774488
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/4
Next page
KA5814
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
SK
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
5
6
7 11
10
9
8
2 4
3
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.
Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional.
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale.
Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller sporadisk användning.
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznegoytku lub do stosowania w dobrze
izolowanych pomieszczeniach.
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobňe izolované prostory nebo obĀasné používání.
Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných priestorov alebo na príležitostné použitie.
[WEEE LOGO]
WWW.TRISTAR.EU
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras
kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla
in sig.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av
barn från och med 8 års ålder och av personer
med ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt
handikapp eller brist på erfarenhet och
kunskap om de övervakas eller instrueras om
hur apparaten ska användas på ett säkert sätt
och förstår de risker som kan uppkomma.
Barn får inte leka med apparaten. Håll
apparaten och nätkabeln utom räckhåll för
barn som är yngre än 8 år. Rengöring och
underhåll får inte utföras av barn såvida de
inte är äldre än 8 år och övervakas.
För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten
i vatten eller någon annan vätska.
VARNING: För att undvika överhettning,
täck inte över värmaren.
FÖRSIKTIGT: Vissa delar av den här
produkten kan bli mycket varma och orsaka
brännskador. Särskild uppmärksamhet måste
ägnas där barn och utsatta människor är
närvarande.
Barn från 3 år och yngre än 8 år får endast slå
på/stänga av apparaten, förutsatt att den har
placerats eller installerats i dess avsedda
normala position och de har övervakats eller
fått instruktioner angående användning av
apparaten på ett säkert sätt och förstår
riskerna. Barn från 3 år och yngre än 8 år får
inte koppla in, reglera och rengöra apparaten
eller utföra användarunderhåll.
Barn som är yngre än 3 år bör hållas på
avstånd såvida de inte kontinuerligt
övervakas.
Använd inte apparaten med en
programmeringsenhet, timer, separat
fjärrkontrollsystem eller någon annan enhet
som kopplar på värmaren automatiskt,
eftersom brandrisk föreligger om värmaren är
täckt eller felaktigt placerad.
Använd inte värmaren i den omedelbara
närheten av ett badkar, en dusch eller en
pool.
Installera inte apparaten i närheten av
gardiner och andra brännbara material. Detta
kan orsaka brand.
Värmaren får inte placeras omedelbart under
ett vägguttag.
Värmaren måste monteras så att
strömbrytarna och andra kontroller inte kan
beröras av en person i badet eller duschen.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Strömbrytare
2. Operativ panel/display
3. Ben
4. Fjärrkontroll
5. På/av-knapp
6. Infraröd mottagare för fjärrkontroll
7. Värmeinställningsknapp
8. Timerknapp
9. Knapp för att sänka temperaturen
10. Knapp för att höja temperaturen
11. Fläktknapp
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Ställ värmeaggregatet på sidan och skruva fast benen med de
medföljande skruvarna.
Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp
eller för användning utomhus.
Anslut nätsladden till uttaget.(Obs: Kontrollera att spänningen som
står angiven på enheten motsvarar den lokala spänningen innan du
ansluter enheten.Spänning220V-240V 50/60Hz)
När enheten slås på för första gången kommer det att lukta lite. Det är
normalt, se till att det är välventilerat. Lukten kommer snart att
försvinna.
ANVÄNDNING
Koppla in väggkontakten i ett jordat uttag och slå på enheten med
huvudströmbrytaren.
När den är på visas rumstemperaturen på den operativa panelen.
Knapparna sitter på båda sidorna av displayen.
Tryck på strömknappen för att slå på och av värmaren.
Tryck på den infraröda mottagarknappen för att slå på och av
användning med fjärrkontroll.
Tryck på Wi-Fi-knappen (med indikatorlampa) för att ansluta enheten till
appen.
Tryck på värmeinställningsknappen för att växla mellan fyra lägen (750
W/1 250 W/2 000 W och avfrostningsläge).
Tryck på timerknappen för att ställa in timern för enheten.
Tryck på + eller - för att ställa in temperaturen.
Tryck på fläktknappen för att slå på och av fläkten i enheten.
Placera aldrig föremål på elementet, som t.ex. kläder eller handdukar.
Använd aldrig elementet i badrummet eller i andra våta utrymmen.
Luftuttaget kan bli väldigt varmt.
Timer
Den här modellen har en 24-timmarstimer som ställs in med knappen
bredvid displayen eller fjärrkontrollen eller appen.
Tryck en gång på timerknappen för att öka timern med 1 timme, tills den
når 24:00.
Timerfunktionen aktiveras 5 sekunder efter att timern har ställts in.
Om du vill stänga av timern trycker du en gång på timerknappen när den
har nått 24:00.
Fjärrkontroll
Tryck på den infraröda mottagarknappen på den operativa panelen för
att styra enheten med fjärrkontrollen.
På/av-knapp.
Värmeinställningsknapp.
Fläktknapp.
Wi-Fi-knapp.
Knapp för att höja temperaturen.
Knapp för att sänka temperaturen.
Timerknapp.
Avfrostningsläge
När rumstemperaturen sjunker under 5 °C i standbyläge växlar enheten
automatiskt till uppvärmningsläget på 2 000 W tills rumstemperaturen når
9 °C.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Innan rengöring, dra ur kontakten och vänta tills apparaten har svalnat.
Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och
slipande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar apparaten.
Rengör de två luftutblåsen (ovan och under) genom att använda en
dammsugare för att avlägsna damm från insidan.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć przegrzania
nie przykrywaj grzejnika.
PRZESTROGA: Niektóre części tego
urządzenia mogą stać się bardzo gorące i
powodować oparzenia. Szczególną ostrożność
należy zachować w obecności dzieci i osób
szczególnej troski.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą włączać i
wyłączać urządzenie pod warunkiem, że jest
ono umieszczone lub zainstalowane w swoim
normalnym, zamierzonym miejscu pracy, i że są
one nadzorowane lub zostały poinstruowane na
temat bezpiecznego użytkowania urządzenia, i
że są świadome istniejących zagrożeń. Dzieci w
wieku od 3 do 8 lat nie mogą podłączać
urządzenia do prądu, regulować, czyścić ani
wykonywać czynności konserwacyjnych.
Dzieci poniżej 3 roku życia powinny być
trzymane z dala od urządzenia, chyba że są
nieustannie nadzorowane.
Nie korzystaj z urządzenia w połączeniu z
programatorem, wyłącznikiem czasowym,
oddzielnym zestawem zdalnego sterowania lub
innym urządzeniem włączającym grzejnik
automatycznie, z powodu istniejącego ryzyka
pożaru, jeśli grzejnik będzie przykryty lub
niewłaściwie umiejscowiony.
Nie używaj tego grzejnika bezpośrednio przy
wannie, prysznicu lub basenie do pływania.
Proszę nie umieszczać urządzenia w pobliżu
firanek lub innych palnych materiałów. Może to
spowodować pożar.
Nie wolno umieszczać grzejnika bezpośrednio
pod gniazdkiem.
Grzejnik powinien być zainstalowany w taki
sposób, aby osoba znajdująca się w wannie lub
pod prysznicem nie dotykała wyłącznika ani
innych przycisków kontrolnych.
OPIS CZĘŚCI
1. Przełącznik zasilania
2. Panel obsługi/wyświetlacz
3. Nóżki
4. Pilot
5. Przycisk wł./wył.
6. Odbiornik podczerwieni do pilota
7. Przycisk ustawiania ciepła
8. Przycisk minutnika
9. Przycisk zmniejszania temperatury
10. Przycisk zwiększania temperatury
11. Przycisk wentylatora
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Połóż grzejnik na boku i przykręć dołączone do zestawu nóżki również
dołączonymi do zestawu śrubami.
Urządzenie umieścić na odpowiedniej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie
jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym
powietrzu.
Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego.(Uwaga:
Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci
lokalnej.Napięcie220V-240V 50/60Hz)
Przy pierwszym włączeniu urządzenia pojawi się delikatny zapach. Jest
to normalne, należy zapewnić odpowiednią wentylację. Zapach ten jest
tymczasowy i szybko zniknie.
UŻYTKOWANIE
Podłącz wtyczkę do gniazdka z uziemieniem i włącz urządzenie
głównym przełącznikiem zasilania.
Po włączeniu na panelu obsługi wyświetli się temperatura w
pomieszczeniu.
Przyciski obsługi znajdują się po obu stronach wyświetlacza.
Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć/wyłączyć grzejnik.
Naciśnij przycisk odbiornika podczerwieni, aby włączyć/wyłączyć
sterowanie pilotem.
Naciśnij przycisk Wi-Fi (z kontrolką), aby połączyć urządzenie z
aplikacją.
Naciśnij przycisk ustawiania ciepła, aby wybrać jeden z czterech trybów
grzania (750 W / 1250 W / 2000 W / Odszranianie).
Naciśnij przycisk minutnika, aby uruchomić minutnik urządzenia.
Naciśnij „+” lub „-”, aby ustawić temperaturę.
Naciśnij przycisk wentylatora, aby włączyć/wyłączyć wentylator
urządzenia.
Na grzejniku nie wolno kłaść żadnych przedmiotów, ubrań czy
ręczników. Z grzejnika nie należy korzystać w łazience ani w miejscach,
gdzie panuje podwyższona wilgotność powietrza.
Regulator czasowy
Model jest w wyposażony w 24-godzinny minutnik, który ustawia się za
pomocą przycisku obok wyświetlacza, pilota lub aplikacji.
Naciśnij przycisk minutnika jeden raz, aby wydłużyć czas o godzinę, aż
do 24:00.
Funkcja minutnika działa przez 5 sekund po ustawieniu czasu.
Aby wyłączyć minutnik, naciśnij przycisk minutnika jeden raz, gdy dojdzie
do 24:00.
Pilot zdalnego sterowania
Naciśnij przycisk odbiornika podczerwieni na panelu obsługi, aby
sterować urządzeniem przy użyciu pilota.
Przycisk wł./wył.
Przycisk ustawiania ciepła.
Przycisk wentylatora.
Przycisk Wi-Fi.
Przycisk zwiększania temperatury.
Przycisk zmniejszania temperatury.
Przycisk minutnika.
Tryb odszraniania
Gdy w trybie gotowości temperatura w pomieszczeniu spada poniżej
5°C, urządzenie automatycznie załącza tryb grzania 2000 W, dopóki
temperatura nie wzrośnie do 9°C.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazda i odczekać, aż urządzenie
wystygnie.
Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do
szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
Otwory wentylacyjne (dolne i górne) wyczyścić odkurzaczem, dzięki
czemu usunie się kurz z wewnętrznych ścianek kratki.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące
punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.tristar.eu.
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zaseknout.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
VAROVÁNÍ: Aby se předešlo přehřátí,
nezakrývejte topení.
POZOR: některé díly tohoto výrobku se mohou
velmi zahřát a způsobit popáleniny.
Mimořádnou pozornost je třeba věnovat v
přítomnosti dětí či zranitelných osob.
Děti starší 3 let a mladší 8 let mohou topení
pouze zapnout a vypnout, pokud je přístroj
umístěn či instalován ve své běžné provozní
poloze, pokud jsou děti pod dohledem a pokud
byly dětem poskytnuty pokyny týkající se
bezpečného použití přístroje a rozumí možným
rizikům. Děti starší 3 let a mladší 8 let nesmí
dávat zástrčku do zásuvky, regulovat a čistit
přístroj nebo provádět jeho údržbu.
Děti mladší 3 let by se měly držet opodál, pokud
nejsou pod stálým dohledem.
Nepoužívejte tento přístroj s programátorem,
časovačem, odděleným systémem dálkového
ovládání nebo jakýmkoliv zařízením, které
automaticky zapíná topení, jelikož existuje riziko
vzniku požáru, pokud je přístroj přikrytý nebo
nesprávně umístěný.
Nepoužívejte tohle topení poblíž vany, sprchy
nebo bazénu.
Prosím, neumisťujte přístroj poblíž záclon a
jiných hořlavých materiálů. Mohlo by to
zapříčinit požár.
Topení nesmí být umístěno přímo pod
zásuvkou.
Topení by mělo být instalováno tak, aby se
nebylo možné dotýkat spínačů a jiných
ovládacích prvků přímo z vany či sprchového
kouta.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Vypínač napájení
2. Ovládací panel/displej
3. Nohy
4. Dálkové ovládání
5. Tlačítko zapnutí/vypnutí
6. Infračervený přijímač dálkového ovládání
7. Tlačítko nastavení vytápění
8. Tlačítko časovače
9. Tlačítko snížení teploty
10. Tlačítko zvýšení teploty
11. Tlačítko ventilátoru
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Otočte přístroj na stranu a pomocí dodaných šroubů přimontujte nožky.
Umístěte spotřebič na rovný stabilní povrch a zajistěte minimálně 10 cm
volného prostoru kolem spotřebiče. Tento spotřebič není vhodný pro
instalaci do skříně nebo pro venkovní použití.
Napájecí kabel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Před zapojením
spotřebiče zkontrolujte, zda napětí uvedené na spotřebiči odpovídá
místnímu síťovému napětí.Napětí220V-240V50/60Hz)
Při prvním použití se může objevit mírný zápach. Je to zcela běžné,
prosím, zajistěte dostatečnou ventilaci. Zápach je dočasný a velmi rychle
zmizí.
POUŽITÍ
Připojte zástrčku do uzemněné zásuvky a zapněte spotřebič hlavním
vypínačem napájení.
Po zapnutí se na ovládacím panelu zobrazí teplota v místnosti.
Ovládací tlačítka se nachází na obou stranách displeje.
Stisknutím tlačítka napájení ohřívač zapnete/vypnete.
Stisknutím tlačítka infračerveného přijímače zapnete/vypnete použití
dálkového ovládání.
Stisknutím tlačítka Wi-Fi (s kontrolkou) připojíte spotřebič k aplikaci.
Stisknutím tlačítka nastavení vytápění vybíráte mezi čtyřmi režimy (750
W / 1250 W / 2000 W a protimrazový režim).
Stisknutím tlačítka časovače nastavíte časovač spotřebiče.
Stisknutím tlačítek „+“ nebo „-“ nastavíte teplotu.
Stisknutím tlačítka ventilátoru zapnete/vypnete ventilátor zařízení.
Nikdy nepokládejte předměty na topení, zejména oblečení nebo ručníky.
Nikdy nepoužívejte spotřebič v koupelně nebo jiných vlhkých místech.
Výstupy vzduchu z topení mohou být velice horké.
Časovač
Tento model je vybaven 24hodinovým časovačem, který se nastavuje
buď pomocí tlačítka vedle displeje, pomocí dálkového ovládání, nebo
pomocí aplikace.
Jedním stisknutím tlačítka časovače zvýšíte čas na časovači o 1 hodinu,
dokud nedosáhnete 24:00.
Funkce časovače se aktivuje 5 sekund po nastavení času.
Když chcete časovač vypnout, stiskněte tlačítko časovače ještě jednou
poté, co dosáhne 24:00.
Dálkové ovládání
Pokud chcete spotřebič ovládat dálkovým ovládáním, stiskněte tlačítko
infračerveného přijímače na ovládacím panelu.
Tlačítko zapnutí/vypnutí.
Tlačítko nastavení vytápění.
Tlačítko ventilátoru.
Tlačítko Wi-Fi.
Tlačítko zvýšení teploty.
Tlačítko snížení teploty.
Tlačítko časovače.
Protimrazový režim
Když teplota v místnosti klesne pod 5°C v pohotovostním režimu,
spotřebič automaticky přepne na 2000W režim vytápění, dokud teplota v
místnosti nedosáhne 9°C.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním spotřebič vypněte ze zásuvky a počkejte, až vychladne.
Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte silné ani
abrazivní čisticí prostředky, škrabku ani drátěnku, které poškozují
spotřebič.
Oba vzduchové výstupy (vrchní i spodní) čistěte vysavačem, aby se
odstranil prach z vnitřku.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
Tento spotrebič nesmejú používať deti mladších
ako 8 rokov. Tento spotrebič smejú detí staršie
ako 8 rokov a osoby, ktoré majú znížené
fyzické, senzorické alebo duševné schopnosti,
alebo osoby bez patričných skúseností a/alebo
znalostí používať, iba pokiaľ na nich dozerá
osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak
ich táto osoba vopred poučí o bezpečnej
obsluhe spotrebiča a príslušných rizikách. Deti
sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a
napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržbu nesmú
vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov
abez dozoru.
Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
VAROVANIE: Aby ste sa vyhli prehriatiu,
ohrievač neprikrývajte.
VÝSTRAHA: Niektoré diely tohto výrobku sa
môžu silno zahriať a spôsobiť popáleniny.
Mimoriadnu pozornosť je treba dávať venovať v
prípade, že sú prítomné deti a zraniteľné osoby.
Deti vo veku od 3 rokov a mladšie ako 8 rokov
by mali zapínať/vypínať zariadenie len vtedy, ak
sa umiestni alebo nainštaluje vo svojej
normálnej prevádzkovej polohe a ak sú pod
dozorom alebo boli poučené ohľadom
používania zariadenia bezpečným spôsobom a
chápu súvisiace riziká. Deti vo veku od 3 rokov
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Tristar KA-5814 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Tristar KA-5814 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0.51 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info