CUIDADOS IMPORT ANTES
• Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser
considerado responsáv el pelo dano .
• Se o cabo eléctrico estiver danicado, dever á ser substituído pelo
fabricante, pelo seu agente de serviço ou outras pessoas com a mesma
qualicação de modo a evitar perigos.
• Não utilize este aparelho com um cabo ou cha danicado ou quando
o aparelho está avariado , após ocorrer a varia ou qualquer outro
dano. P ara evitar perigos , certique -se de que o cabo ou a tomada
danicados são substituídos por um técnico autorizado (*). Não repar e
o aparelho sozinho .
• Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certique-se de que nunca
ca preso .
• O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
• Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
• Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os
ns para os quais foi conc ebido.
• Par a se proteger de choque eléctrico , não mergulhe o cabo , a cha ou o
aparelho em água ou noutro líquido .
• A VISO: Não utiliz e este dispositivo perto de banheiras, chuveir os,
lavatórios ou outros locais que c ontenham água.
• Este dispositivo pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos
de idade e com pessoas com capacidades mentais, sensoriais e físicas
reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se estiv erem tido
supervisão ou instruções relativamente à utilização do dispositivo de
forma segura e se entenderam os perigos en volvidos. A s crianças não
devem brincar com o dispositivo . A limpeza e manutenção do utilizador
não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
• Quando o dispositivo é utilizado numa casa de banho , desligue- o após
a utilização uma vez que a apro ximação da água apresenta perigo
mesmo quando o dispositivo está desligado .
• Par a protecção adicional , a instalação de um dispositivo de corrent e
residual (RCD) com uma corr ente operativa r esidual classicada que não
exceda os 30 mA é ac onselhável na alimentação do cir cuito eléctrico da
casa de banho. P eça aconselhament o ao seu instalador .
DESCRIÇÃO DOS C OMPONENTES
1. Interruptor ligar/desligar
2. Luz indicadora
3. Grampo
4. Anexo de esco va
5. Suporte de arrefecimento
ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃ O
• R etire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os aut ocolantes, o papel de
protecção ou o plástico do apar elho.
• Limpe o aparelho, antes de o utilizar , c om um pano húmido .
• D urante a primeira utilização poderá ocorr er algum fumo e um cheiro a
queimado. Isto dev e-se ao fac to de o aparelho ser nov o. Desaparec erá após
alguns minutos. Isto não signica que haja qualquer a varia e também não
provocar á uma.
UTILIZAÇÃ O
• D esenrole o cabo .
• Ligue a cha do ferro de enrolar à tomada e utilize o interruptor on/o para
activar o dispositivo.
• Aguarde alguns minutos para deixar que o dispositivo atinja a tempera tura
de funcionamento .
• O seu cabelo deve estar seco ou quase seco quando utilizar o ferro . Separe
as partes de cabelo a ser encaracolado e escove-o com cuidado para car
livre de nós.
• Apanhe o cabelo com um gancho e coloque -o no casco da cabeça. Não
deixe que a base entre em c ontacto com a sua pele porque isto ca muito
quente.
• S egure no ferro de encarac olar nesta posição durante 10 a 20 segundos e
depois desenrole com cuidado .
• S egurar o ferro de encaracolar na posição dur ante 5 a 10 segundos irá criar
ondas suaves.
• O cabelo no necessita de menos tempo para criar efeitos.
• Para atingir extra volume e base, lev ante vários bocados de cabelo e com
cuidado escove desde o escalpe at é ao nal do cabelo.
• R epita o tratamento até que est eja satisfeito com o r esultado .
• Após a utilização, coloque o interruptor na posição "OFF" , desligue o
dispositivo .
• D eixe que o ferr o de encaracolar arrefeça.
Dica
Experimente sempre numa pequena área de cabelo primeir o para assegurar
que consegue os resultados que pret ende.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• D esligue o aparelho da tomada e deixe-o arrefecer . Utiliz e um pano suave
e húmido para limpar a superfície do aparelho. Não deixe entr ar água ou
qualquer outro líquido no interior do aparelho .
• Nunca enrole o cabo à volta do dispositivo.
• Nunca pendure a unidade pelo cabo. Guarde o cabo solto . Não coloque
qualquer stress no cabo onde este entra na unidade uma v ez que poderia
soltar o cabo e quebrá-lo.
GARANTIA
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se
utilizar o produto de acor do com as instruções e com a nalidade para a
qual foi criado . Além disso, a c ompra original (factura ou recibo da compra)
deverá conter a da ta da compra, o nome do vendedor e o númer o de artigo
do produto .
• Para obter as condições de garantia detalhadas , consulte o nosso W ebsit e de
serviço: ww w.service.tristar .eu
ORIENT A Ç ÕES P ARA A PRO TEC ÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser c olocado juntamente com os resíduos
domésticos no nal do seu tempo de vida útil, dev e ser entregue
num local adequado para reciclagem de aparelhos doméstic os eléctricos e
electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho , no manual de instruções
e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão.
Os materiais utilizados neste aparelho podem ser r eciclados. Ao r eciclar
electrodomésticos usados está a contribuir para dar um importante passo na
protecção do nosso meio ambient e. P eça às autoridades locais informações
relativas aos pontos de r ecolha.
ASSISTÊNCIA
Encontrará toda a inf ormação disponível e peças em service.tristar .eu!
ISTRUZIONI IMPORT ANTI PER LA SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di ev entuali danni e lesioni
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiat o, dev e essere sostituito dal
costruttore , da un addetto all'assistenza o da persone analogamente
qualicate al ne di evitare pericoli.
• Non utilizzare l’appar ecchio se il cavo o la spina sono dannegg iati
oppure in caso di anomalie o danni di qualunque tipo . Per evitar e
pericoli, far sostituire un cav o o una spina danneggiati da un tecnico
autorizzato (*). Non riparare l’ apparecchio da soli.
• Non spostare mai l’appar ecchio tirandolo per il cav o e controllar e che il
cavo non possa rimanere impigliat o.
• Collocare l’ apparecchio su una supercie stabile e piana.
• Non lasciare mai l’appar ecchio senza sorveglianza.
• Questo apparecchio ha uso esclusivament e domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi pr evisti.
• Per pr oteggervi da scosse elettriche, non immergere cav o , spina o
apparecchio in acqua o altri liquidi.
• A VVERTENZA: non utilizzare questo apparec chio in prossimità di
vasche da bagno , docce, la vandini o altri recipienti con tenenti acqua.
• Questo apparecchio può essere utilizza to dai bambini di età superiore
agli 8 anni e dalle persone con facoltà siche, sensoriali o mentali
ridotte o prive di esperienza e conoscenze , a condizione che siano
sorvegliate o che abbiano ricevuto istruzioni concernenti l'utilizzo
dell'apparecchio in modo sicuro e abbiano c ompreso i pericoli
inerenti. I bambini non devono g iocare con l'apparec chio. La pulizia e
la manutenzione da parte dell'utente non deve essere e ettuata dai
bambini senza supervisione.
• Se l'apparecchio è utilizzano nel locale bagno , scollegarlo dalla presa di
rete dopo l'uso , poiché la vicinanza dell'acqua rappr esenta un pericolo
anche quando l'apparecchio è spento .
• Per ult eriore protezione , si consiglia l'installazione nel circuito elettrico
del locale bagno di un dispositivo di corren te residua (RCD) con v alore
nominale di corrente r esidua operativa non superiore ai 30 mA. P er
ulteriori informazioni, rivolgersi a un tecnico elettricista.
DESCRIZIONE DELLE P ARTI
1. Interruttore On/O
2. Indicatore luminoso
3. Pinza
4. Attacco per spazzola
5. Supporto per rareddamento
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuover e adesivi, pellicola
protettiva o plastica dall’ apparecchio .
• Prima dell’uso pulire l’apparecchio con un panno umido .
• Al primo utilizzo potrebbero essere presenti fumo e odore di brucia to .
Questo accade perché l’appar ecchio è nuov o, e il f enomeno sparirà in pochi
minuti. Questo fatto non è indicazione né causa di alcun malfunzionamento .
UTILIZZO
• Svolgere il cavo elettrico .
• I nserire nella presa di rete la spina dell'arricciacapelli e utilizzar e
l'interruttore di acc ensione/spegnimento per attivarlo .
• Attendere alcuni minuti per consentire all'apparec chio di raggiungere la
temperatura di esercizio .
• I capelli devono essere asciutti o pressoché asciutti per l'utilizzo
dell'arricciacapelli. Separare le ciocche di capelli da arricciare e spazzolarle
delicatamente per rimuover e eventuali nodi.
• Aerrare i capelli mediante la pinza dell'arricciacapelli e avvolgerli verso il
cuoio capelluto. E vitare di far entrar e in contatto la pinza con la pelle poiché
tende a diventare molt o calda.
• Trattener e l'arricciacapelli in posizione per circa 10-20 secondi, quindi
svolgere l'arricciacapelli delicatament e.
• M antenendo in posizione l'arricciacapelli per 5-10 secondi si creerà una liev e
arricciatura.
• Per creare l'e etto , i capelli sottili richiedono meno tempo dei capelli più
spessi.
• Per ottenere ulteriore v olume e corposità, sollevare delicatament e le ciocche
di capelli e far correre la spazzola dal cuoio capellut o all'estremità dei capelli.
• R ipetere il trattamento no a risultat o ottenuto .
• D opo l'uso, portare l'interruttore alla posizione " OFF" (SPENTO ) e scollegare
l'apparecchio dalla presa di r ete.
• Lasciar rareddare l'arricciacapelli.
Suggerimento
Pro vare sempre prima su una picc ola area di capelli per accertarsi di ottenere il
risultato desiderato .
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Staccare l’apparecchio dalla presa e lasciarlo rar eddare. Utilizzar e un panno
morbido appena umido per le super ci. Non permettere che acqua o altri
liquidi penetrino all’in terno.
• Non av volgere mai strettamen te il cavo int orno all'apparecchio .
• Non appendere l'unità con il cavo. Riporre il ca vo avvolto in maniera len ta.
Non sottoporre il cavo a sollecitazioni nel pun to in cui entra nell'unità,
poiché potrebbe danneggiarsi.
GARANZIA
• Q uesto prodotto è garantit o per 24 mesi. La garanzia è valida se il prodotto
viene utilizzato in accor do alle istruzioni e per lo scopo per il quale è stato
realizzato . Inoltre, dev e essere fornita la pr ova di acquisto originale (fattur a,
scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del riv enditore e
il codice del prodotto .
• Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostr o sito web: www.
service.tristar .eu
LINEE GUIDA PER LA PRO TEZIONE AMBIENT ALE
Al termine del suo utilizzo questo apparec chio non deve essere gettat o
tra I riuti domestici, ma deve essere conseg nato ad un punto cen trale
di raccolta per il riciclo delle apparecchia ture elettriche ed elettroniche
domestiche. Questo simbolo sull'apparecchio , il manuale di istruzioni e la
confezione mettono in evidenza questo pr oblema importante. I materiali
usati in questo apparecchio possono esser e riciclati. Riciclando i dispositivi
domestici puoi contribuire alla prot ezione del nostro ambiente . Contattare le
autorità locali per informazioni in merito ai punti di racc olta.
ASSISTENZA
È possibile trovare inf ormazioni e parti di ricambio su ser vice.tristar .eu!
INSTRUK CJE DO TY CZĄCE BEZPIECZEŃSTW A
• Produc ent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z
niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
• Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony należy go wymienić u
producenta, przedstawiciela serwisu lub wykwalikowaną osobę w celu
uniknięcia zagrożenia.
• Urządzenia nie należy uż y wać, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone
albo gdy urządzenie działa wadliwie lub zostało w jakikolwiek sposób
uszkodzone. Aby uniknąć zagro żenia, uszkodzon y kabel lub wtyczkę
powinien wymienić upoważniony technik(*). Urządzenia tego nie
należy naprawiać samodzielnie.
• Urządzenia nie należy nigdy pr zenosić, ciągnąc za kabel, a także należy
uważać, aby kabel się nie zaplątał.
• Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni.
• Nigdy nie należ y zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru .
• Urządzenie to może by ć uży wane wyłącznie do celów domowych i
tylko zgodnie z przeznaczeniem.
• Aby chronić siebie przed poraż eniem prądem, nie należy zanurzać
kabla, wtyczk i ani urządzenia w wodzie ani żadnym inn ym płynie.
• OSTRZEŻENIE: Nie uż ywać urządzenia w pobliżu wanien,
pryszniców , umywalek lub inny ch pojemników z wodą.
• Z urządzenia mogą korz ystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby z
ograniczon ymi zycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi możliw ościami
lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzoro wane lub
zostały poinstruowane , jak użyć urządzenia w bezpieczny sposób i
rozumieją ewen tualne ryz yko. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie ani konser wacja dozwolona dla uż ytkownika nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
• Kiedy korz ystamy z urządzenia w łazience, wyjąć wtyczkę z gniazdka
ponieważ bliskość wody niesie ryz yko, naw et gdy urządzenie jest
wyłączone.
• W celu uzysk ania dodatkowej ochr ony , wskazana jest instalacja
wyłącznik a różnico woprądow ego (RCD) o znamionowym prądzie
roboczym, nieprzek raczającym 30 mA w uk ładzie elektrycznym
zasilania w łazience. Skonsulto wać się z elektryk iem zajmującym się
instalacją.
OPIS CZĘŚCI
1. Przycisk włączania/ wyłączania (wł/wył)
2. Wskaźnik świetlny
3. Zacisk
4. Końcówka ze szczotką
5. Urządzenie wspomagajace schładzanie
PEZRD PIERWSZE UŻYTKO W ANIE
• Ur ządzenie i akcesoria należy w yjąć z pudełka. Z urządzenia należ y usunąć
naklejk i, folię ochronną lub elementy plastikow e.
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należ y je wycz yścić wilgotną
szmatką.
• Podczas pierwszego uż ycia z urządzenia może wydzielać się dym i zapach
spalenizny . Jest to spo wodowane tym, że urządzenie jest now e. P o kilku
minutach objawy te znikną. Nie oznaczają one wadliwego działania ani nie
prz yczyniają się do powstania usterki.
UŻYTKO W ANIE
• R ozwinąć przewód zasilania.
• Włoż yć wtyczkę lokówki do gniazdka i za pomocą włącznik a/wyłącznika
uruchomić urządzenie.
• Poczekać k ilka minut, aby urządzenie uz yskało temperaturę roboczą.
• Włosy powinny być suche lub prawie suche podczas korzystania z lokówki.
Rozdzielić pasma włosów do podkręcania i delikatnie je rozczesać .
• Uchwycić włosy za pomocą zacisku i z winąć w stronę skóry głow y . Nie
pozwalać, aby końcówka zetknęła się ze skórą, ponieważ bardzo się
nagrzewa.
• Trzymać lokówkę w tej pozycji przez około 10-20 sekund, a następnie
delikatnie je rozwinąć.
• Trzymanie lokówki w poz ycji przez 5-10 sekund prowadzi do utworzenia
delikatnych fal z włosów .
• W pr zypadk u twardych włosów potrzebujemy więc ej czasu na uzysk anie
rezultatu niż w przypadku włosów mięk kich.
• Aby uz yskać więcej spręż ystości i objętości podnieść kilka pasem włosów i
delikatnie poprowadzić szczotkę od skóry głowy do końcówek.
• Powtórzyć operację aż do pozysk ania satysfakcjonującego wyniku.
• Po użyciu ustawić przełącznik w pozycji “ OFF” , wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Poczekać na wystygnięcie lokówki.
W skazówka
Zawsze spra wdzać najpierw na niewielkim obszar ze włosów , aby zapewnić
pożądane wyniki.
CZYSZ CZENIE I K ONSERW A CJA
• Ur ządzenie należy odłącz yć od zasilania i odstawić do ostygnięcia.
Po wierzchnię urządzenia należy w ytrzeć miękk ą i nieznacznie wilgotną
szmatką. Należ y uważać, aby woda lub inne płyn y nie dostały się do wnętrza
urządzenia.
• N igdy nie owijać mocno przewodu wokół urządzenia.
• N igdy nie zawieszać urządzenia za przewód. P rzechowywać przewód luźno
spięty. Nie napinać przewodu tam, gdzie styka się z urządzeniem, jako że
może to spow odować jego nadszarpnięcie i pęknięcie.
GW ARANCJA
• T en produkt posiada gwarancję na 24 miesiąc e. Gwarancja jest ważna,
jeśli produkt używano zgodnie z instrukcjami i w celu, do którego został
przeznaczony . Dodatko wo należy dołącz yć oryginalne potwierdzenie
zakupu (faktura, kwit sprzedaż y lub paragon) z datą zakupu, nazwą
sprzedawcy oraz numerem pozycji produktu.
• W celu uz yskania szczegółowych warunków gwarancji należy odwiedzić
nasza stronę internetow ą: www.service.tristar .eu
WYTY CZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA
Po zakończ eniu okresu ży wotności urządzenia tego nie należy
wyrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno
zostać zutylizowane w centraln ym punkcie recyklingu domowych urządzeń
elektrycznych i elektroniczny ch. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu,
w instrukcji obsługi i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię.
Materiały , z których wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia.
Recyk ling zużyt ych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym
wkładem uż ytkownika w ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji
dotyczących punktów zbiórki należ y skontaktować się z przedstawicielem
władz lokalnych.
W sparcie
Wszystkie dostępne informacje oraz części zapasow e znaleźć można na stronie
service.tristar .eu!
PT Manual de utilizador PL Instrukcja obsługi IT Manuale utente SV Bruksan visning
VIKTIGA SÄKERHETSANORDNINGAR
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignorer as kan inget ansvar utk rävas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer .
• Om nätkabeln är sk adad måste den bytas ut av tillverkaren, dess
servicerepresentant eller liknande kvalicerade personer , f ör att
undvika risker .
• Använd int e den här apparaten om sladden eller kontakten är skadad
eller om apparaten inte funger ar ordentligt eller om den har skadats på
något sätt. F ör att undvika faror ska alltid en sk adad sladd eller kontakt
bytas av en auktoriserad tekniker (*). F örsök inte r eparera apparat en
själv .
• Flytta aldrig apparaten genom a tt dra den i sladden och se till att
sladden inte kan trassla sig.
• Apparaten måste plac eras på en stabil, jämn yta.
• Använd aldrig apparat en oövervakad.
• Denna apparat får endast användas f ör hushållsändamål och endast för
det syfte den är konstruerad för .
• F ör att undvika eltötar ska du aldrig sänk a ned sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller någon annan v ätska.
• V ARNING: A nvänd int e denna utrustning i närheten av badkar ,
duschar , handfat eller andr a behållare som innehåller vatten.
• Denna utrustning får användas av barn från 8 års ålder och öv er , och
personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller
bristande er farenhet och kunskap, om de övervakas eller har instruerats
att använda utrustningen på ett säkert sätt, och de förstår de risker som
nns. Barn får inte leka med utrustningen. Rengöring och underhåll får
inte utföras a v barn utan övervakning.
• Om utrustningen används i ett badrum, koppla ur den efter
användning , eftersom närheten till vatten innebär en risk även när
utrustningen är avstängd.
• Som ytterligare skydd rekommenderas att en jor dfelsbrytare (RCD) med
en felström som int e överstiger 30 mA installeras i den elektriska krets
som strömförsörjer badrummet. F råga din installa tör om råd.
BESKRIVNING A V DELAR
1. På/A v-knapp
2. Indikatorlampa
3. Klämma
4. Borstfäste
5. Nedkylningsstöd
FÖRE FÖRST A ANV ÄNDNING
• T ag ut apparaten och tillbehören ur f örpackningen. T a bor t klistermärkena,
skyddslmerna eller plasten från apparaten.
• R engör apparaten med en fuktig trasa innan an vändning.
• Vid första användningen kan det uppstå rök och lukta bränt. Detta inträar
eftersom apparaten är ny . Det f örsvinner efter ett par minuter . Det betyder
inte att det uppstått något fel och det kommer in te att orsaka något fel.
ANV ÄNDNING
• Rulla upp strömk abeln.
• Koppla in locktångens stick kontakt i uttaget och använd på/av-knappen för
att slå på utrustningen.
• Vänta några minuter så att utrustningen når sin arbetstemper atur .
• Håret sk a vara torrt eller nästan torr t när locktången används. Separera de
hårslingor som ska lock as och borsta dem försiktigt för att ta bort intrasslat
hår .
• Gr ip tag i håret med klämman och rulla det mot huvudet. Låt inte höljet
komma i kontakt med huden eftersom det blir mycket varmt.
• Håll locktången i detta läge i ungefär 10-20 sek under och rulla sedan upp
försiktigt.
• Om locktången hålls på plats i 5-10 sekunder sk apas små vågor i håret.
• D et går snabbare att skapa eekter i tunt hår än i tjockt hår .
• För att skapa extra studs och volym, lyft era hårslingor och dra borsten
försiktigt från hårbotten till hårtopparna.
• Upprepa behandlingen tills du är nöjd med resultatet.
• Ef ter användningen, vrid omkopplaren till läge ” OFF” och koppla ur
utrustningen.
• Låt locktången svalna.
Tips
T esta alltid på en lit en bit hår först f ör att vara säker på att du får det önskade
resultatet.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Dra ut kontakten ur uttaget och låt apparaten svalna. T ork a av apparaten
med en mjuk lätt fuktad trasa. Låt inte va tten eller någon annan vätska
komma in i apparaten.
• Rulla inte k abeln hårt runt utrustningen.
• Häng aldr ig upp enheten i kabeln. Förvara kabeln löst upprullad. Belasta
inte kabeln där den går in i enheten, den kan slitas och gå av.
GARANTI
• D enna produkt har en garanti på 24 beviljade månader . Din gar anti är giltig
om produkten anv änds i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den skapades. Dessutom, skall ursprungsköpet (faktura, k assakvitto
eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens namn och
artikelnummer på produkten.
• För detaljerade garantivillkor , se v år servicewebbplats: www.service.tristar .eu
RIKTLINJER FÖR SKY DDANDE A V MILJÖN
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat
fungera. Den ska slängas vid en åter vinningsstation för elektriskt och
elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på appara ten, bruksanvisningen
och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen
som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna
hushållsapparater gör du en viktig insats f ör att skydda vår miljö. F råga de
lokala myndigheterna var det nns insamlingsställen.
SUPPORT
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar .eu!
BEZPEČNOSTNÍ POKY NY
• Při ignoro vání bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědn ý za
případná poškození
• Pokud je přívodní šňůr a poškozená, musí být vyměněna výrobcem,
jeho servisním agentem nebo podobně kvalikovanou osobou, aby se
předešlo možn ým rizikům.
• Nepoužívejte tent o spotřebič spoškozen ým přívodním kabelem, nebo
zástrčkou, nebo pokud má spotřebič poruchu či b yl nějakým způsobem
poškozen. Aby se př edešlo nebezpečí, ujistěte se, ž e je poškozen ý kabel
či zástrčka vyměněna autorizovaným technikem (*). Neopra vujte tento
spotřebič sami.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujist ěte se, ž e
se kabel nemůže zaseknout.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a r ovném povrchu .
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru .
• T ento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti za účelem, pro kt erý byl
vyroben.
• Abyste se ochránili př ed elektrickým výbojem, neponořujte napájecí
kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutin y .
• V AR OV ÁNÍ: Nepoužív ejte spotřebič poblíž van, spr ch, kotlů či
jiných nádrží obsahující vodu .
• T ento spotřebič mohou používat děti od 8 let a výše a osoby se
sníženou fyzickou, motorickou a mentální schopností, nebo s
nedostatkem zkušenosti a vědomostí, pokud budou pod dohledem
nebo jim budou uděleny pokyny pro bezpečné použití spotř ebiče a
uvědomění si hrozícího nebezpečí. Děti b y si se spotřebičem neměli
hrát. Čištění a údržba by neměla být pr ováděna dětmi bez dohledu.
• Pokud je spotř ebič používán v koupelně, po použití jej vyjměte ze
zásuvky, blízkost v ody představuje nebezpečí, i pokud je spotř ebič
vypnut.
• Pro doda tečnou ochranu doporučujeme instalaci spínače v obv odu
diferenciální ochran y (RCD) s měrným zb ytkovým proudem
nepřesahujícím 30 mA v elektrickém obvodu napájejícím koupelnu . V
případě dotazů se obraťte na technika.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Spínač zap/vyp
2. Světeln ý indikátor
3. Svork a
4. Přídavn ý kar táč
5. Podpora pr o ochlazení
PØED PRVNÍM POUŽITÍM
• Vyjměte spotřebič a příslušenství z k rabice. Odstraňte nálepky , ochrannou
fólii nebo plast ze spotřebič e.
• Před použitím spotřebiče ho očistěte vlhkým hadříkem.
• B ěhem prvního použití se může objevit trochu kouře a pach z pálení. T o
se stává, když je spotřebič nový . Zmizí po pár minutách. Neznamená to
poruchu, a žádnou to nezpůsobí.
POUŽITÍ
• O dmotejte napájecí kabel.
• Zastrč te zástrčku kulmy do zásuvky a použijte spínač zap/vyp a spotřečit
aktivujte.
• Vyčkejte několik minut a umožněte spotřebiči dosáhnout praco vní teploty .
• Při používání kůlmy by měli být vaše vlasy suché nebo téměř suché . Oddělte
kadeře vlasů, které chcete na točit a jemně je projeďte kartáčem, aby nebyly
zamotané.
• Uchopte vlasy pomocí svorky a natoč te je směrem ke kůži na hlavě .
Nedovolte , aby se válec kulmy dotknul vaší kůže, jeliko ž je velmi horký .
• Dr žte kulmu v dané poloze přibližně 10-20 sekund a pak vlasy jemně
odviňte.
• Pokud přidržíte kulmu v dané poloze na 5-10 sekund, vytvoříte z vlasů
jemné vlnky.
• Jemnější vlasy v yžadují pro vytvoření stejného efektu kratší dobu než pevné.
• Pro získání zajímavých k adeří a tvarů z vedněte kadeře vlasů několikrát a
jemně protáhněte kartáč od kůže po konečk y vlasů.
• Postup opakujte dokud nedosáhnete uspokojivého výsledku.
• Po použití otočte spínačem do polohy "VYP" , spotřebič odpojte .
• Nechte kulmu v ychladit.
Po známka
Vždy kulmu nejprve vyzkoušejte na malé ploše a ujistěte se, že dosahujete
uspokojivých výsledků.
ÈIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA
• O dpojte spotřebič ze zásuvky a nechte ho zchladnout. P oužijte měkký ,
mírně navlhčený hadřík pro otř ení povrchu spotř ebiče. Nedov olte, aby se do
spotřebiče dostala voda nebo jiná kapalina.
• N ikdy nenamotávejte kabel kolem spotřebiče.
• N ikdy spotřebič nevěste za přívodní kabel. Kabel nechte volně stoč ený .
Nevystavujte kabel napětí, z vláště v místech anpoojení na spotřebič, jeliko ž
by se mohl roztř epit a zlomit.
ZÁRUKA
• Záruk a na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy , když je
produkt používán v souladu s účelem, pro nějž b yl vyroben. Navíc by běl být
doložen originální doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno
datum nákupu, jméno prodejce a pr oduktové číslo výrobku.
• Pro podrobnější informace o záruce , prosím, nav štivte naše servisní
internetové str ánky : www.service.tristar .eu
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIV OTNÍHO PROSTŘEDÍ
T en to přístroj na konci sv é životnosti nesmí být odhoz en do běžného
komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo , kde se recyklují
elektrické přístroje a spotřební elektronika. T ento symbol na zařízení, v návodu
k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upo zorňuje. Materiály
použité na toto zařízení lze r ecyklovat. Rec yklací použitých domácích
spotřebičů významně přispíváte k ochraně našeho životního pr ostředí. Pr o
informaci ohledně sběrného místa se obraťte na vaše místní úřady .
PODPORA
Všechn y dostupné informace a náhradní díly naleznet e na service.tristar .eu!
BEZPEČNOSTNÉ POKY NY
• V prípade ignorovania bezpečnostn ých pokynov výrobca nie je
zodpovedn ý za prípadné poškodenie.
• V prípade, že je poškodený napájací kábel, musí ho vymeniť výrobca,
jeho servisný technik alebo podobné kvalikované osoby , aby sa
predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu.
• T oto zariadenie nepoužívajte spoškodeným prívodným káblom
alebo zástrčkou, alebo pokiaľ má zariadenie poruchu, či bolo nejakým
spôsobom poškodené. Aby sa pr edišlo nebezpečenstvu, uistite sa, že
poškodený kábel alebo zástrčku vymenil autorizovaný technik (*). T oto
zariadenie neopravujte svojpomocne .
• Zariadenie nikdy neprenášejte ťahaním za kábel a uistite sa, že sa kábel
nemôže zaseknúť.
• Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom a rovnom povr chu.
• Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru .
• T oto zariadenie sa môže používať iba vdomácnosti za účelom, na ktorý
bolo vyrobené.
• Napájací kábel, zástrčku ani zariadenie neponárajte do vody ani do
žiadnej inej kvapaliny , aby sa pr edišlo riziku úrazu elektrickým prúdom.
• VÝSTRAHA: Zariadenie nepoužívajte v blízkosti vane , sprchy ,
umývadla alebo iných nádob obsahujúcich v odu.
• T oto zariadenie smú používať detí staršie ako 8 rokov a osoby , ktor é
majú znížené fyzické, senzorické alebo duševné schopnosti, alebo
osoby bez patričný ch skúseností a/alebo znalostí, pokiaľ na nich dozerá
osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak ich tát o osoba vopred
poučí o bezpečnej obsluhe zariadenia a príslušných rizikách. Dbajte
na to , aby sa deti s týmto zariadením nehrali. Čistenie a údržbu nesmú
robiť deti, ak nie sú pod dohľadom dospelej osoby .
• Keď sa zariadenie používa v kúpeľni, po použití ho odpojte z elektrickej
siete, pret ože kvôli blízkosti vody hr ozí riziko aj vtedy , keď je zariadenie
vypnuté.
• Kvôli lepšej ochr ane odporúčame do elektrického obvodu, ktorý
napája kúpeľňu elektrickým prúdom, nainštalovať prúdový chránič
(RCD) s menovitým zv yškovým prúdom 30 mA. Poraďt e sa so svojím
inštalatérom.
POPIS SÚČASTÍ
1. Vypínač On/O (Zapnúť/Vypnúť)
2. Sveteln ý indikátor
3. Zdvíhacia časť
4. Kefa
5. Držiak na chladnutie
PRED PRVÝ M POUŽITÍM
• Zar iadenie a príslušenstvo vyber te zo škatule. Zo zariadenia odstráňte
nálepky, ochrannú f óliu alebo plast.
• Pred použitím zariadenie očistite vlhkou handričkou.
• Počas prvého použitia sa môže objaviť dym a zápach spáleniny . Dochádza
k tomu preto , lebo je zariadenie nové . Zmizne po niekoľkých minútach. T o
neznamená, že je zariadenie pokazené ani nespôsobí žiadnu poruchu.
POUŽÍV ANIE
• O dviňte napájací kábel.
• Zástrčku kulmy zapojte do zásuvky a zariadenie zapnite v ypínačom On/O
(Zapnúť/Vypnúť).
• Počkajte niekoľko minút, aby sa zariadenie zohrialo na požadovanú
prevádzkovú teplotu .
• Kulmou sa smú upravovať iba suché alebo takmer suché vlasy . Jednotlivé
pramienky vlasov , ktoré chcet e zvlniť, oddeľte a jemne prečešte kefou, ab y
sa stočili.
• Vlasy prichyťte pohyblivou časťou kulmy a stáčajt e k pokožke hlavy . Dbajte
na to, ab y sa kulma nedostala do kontaktu s pokožkou, pret ože je veľmi
horúca.
• Kulmu podr žte v danej polohe približne 10 - 20 sekúnd a potom hlasy jemne
odviňte.
• Ak kulmu podr žíte v danej polohe 5 - 10 sekúnd, vytvoríte jemné zvlnenie.
• Úprava jemných vlasov si vyžaduje kratší čas ako úprava hrubý ch vlasov .
• Ak chcete dosiahnuť výraznejší efekt a objem, pramienky vlasov
niekoľkokrát zdvihnite a jemne potiahnite kefu od pokožky ku končekom
vlasov .
• Postup zopakujte, kým nedosiahnete uspokojivý výsledok.
• Po použití vypínač prepnite do polohy „OFF“ (Vypnúť) a zariadenie odpojte z
elektrickej siete.
• Kulmu nechajte vychladnúť.
Rada
Kulmu najprv vyskúšajte na malom množstve pramienkov , aby ste dosiahli
požadovaný výsledok.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Zar iadenie odpojte od elektrickej siete a nechajte ho vychladnúť. P ovrch
zariadenia utrite mäkkou, mierne vlhkou tk aninou. Dbajte na to , aby sa do
zariadenia nedostala žiadna voda ani iná tekutina.
• Napájací k ábel nikdy tesne neomotávajte okolo zariadenia.
• Zar iadenie nikdy nevešajte za kábel. Kábel skladujte mierne stočený .
Napájací kábel nikdy nenamáhajte v mieste vstupu do zariadenia, pretože sa
môže kábel rozstrapkať a zlomiť.
ZÁRUKA
• Na tento výrobok sa poskytuje 24-mesačná záruk a. Záruk a platí, ak sa
výrobok používa v súlade s pokynmi a na účely , na ktoré bol vyrobený .
Okrem toho je potrebné zaslať aj potvrdenie o naplatení (faktúra,
pokladničný bloček alebo účtenka) s dátumom zakúpenia, náz vom predajcu
a číslom výrobku.
• Podrobné záručné podmienky nájdete na našej servisnej webovej lokalite:
www.service.tristar .eu
SMERNICE O OCHRANE ŽIVO TNÉHO PROSTREDIA
T ot o zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežn ým
komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto , kde sa recyklujú
elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. T ento symbol na zariadení, v
návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upo zorňuje.
Materiály použité na toto zariadenie je možné r ecyk lovať. Recykláciou
použitých domácich spotrebičov významne prispievate k ochrane živ otného
prostredia. Informácie o zbernom mieste vám poskytnú miestne úrady .
PODPORA
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdet e na webovej lokalite
service.tristar .eu!
SK Náv od na použitieCS Náv od na použití