones para
horno.
Deje la bandeja de gofre sobre el vaso para que se seque.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe con
las dos mitades abiertas.
Limpie las placas con un paño húmedo o con un cepillo suave.
Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar
el aparato.
No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El
aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
RECETA
250 gramos de azúcar
350 ml de agua tibia
500 gramos de harina
1 punta de canela
2 huevos
1. Prepare una masa cremosa con la mantequilla, el azúcar y los
huevos.
2. Mientras la remueva, añada el resto de ingredientes lentamente hasta
que se convierta en una masa suave y ligeramente densa.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
Se não seguir as instruções de segurança, o
fabricante não pode ser considerado
responsável pelo danos.
Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos.
A temperatura das superfícies acessíveis
poderá ser elevada quando o aparelho está em
funcionamento.
O aparelho não se destina a ser operado
através de um sistema de temporizador externo
ou de controlo remoto à parte.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Luz indicadora verde
2. Luz indicadora vermelha
3. Acessório de cone para fazer cones de waffles
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho.
Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no
mínimo, 10 cm de espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não
está adaptado para a instalação num armário ou para a utilização no
exterior.
Ligue o cabo de alimentação à tomada.(Nota: Antes de ligar o
aparelho, certifique-se de que a tensão indicada no mesmo corresponde
à tensão local.Tensão220V-240V50/60Hz)
Quando o dispositivo é ligado pela primeira vez, irá sentir um ligeiro
odor. Isto é normal, assegure que existe uma ventilação adequada. Este
odor é apenas temporário e irá desaparecer em breve.
Coloque o aparelho num espaço bem ventilado.
UTILIZAÇÃO
Fazer waffles
Prepare a massa para waffles. Pode utilizar a sua própria receita ou a
receita que encontra mais à frente neste manual de instruções.
Insira o cabo na tomada. A luz vermelha indicadora acende-se para
indicar que o aparelho está ligado. Deixe o aparelho fechado sem nada
no interior para pré-aquecer.
A luz indicadora verde acende-se quando o aparelho atingir a
temperatura desejada indicando que o aparelho está pronto a ser
utilizado.
Abra a tampa e coloque alguma massa para waffles no centro da chapa
de cozedura.
Tenha cuidado: caso utilize demasiada massa, pode sair alguma para
fora do aparelho. Deixe a massa a, pelo menos, 2 cm das extremidades.
Feche a tampa.
Espere cerca de 2-3 minutos até o waffle estar seco e bem cozido.
Abra a tampa.
Retire o waffle da chapa de cozedura com um utensílio de madeira ou
nylon resistente ao calor.
Tenha cuidado: nunca utilize utensílios de metal nas chapas de
cozedura porque podem danificar o revestimento antiaderente.
Fazer cones de waffles
Siga as instruções em "Fazer waffles".
Deixe o waffle na chapa de cozedura e coloque o acessório para cones
de waffles no waffle. Role o waffle à volta do acessório.
Tenha cuidado: o waffle e as chapas de cozedura estarão quentes!
Utilize um utensílio de madeira ou nylon resistente ao calor ou pegas.
Deixe o cone de waffle no acessório para secar.
Fazer bandejas de waffles
Siga as instruções em "Fazer waffles".
Dobre o waffle por cima de um copo ou chávena.
Tenha cuidado: o waffle e as chapas de cozedura estarão quentes!
Utilize um utensílio de madeira ou nylon resistente ao calor ou pegas.
Deixe a bandeja de waffle no copo para secar.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Remova a ficha da tomada e deixe o aparelho arrefecer aberto.
Limpe as placas com um pano húmido ou uma escova suave.
Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço,
que danifica o dispositivo.
Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido. O aparelho não
pode ser colocado na máquina de lavar louça.
RECEITA
250 gramas de açúcar
350 ml de água morna
500 gramas de farinha
1 pitada de canela
2 ovos
1. Bata bem a manteiga, o açúcar e os ovos até ficar com uma cor
branca.
2. Enquanto mexe, adicione os outros ingredientes lentamente até a
mistura ficar suave e um pouco espessa.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição em
service.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat.
Podczas pracy urządzenia temperatura jego
dostępnych powierzchni może być wysoka.
Urządzenie nie powinno być używane w
połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem
czasowym lub osobnym urządzeniem
sterującym.
OPIS CZĘŚCI
1. Zielony wskaźnik świetlny
2. Czerwony wskaźnik świetlny
3. Przyrząd w kształcie rożka do robienia rożków waflowych
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
Urządzenie umieścić na odpowiedniej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie
jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym
powietrzu.
Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego.(Uwaga:
Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci
lokalnej.Napięcie220V-240V 50/60Hz)
Przy pierwszym włączeniu urządzenia pojawi się delikatny zapach. Jest
to normalne, należy zapewnić odpowiednią wentylację. Zapach ten jest
tymczasowy i szybko zniknie.
Urządzenie umieścić w przestrzeni o dobrej wentylacji.
UŻYTKOWANIE
Przygotowywanie wafli
Przygotuj ciasto na wafle. Możesz skorzystać z własnego przepisu lub z
przepisu znajdującego się w dalszej części niniejszej instrukcji obsługi.
Podłącz wtyczkę do gniazda elektrycznego. Zapali się czerwona lampka
kontrolna, co oznacza, że urządzenie zostało włączone. Należy
poczekać, aż zamknięte urządzenie bez żadnej zawartości się nagrzeje.
Gdy urządzenie osiągnie żądaną temperaturę, zapali się zielona lampka
kontrolna, co oznacza, że urządzenie jest gotowe do użycia.
Otwórz pokrywę i wlej niewielką ilość ciasta na wafle na środek
powierzchni pieczenia.
Zachowaj ostrożność: W przypadku użycia zbyt dużej ilości ciasta jego
część może wypłynąć z urządzenia. Wylewając ciasto, należy
pozostawić co najmniej 2 cm wolnej przestrzeni do krawędzi.
Zamknąć pokrywę.
Poczekaj około 2–3 minut, aż wafel stanie się suchy i równomiernie
upieczony.
Otwórz pokrywę.
Zdejmij wafel z powierzchni pieczenia za pomocą odpornego na ciepło
nylonowego lub drewnianego przyboru kuchennego.
Zachowaj ostrożność: do obsługi powierzchni pieczenia nie należy nigdy
używać metalowych przyborów kuchennych, ponieważ mogłyby one
uszkodzić nieprzywierającą powłokę.
Przygotowywanie rożków waflowych
Wykonaj instrukcje z rozdziału „Przygotowywanie wafli”.
Pozostaw wafel na powierzchni pieczenia i umieść na nim przyrząd do
rożków waflowych. Owiń wafel wokół przyrządu w kształcie rożka.
Zachowaj ostrożność: Wafel i powierzchnia pieczenia są gorące! Należy
używać odpornych na ciepło nylonowych lub drewnianych przyborów
albo rękawic kuchennych.
Pozostaw rożek waflowy na przyrządzie do ostygnięcia.
Przygotowywanie miseczek waflowych
Wykonaj instrukcje z rozdziału „Przygotowywanie wafli”.
Owiń wafel wokół szklanki lub filiżanki.
Zachowaj ostrożność: Wafel i powierzchnia pieczenia są gorące! Należy
używać odpornych na ciepło nylonowych lub drewnianych przyborów
albo rękawic kuchennych.
Pozostaw miseczkę waflową na szklance do ostygnięcia.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Należy odłączyć wtyczkę od gniazda elektrycznego i odstawić otwarte
urządzenie w celu ostygnięcia.
Płytki do pieczenia należy czyścić wilgotną szmatką lub miękką
szczoteczką.
Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do
szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym
płynie. Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
PPRZEPIS
250 gramów cukru
350 ml letniej wody
500 gramów mąki
1 szczypta cynamonu na czubku noża
2 jajka
1. Przygotuj ciasto o kremowej konsystencji z masła, cukru i jajek.
2. Ciągle mieszając, dodawaj stopniowo pozostałe składniki, aż do
uzyskania ciasta o gładkiej i nieco gęstej konsystencji.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje i części zamienne są dostępne na stronie
service.tristar.eu.
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata di bambini di età inferiore agli 8
anni.
La temperatura delle superfici accessibili può
essere alta quando l'apparecchio è in funzione.
L'apparecchio non è progettato per essere
azionato tramite un timer esterno o un sistema
di telecomando separato.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Indicatore luminoso verde
2. Indicatore luminoso rosso
3. Accessori conici per preparare cialde a cono
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
Posizionare l’apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
Collegare il cavo di alimentazione alla presa.(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sul dispositivocorrisponda alla tensione localeprima di
collegarlo.Tensione220V-240V 50/60Hz)
Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, emetterà un
leggero cattivo odore. Ciò è normale, garantire un’adeguata
ventilazione. L’odore è solo temporaneo e scomparirà presto.
Collocare l’apparecchio in un luogo ben ventilato
USO
Preparare le cialde
Prepara la pastella per la cialda. Puoi usare la tua propria ricetta o la
ricetta che troverai più avanti in questo manuale di istruzioni.
Inserisci la spina nella presa. La luce di indicazione rossa si accenderà
per indicare che il dispositivo è acceso. Lascia il dispositivo chiuso
senza alcun contenuto per preriscaldarlo.
La luce di indicazione verde si illuminerà non appena il dispositivo ha
raggiunto la temperatura desiderata, per indicare che è pronto per l’uso.
Apri il coperchio e versa un po’ di pastella della cialda al centro della
piastra.
Attenzione: nel caso in cui usassi troppa pastella, un po’ potrà
fuoriuscire dal dispositivo. Lascia la pastella ad almeno 2 cm di distanza
dai lati.
Chiudi il coperchio.
Attendi circa 2-3 minuti fino a che la cialda sia asciutta e anche cotta.
Apri il coperchio.
Rimuovi la cialda dalla piastra con un utensile di legno o di nylon
resistente al calore.
Attenzione: non usare mai utensili di metallo sulle piastre poiché essi
possono danneggiare il rivestimento antiaderente.
Preparare cialde a cono
Segui le istruzioni in 'Preparare le cialde'.
Lascia la cialda sulla piastra e posiziona l’accessorio per le cialde a
cono su di essa. Arrotola la cialda intorno all’accessorio per il cono.
Attenzione: la cialda e le piastre sono bollenti! Usa un utensile di legno o
di nylon resistente al calore oppure usa guanti da forno.
Lascia asciugare la cialda a cono sull’accessorio.
Preparare cestini di cialda
Segui le istruzioni in 'Preparare le cialde'.
Piega la cialda su un bicchiere oppure una tazza.
Attenzione: la cialda e le piastre sono bollenti! Usa un utensile di legno o
di nylon resistente al calore oppure usa guanti da forno.
Lascia la vaschetta per cialde asciugare sul bicchiere.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Togliere la spina dalla presa a muro e lasciare raffreddare il dispositivo;
tenere le due metà aperte.
Pulire le piastre di cottura con un panno umido o un pennello morbido.
Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggiano l'apparecchio.
Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. L'apparecchio
non è lavabile in lavastoviglie.
RICETTA
250 g di zucchero
350 ml di acqua tiepida
500 g di farina
Un apunta di coltello di cannella
2 uova
1. Fare una cremina con burro, zucchero e uova.
2. Sempre mescolando, aggiungere lentamente gli altri ingredienti fino a
formare una crema leggermente spessa e uniforme .
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
service.tristar.eu.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
Håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för
barn som är yngre än 8 år.
Temperaturen på åtkomliga ytor kan vara hög
när apparaten är i drift.
Apparaten är inte avsedd att manövreras med
hjälp av en extern timer eller ett separat
fjärrkontrollsystem.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Indikationslampa grön
2. Indikationslampa röd
3. Struttillbehör för att göra våffelstrutar
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp
eller för användning utomhus.
Anslut nätsladden till uttaget.(Obs: Kontrollera att spänningen som står
angiven på enheten motsvarar den lokala spänningen innan du ansluter
enheten.Spänning220V-240V 50/60Hz)
När enheten slås på för första gången kommer det att lukta lite. Det är
normalt, se till att det är välventilerat. Lukten kommer snart att försvinna.
Placera apparaten på en väl ventilerade plats
ANVÄNDNING
Göra våfflor
Tillred våffelsmeten. Du kan använda ditt eget recept eller receptet du
hittar längre fram i denna bruksanvisning.
Sätt i kontakten i uttaget. Den röda indikatorlampan tänds för att indikera
att enheten är påslagen. Låt enheten vara stängd utan något innehåll för
att förvärmas.
Den gröna indikatorlampan tänds så snart enheten har nått den önskade
temperaturen, för att indikera att enheten är klar för användning.
Öppna locket och häll en del av våffelsmeten i mitten av gräddplattan.
Var försiktig: ifall du använder för mycket smet, kan en del smet rinna ut
ur enheten. Placera smeten minst 2 cm bort från sidorna.
Stäng locket.
Vänta ca 2-3 minuter tills våfflan är torr och jämnt gräddad.
Öppna locket.
Ta bort våfflan från gräddplattan med ett värmebeständigt nylon- eller
träredskap.
Var försiktig: använd aldrig några metallföremål på gräddplattorna
eftersom de kan skada non-stick beläggningen.
Göra våffelstrutar
Följ instruktionerna i "Göra våfflor".
Låt våfflan vara kvar på gräddplattan och placera tillbehöret för
våffelstrutar på våfflan. Rulla våfflan runt struttillbehöret.
Var försiktig: våfflan och gräddplattorna är varma! Använd ett
värmebeständigt nylon- eller träredskap eller använd grytlappar.
Låt våffelstruten ligga kvar på tillbehöret för att torka.
Göra våffelbägare
Följ instruktionerna i "Göra våfflor".
Vik våfflan över ett glas eller en kopp.
Var försiktig: våfflan och gräddplattorna är varma! Använd ett
värmebeständigt nylon- eller träredskap eller använd grytlappar.
Låt våffelbägaren ligga kvar på glaset för att torka.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Dra ut kontakten ur vägguttaget och låt enheten svalna med båda
halvorna öppna.
Rengör bakplattorna med en fuktig trasa eller en mjuk borste.
Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och
slipande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar
apparaten.
Sänk aldrig apparaten i vatten eller i någon annan vätska. Apparaten
kan inte diskas i diskmaskin.
RECEPT
250 gram socker
350 ml ljummet vatten
500 gram mjöl
1 knivspets kanel
2 ägg
1. Rör ihop smör, socker och ägg till en jämn smet.
2. Tillsätt de andra ingredienserna under långsam omrörning tills smeten
är jämn och något tjock.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar.eu!
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zaseknout.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Tristar PD-8718 WW - WF-1170 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Tristar PD-8718 WW - WF-1170 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,44 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info