794286
6
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/7
Next page
Koláč 800 20 – 25 160 Použite plech
na pečenie
Koláč
quiche 800 20 – 22 180 Použite plech
na pečenie
Muffiny 800 15 – 18 200 Použite plech
na pečenie
Pred podávaním sa uistite, že sú mäso a hydina dôkladne prepečené.
Ak chcete zmeniť teplotu alebo čas varenia zo zvoleného programu,
dotknite sa tlačidiel teploty a nastavenia času, rovnako, ako pri
manuálnom nastavení a nastavte novú hodnotu.
Následne rozsvecujúce sa prevádzkové svetlá indikujú, že zariadenie
pracuje. Ak sa preruší prevádzka, blikajú.
Prepnite na svetlo stlačením tlačidla, keď potrebujete zistiť stav
pokrmu počas používania alebo otvoriť dvierka, svetlo sa zapne a
prevádzka sa automaticky zastaví. Prevádzka sa obnoví, keď dvierka
znova zavriete.
Keď uplynie čas varenia, zariadenie sa automaticky vypne a dá zvukové
znamenie. Ak je zariadenie potrebné predčasne vypnúť, stlačte tlačidlo
vypínača.
Otvorte dvierka a hotové pokrmy vyberte zo zariadenia. Pri vyberaní
príslušenstva vždy používajte rukavice pre manipuláciu s rúrou a
držadlo/nástroj na vyberanie.
Po použití zástrčku vytiahnite z elektrickej zásuvky.
Nechajte použité príslušenstvo a zariadenie vychladnúť a potom ho
vyčistite.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením odpojte spotrebič od elektrickej siete a počkajte, kým
vychladne.
Spotrebič nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
Zariadenie nie je vhodné do umývačky riadu.
Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné
čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k
poškodeniu zariadenia.
Umyte všetky použité súčasti saponátom na riad a teplou vodou alebo
použite umývačku riadu. V prípade silného znečistenia odporúčame
príslušenstvo nechať odmočiť v teplej vode a umyť tekutým čistiacim
prostriedkom.
Pre jednoduchšie čistenie možno dvierka zložiť. Otvorte dvierka pod 30°
uhlom a opatrne zložte dvierka. Dvierka nemožno umývať v umývačke
riadu.
Všetky časti nechajte riadne uschnúť alebo ich vysušte utierkou.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.tristar.eu!
DABetjeningsvejledning
SIKKERHED
Hvis sikkerhedsinstrukserne tilsidesættes, vil
fabrikanten ikke være ansvarlig for skader.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af fabrikanten, dennes service-agent
eller af en lignende kvalificeret person, for at
undgå fare.
Flyt aldrig apparatet ved at trække i
netledningen, og sørg for, at ledningen ikke
bliver sammenfiltret.
Apparatet skal placeres på et stabilt og plant
underlag.
Dette apparat er kun til husholdningsbrug og
kun til brug for det, som det er konstrueret til. I
værste tilfælde kan maden bryde i brand. (Brug
ikke mere end én teske af olie, ikke noget kød
der frigiver meget fedt, eller vand beregnet til at
koge mad.)
Dette apparat må ikke anvendes af børn under
8 år. Dette apparat kan anvendes af børn på 8
år og opefter samt personer med reducerede
fysiske, sansemæssige eller mentale evner
eller mangel på erfaring eller viden vedrørende
anvendelsen, hvis de overvåges eller instrueres
i brugen af apparatet på en sikker måde samt
forstår de medfølgende risici. Børn må ikke
lege med apparatet. Hold apparatet og dets
kabel væk fra børn på under 8 år. Rengøring og
brugervedligeholdelse må ikke foretages af
børn, medmindre de er over 8 år og overvåges.
For at undgå faren for elektrisk stød må
netledning, stik eller apparatet ikke nedsænkes
i vand eller andre væsker.
Apparatet skal tilsluttes en stikkontakt med jord
(til klasse I apparater).
ADVARSEL: Sluk for apparatet, hvis overfladen
er itu, så du undgår risikoen for elektrisk stød.
Hold apparatet og dets kabel væk fra børn på
under 8 år.
Temperaturen på de tilgængelige overflader
kan blive høj, når apparatet er i brug.
Apparatet er ikke egnet til betjening med en
ekstern timer eller et separat
fjernbetjeningssystem.
Overflader der er vist med dette symbol,
kan blive varme under brug.
For at forhindre forstyrrelse af luftstrømmen,
placer aldrig noget som helst oven på apparatet
og sikr, at der er mindst 10 cm frit område
omkring apparatet.
Efter bagningen skal apparatet køle af. Denne
afkøling aktiveres automatisk når timeren er
færdig. Undgå at trække stikket til apparatet ud
af stikkontakten før afkølingen er færdig, idet
den resterende varme luft kan beskadige
apparatet.
Dette apparat er beregnet til brug i
husholdninger og lignende steder så som:
Kantineområder i forretninger, kontorer og andre
arbejdspladser.
Af kunder i hoteller, moteller og andre beboelsesmiljøer.
Miljøer som Bed and Breakfast.
Bondegårde.
GEM DISSE ANVISNINGER
KUN BEREGNET TIL EN ALMINDELIG HUSHOLDNING
Dette produkt overholder overensstemmelseskravene i de
gældende europæiske forordninger eller direktiver.
Det eurasiske overensstemmelsesmærkat (EAC) certificerer, at
produkter lever op til alle den eurasiske toldunions tekniske
bestemmelser.
Dette symbol bruges til at markere materialer, der er beregnet til at
komme i kontakt med fødevarer i EU, som defineret i forordning (EF) nr.
1935/2004.
The Green Dot er et registreret varemærke tilhørende Der Grüne
Punkt – Duales System Deutschland GmbH og er beskyttet som
varemærke over hele verden. Logoet må kun benyttes af kunder hos DSD
GmbH med en gyldig brugskontrakt for varemærket eller af
affaldshåndteringsselskaber i Forbundsrepublikken Tyskland. Dette
gælder også for tredjemands gengivelse af logoet i en ordbog,
encyklopædi eller elektronisk database, indeholdende en
referencemanual.
Produktet og emballagematerialerne er genanvendelige,
underlagt udvidet producentansvar. Bortskaf det separat i henhold til
symbolerne på pakken for bedre affaldsbehandling. Triman-logoet er kun
gyldigt i Frankrig.
Det universelle genbrugssymbol, logo eller ikon er et internationalt
anerkendt symbol, der bruges til at betegne genanvendelige materialer.
Genbrugssymbolet er på offentligt domæne og er ikke et varemærke.
Affald fra elektrisk og elektronisk udstyr må ikke bortskaffes
sammen med husholdningsaffald. Bortskaffes til genbrug, hvor sådanne
faciliteter er tilgængelige. Kontakt din lokale myndighed eller lokale
forhandler for at få råd om genbrug.
BESKRIVELSE AF BESTANDDELE
1. Hoveddel
2. Display
3. Kurv
4. Udtagningshåndtag
5. Bagerist (2 x)
6. Fedtopsamlingsbakke/bageplade
FØR APPARATET BRUGES FØRSTE GANG
Når apparatet tændes første gang, afgiver det en svag lugt. Dette er
normalt, sørg for passende udluftning. Lugten er kun midlertidig og
forsvinder hurtigt.
Fjern alt indpakningsmateriale.
Fjerne alle klistermærker og mærkater fra apparatet.
Rengør apparatets inderside og yderside med en fugtig klud.
Fedtopsamlingsbakke/bagebakke
Placer altid fedtopsamlingsbakken i de nederste skinner i
tilberedningsområdet, så dryppende fedt, madrester eller krummer
opsamles. Den kan også bruges som bageplade, hvis der placeres mad
på den. Placer bagepladen i de midterste skinner.
Kurv
Læg ikke for mange ingredienser i kurven. Hvis den bliver for fyldt,
tilberedes maden ikke jævnt.
Bageriste
Bageristene føres ind i skinnerne i tilberedningsområdet.
Varmeelementet er placeret øverst i tilberedningsområdet.
Jo højere en skinne er placeret, jo mere intens varme kommer der
ovenfra.
I den øverste del tilberedes maden hurtigere og bliver mere sprød.
Den mellemste placering kan vælges, når der ønskes ensartet varme fra
alle sider.
De nederste skinner er velegnede til langsom madlavning.
BRUG
Sæt netstikket ind i en stikkontakt, som har jordforbindelse.
Åbn lågen.
Hvis fedtopsamlingsbakken ikke skal bruges som bageplade, placeres
den i de nederste skinner i tilberedningsområdet
Vælg velegnet tilbehør til den mad, der skal tilberedes.
Forbered maden, og placer den på eller i tilbehøret, og fastgør dette
tilbehør i apparatet.
Luk lågen.
Tryk på tænd/sluk-knappen. Displayet går i gang.
Indstil temperaturen og tilberedningstiden manuelt, eller vælg mellem et
af de 11 programmer.
Manuel indstilling:
Tryk på symbolet + eller - i temperaturindstillingen for at indstille den
ønskede temperatur (lavest 70 °C, højest 200 °C).
Tryk på symbolet + eller - i tidsindstillingen for at indstille den ønskede
tid (1 minut til 60 minutter).
Programindstilling:
Aktiver det ønskede program ved at trykke på programsymbolet; det er
aktiveret, når symbolet begynder at blinke.
Hvis der trykkes på samme symbol igen, annulleres valget.
Se oplysninger om forudindstilling i tabellen herunder:
Program Ikon Standardtemperat
ur Standardtilbe
redningstid
Pommes frites 200 °C 15 minutter
Koteletter 160 °C 10 minutter
Rejer 160 °C 12 minutter
Bagning 160 °C 30 minutter
Kyllingelår 180 °C 20 minutter
Steak 200 °C 12 minutter
Fisk 200 °C 13 minutter
Pizza 180 °C 10 minutter
Dehydrering 70 °C 4 timer
Optøning 70 °C 12 minutter
Forvarmning 200 °C 3 minutter
Tilberedningstiden afhænger af tykkelsen af fødevarerne. Tiden kan
også variere alt efter fødevarernes mængde og konsistens.
Tidsindstillingerne er kun vejledende og kan tilpasses din egen smag.
Fordobl tiden for hårdt kød, og forlæng tiden med mindst 20 %, hvis
maden er dybfrossen.
Min-
maks
mængde
(g)
Tid (min) Temperatur
(°C) Ryst Ekstra
information
Pommes
frites 600-700 15-20 200 ryst
Hjemmelav
ede
pommes
frites
600-700 20-25 200 ryst tilføj 1/2
spiseske olie
Frosne
fiskefingre 500-800 6-10 200
Kyllingelår 100-500 18-22 180
Hamburger 400-800 25-30 180
Forårsruller 500-800 8-10 200 ryst
Kage 800 20-25 160 Brug
bagefolie
Quiche 800 20-22 180 Brug
bagefolie
Muffins 800 15-18 200 Brug
bagefolie
Sørg for, at kød og fjerkræ er gennemtilberedt før servering.
Hvis du vil ændre temperaturen eller tilberedningstiden for et valgt
program, skal du trykke på knapperne til temperatur- og tidsindstilling,
på samme måde som ved manuel indstilling, og angive en ny værdi.
Indikatorer, der tændes efter hinanden, angiver, at apparatet er i gang.
Hvis apparatet afbrydes, blinker indikatorerne.
Tænd for lyset ved at trykke på knappen for at kontrollere maden
under tilberedningen, eller åbn lågen. Lyset tændes, og apparatet
stopper automatisk. Apparatet aktiveres igen, når lågen igen lukkes.
Når tilberedningstiden er gået, slukkes apparatet automatisk, og der
lyder et bip. Hvis apparatet skal stoppes, før tiden er gået, trykkes på
tænd/sluk-knappen.
Åbn lågen, og tag den tilberedte mad ud af apparatet. Brug altid
ovnhandsker, og brug udtagningshåndtaget/-værktøjet til at tage
tilbehøret ud.
Fjern netstikket fra stikkontakten efter brug.
Lad det brugte tilbehør og apparatet køle af, og rengør dem derefter.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Tag netstikket ud og vent til apparatet er helt kølet af, inden det
rengøres.
Nedsænk aldrig apparatet i vand eller andre væsker. Panden kan ikke
tåle vask i opvaskemaskine.
Rengør apparatet med en fugtig klud. Brug aldrig kraftige eller slibende
rengøringsmidler, skuresvampe eller ståluld, som ødelægger apparatet.
Rens alle brugte dele med opvaskemiddel og varmt vand, eller placer
dem i opvaskemaskinen. Hvis der er fastsiddende snavs, anbefaler vi
først at sætte tilbehøret i blød i varmt vand tilsat opvaskemiddel.
Lågen kan tages af, så den er nem at rengøre. Åbn lågen i en vinkel på
30°, og tag den forsigtigt af. Lågen tåler ikke vask i opvaskemaskinen.
Lad alle dele tørre helt, eller aftør dem med et viskestykke.
MILJØ
Dette apparat må ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet efter udtjent brug, men skal afleveres på en
genbrugsplads for elektronik og køkkenapparater. Dette symbol på
apparatet, brugervejledningen og emballagen henviser til dette vigtige
punkt. Materialerne, der er brugt i dette apparat, kan genbruges. Ved at
genbruge brugte husholdningsapparater bidrager du med en væsentlig
hjælp til beskyttelse af miljøet. Spørg dine lokale myndigheder hvor
genbrugspladserne er placeret.
Støtteanordning
Du kan finde al tilgængelig information og reservedele på www.tristar.eu!
FIOhjekirja
TURVALLISUUS
Jos turvallisuusohjeita ei noudateta, valmistaja
ei ole vastuussa vahingoista.
Jos virtajohto vaurioituu, tulee valmistajan,
huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden
haltijan vaihtaa se, jotta vältytään sähköiskun
vaaralta.
Älä koskaan siirrä laitetta vetämällä johdosta ja
varmista, ettei johto sotkeennu.
Laite on asetettava vakaalle, tasaiselle
alustalle.
Laitetta saa käyttää vain kotitalouksien
tarpeisiin ja vain sen alkuperäiseen
käyttötarkoitukseen. Pahimmassa tapauksessa
ruoka voi syttyä tuleen. (Älä käytä enempää
kuin yksi teelusikallinen öljyä, äläkä lihaa, joka
vapauttaa paljon rasvaa tai ruoan keittämiseen
tarkoitettua vettä.)
Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää tätä
laitetta. Tätä laitetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja
sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on
fyysisiä, aistillisia, henkisiä tai liikkuvuuteen
liittyviä rajoitteita, tai joilla on puutteellinen
kokemus tai tuntemus, mikäli heitä valvotaan ja
ohjataan laitteen turvallisessa käytössä ja he
ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät
saa leikkiä laitteella. Pidä laite ja sen virtajohto
alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
Lapset eivät saa puhdistaa tai suorittaa
käyttäjähuoltoa laitteelle, elleivät he ole yli 8-
vuotiaita ja valvottuina.
Sähköiskujen välttämiseksi älä upota johtoa,
pistoketta tai laitetta veteen tai muuhun
nesteeseen.
Laite on liitettävä maadoitettuun pistorasiaan
(luokan I laitteille).
VAROITUS: Jos pinta on haljennut, kytke laite
pois päältä sähköiskumahdollisuuden
välttämiseksi.
Pidä laite ja sen virtajohto alle 8-vuotiaiden
lasten ulottumattomissa.
Käyttöpinnat voivat kuumentua laitteen käytön
aikana.
Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella
ajastimella tai erillisellä kauko-
ohjausjärjestelmällä.
Tässä logossa näytetyt pinnat tulevat
kuumiksi käytön aikana.
Älä estä ilmavirtausta laittamalla jotain laitteen
päälle ja pidä aina vähintään 10 cm vapaata
tilaa laitteen ympärillä.
Leivonnan jälkeen laitteen on annettava
jäähtyä. Tämä jäähtymisprosessi käynnistyy
automaattisesti ajastinajan päätyttyä. Älä irrota
virtapistoketta pistorasiasta ennen jäähtymisen
päättymistä, sillä jäljelle jäävä kuuma ilma voi
vaurioittaa laitetta.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi
kotitalouksissa ja samankaltaisissa
ympäristöissä, kuten:
Henkilöstön keittiötiloissa kaupoissa, toimistoissa ja muissa
työympäristöissä.
Asiakkaiden käytössä olevissa tiloissa hotelleissa, motelleissa
ja muissa asuinympäristöissä.
Majoituksen ja aamiaisen tarjoavissa ympäristöissä.
Maataloissa.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
VAIN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN
Tämä tuote täyttää sovellettavien eurooppalaisten asetusten tai
direktiivien vaatimustenmukaisuutta koskevat määräykset.
Euraasian vaatimustenmukaisuusmerkki (ЕАС) on
sertifiointimerkki, joka osoittaa, että tuotteet ovat Euraasian tulliliiton
kaikkien teknisten määräysten mukaisia.
Tätä symbolia käytetään elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin
joutuvien materiaalien merkitsemiseen Euroopan unionissa asetuksen
(EY) N:o 1935/2004 mukaisesti.
Green Dot on Der Grüne Punkt – Duales System Deutschland
GmbH:n rekisteröity tavaramerkki ja maailmanlaajuisesti suojattu
tavaramerkki. Logoa saavat käyttää vain sellaiset DSD GmbH:n
asiakkaat, joilla on voimassa oleva tavaramerkin käyttösopimus, tai
Saksan liittotasavallassa toimivat jätehuoltoyritykset. Tämä koskee myös
kolmansien osapuolten suorittamaa logon jäljentämistä sanakirjassa,
tietosanakirjassa tai sähköisessä tietokannassa, joka sisältää käsikirjan.
Tuote ja pakkausmateriaalit voidaan kierrättää, valmistajan
laajennetun vastuun alaisina. Hävitä ne erikseen kuvien
pakkaussymbolien mukaisesti jätteenkäsittelyn parantamiseksi. Triman-
logo on voimassa vain Ranskassa.
Yleinen kierrätyssymboli, -logo tai -kuvake on kansainvälisesti
tunnustettu symboli, jota käytetään kierrätettävien materiaalien
kuvaamiseen. Kierrätyssymboli on julkinen, se ei ole tavaramerkki.
Sähkölaitejätettä ei saa hävittää talousjätteenä. Kierrätä siihen
tarkoitetuissa tiloissa. Kysy kierrätysohjeita paikalliselta viranomaiselta tai
paikallisesta myymälästä.
OSIEN KUVAUS
1. Pääyksikkö
2. Näyttö
3. Kori
4. Irrotettava kahva
5. Paistoritilä (2 kpl)
6. Rasvankeräyspelti/leivinpelti
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ
Kun laite kytketään ensimmäisen kerran päälle, ilmassa tuntuu hieman
tuoksua. Tämä on normaalia. Varmista riittävä tuuletus. Tuoksu on
tilapäinen ja häviää nopeasti.
Poista kaikki pakkausmateriaali.
Poista kaikki tarrat ja etiketit laitteesta.
Pyyhi laitteen sisä- ja ulkopuoli kostealla liinalla.
Rasvankeräys-/uunipelti
Aseta aina rasvankeräyspelti paistotilan alempiin kannattimiin tippuvan
rasvan tai putoavien ainesten ja murujen keräämiseksi. Sitä voidaan
käyttää myös ruokien paistopeltinä. Aseta pelti tällöin keskitasolle.
Kori
Älä täytä koria liian täyteen. Jos kori on liian täynnä, ruoka ei kypsy
tasaisesti.
Paistoritilät
Paistoritilät liu’utetaan paistotilassa oleviin kannattimiin.
Lämmityselementti sijaitsee paistotilan katossa.
Mitä korkeammalle ritilä asetetaan, sitä voimakkaampi lämpö siihen
kohdistuu ylhäältäpäin.
Paistotilan yläosassa ruoka kypsyy nopeammin ja rapeammaksi.
Keskiosassa kuumuus kohdistuu ruokaan tasaisesti kaikilta puolilta.
Alimmat kannatintasot sopivat ruokien hellävaraiseen kypsentämiseen.
KÄYTTÖ
Työnnä pistoke maadoitettuun pistorasiaan.
Avaa luukku.
Jos rasvankeräyspeltiä ei käytetä leivinpeltinä, aseta se alimpiin
kannattimiin.
Valitse ruoan kypsentämiseen parhaiten sopiva lisävaruste.
Käsittele ruoka ja aseta se lisävarusteelle tai sen sisään ja aseta
lisävaruste laitteeseen.
Sulje luukku.
Paina päälle/pois-kytkintä. Näyttö käynnistyy.
Aseta lämpötila ja paistoaika itse tai valitse yksi 11 ohjelmasta.
Omat asetukset:
Aseta haluttu lämpötila koskettamalla lämpötilan säätimiä + tai - (alhaisin
lämpötila 70°C, korkein lämpötila 200°C).
Aseta haluttu aika koskettamalla ajan säätimiä + tai - (1–60 minuuttia).
Ohjelmien asetukset:
Käynnistä haluttu ohjelma koskettamalla ohjelman symbolia. Ohjelma on
käynnistynyt, kun symboli vilkkuu.
Voit peruuttaa valinnan koskettamalla symbolia uudestaan.
Katso esiasetustiedot alla olevasta taulukosta:
Ohjelma Kuvake Oletuslämpötila Kypsennykse
n oletusaika
Ranskanperunat 200°C 15 minuuttia
Kyljykset 160°C 10 minuuttia
Katkaravut 160°C 12 minuuttia
Paistaminen 160°C 30 minuuttia
Kanankoivet 180°C 20 minuuttia
Pihvi 200°C 12 minuuttia
Kala 200°C 13 minuuttia
Pizza 180°C 10 minuuttia
Kuivaus 70°C 4 tuntia
Sulatus 70°C 12 minuuttia
Esilämmitys 200°C 3 minuuttia
Valmistusaika riippuu ruoka-aineiden paksuudesta. Valmistusaika voi
myös vaihdella ruoan määrästä ja koostumuksesta riippuen. Aika-
asetukset ovat vain ohjeellisia ja voit soveltaa niitä makusi mukaan. Voit
kaksinkertaistaa sitkeämpien lihojen valmistusajan ja pidentää
pakastettujen ruokien valmistusaikaa vähintään 20%:lla.
Enimmäi
s-/
vähimm
äismäär
ä (g)
Aika (min) Lämpötila
(°C) Ravist
us Lisätietoja
Ranskanper
unat 600–700 15–20 200 ravistu
s
Kotitekoiset
ranskanper
unat
600–700 20–25 200 ravistu
slisää 1/2
ruokalusikalli
sta öljyä
Pakastekala
puikot 500–800 6–10 200
Kanankoive
t100–500 18–22 180
Hampurilain
en 400–800 25–30 180
Kevätkääryl
eet 500–800 8–10 200 ravistu
s
Kakku 800 20–25 160 Käytä
paistoastiaa
Avopiirakka 800 20–22 180 Käytä
paistoastiaa
Muffinit 800 15–18 200 Käytä
paistoastiaa
Varmista ennen tarjoilua, että liha ja siipikarjan liha ovat täysin kypsiä.
Voit muuttaa valitun ohjelman lämpötila- ja valmistusaika-asetuksia
koskettamalla lämpötilan ja ajan valintapainikkeita samalla tavoin kuin
muuttaessa omia asetuksiasi.
Peräkkäin syttyvät käyttövalot ilmoittavat laitteen olevan käynnissä. Jos
käyttö keskeytetään, valot vilkkuvat.
Sytytä valo painamalla -painiketta, kun haluat tarkistaa ruoan
kypsyyden käytön aikana, tai avaa luukku, jolloin valo syttyy ja laitteen
toiminta keskeytyy automaattisesti. Toiminto jatkuu, kun olet sulkenut
luukun.
Kun valmistusaika on päättynyt, laite kytkeytyy pois päältä
automaattisesti ja ilmoittaa siitä merkkiäänellä. Jos laite on
sammutettava ennenaikaisesti, paina päälle/pois-kytkintä.
Avaa luukku ja ota kypsytetyt ruoat ulos laitteesta. Käytä aina
uunikintaita ja käytä irrotettavaa käsittelykahvaa lisävarusteiden
poistamiseen.
Irrota virtapistoke seinäpistokkeesta käytön päätyttyä.
Puhdista käytetyt lisävarusteet ja laite, kun ne ovat jäähtyneet.
PUHDISTUS JA YLLÄPITO
Ennen puhdistusta irrota laite sähköverkosta ja odota, että laite viilenee.
Älä koskaan upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Laite ei kestä
konepesua.
Puhdista laite kostealla liinalla. Älä koskaan käytä kovia tai hankaavia
puhdistusaineita, hankaustyynyjä tai teräsvillaa, sillä ne vahingoittavat
laitetta.
Pese kaikki muut käytetyt osat astianpesuaineella ja lämpimällä vedellä
tai puhdista ne astianpesukoneessa. Suosittelemme liottamaan
pinttynyttä likaa lämpimässä astianpesuvedessä ennen konepesua.
Luukun voi irrottaa puhdistamisen helpottamiseksi: avaa luukku 30
asteen kulmaan ja irrota se varovasti. Luukku ei ole konepesunkestävä.
Anna kaikkien osien kuivua täysin tai kuivaa ne pyyhkeellä.
YMPÄRISTÖ
Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana sen elinkaaren
lopussa. Se on sen sijaan vietävä sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyskeskukseen. Laitteessa, käyttöoppaassa ja pakkauksessa oleva
symboli korostaa tätä tärkeää seikkaa. Tämän laitteen
valmistusmateriaalit voidaan kierrättää. Kierrättämällä käytetyt
talouslaitteet myötävaikutat tärkeään pyrkimykseen suojella
ympäristöämme. Kysy paikallisilta viranomaisilta lisätietoja
keräyspisteestä.
Tuki
Tiedot ja varaosat löydät osoitteesta www.tristar.eu!
NOBruksanvisning
SIKKERHET
Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for
eventuell skade hvis du ikke overholder
sikkerhetsinstruksjonene.
Hvis strømledningen er skadet, må den
erstattes av produsenten, forhandleren eller
tilsvarende kvalifisert personell for å unngå
fare.
Ikke flytt apparatet ved å dra i ledningen, og
pass på at ledningen ikke blir floket.
Apparatet må plasseres på et stabilt og jevnt
underlag.
Dette apparatet er bare for bruk i et hjem, og
kun for de oppgaver apparatet er laget for. I
verste fall kan maten ta fyr. (Bruk ikke mer enn
en teskje olje, ikke kjøtt som avgir mye fett,
eller vann for matkoking.)
Dette apparatet skal ikke brukes av barn som
er under 8 år. Apparatet kan brukes av barn fra
8 år og oppover, av personer med fysisk,
sensorisk eller mental funksjonshemming eller
av personer som mangler nødvendig kunnskap
eller erfaring, hvis disse ledes eller instrueres
om hvordan de bruker apparatet på en sikker
måte og forstår farene som foreligger. Barn må
ikke leke med apparatet. Hold apparatet og
ledningen utenfor rekkevidden til barn som er
mindre enn 8 år. Rengjøring og vedlikehold må
ikke utføres av barn, med mindre de er over 8
år og under oppsyn.
For å beskytte mot elektrisk støt, dypp aldri
støpsel, ledning eller selve apparatet i vann
eller andre væsker.
Apparatet skal kobles til en jordet stikkontakt
(for klasse I-apparater).
ADVARSEL: Hvis overflaten har sprukket, må
du slå av produktet for å unngå fare for elektrisk
støt.
Hold apparatet og strømledningen utenfor
rekkevidde av barn under 8 år.
De tilgjengelige overflatene kan bli varme når
apparatet er i bruk.
Apparatet er ikke laget for å bli betjent ved hjelp
av en ekstern timer eller et separat
fjernstyringsystem.
Overflatene merket med denne logoen kan
bli varme under bruk.
For å hindre forstyrrelser i luftstrømmen, ikke
sett gjenstander på apparatet og sørg for at det
alltid er 10 cm ledig plass rundt apparatet.
Etter stekingen må apparatet få avkjøles, noe
som aktiveres automatisk når tidsuret har talt
ned. Ikke trekk ut støpselet fra stikkontakten før
avkjølingen er ferdig, da gjenværende varm luft
kan skade apparatet.
Dette apparatet er beregnet for bruk i
husholdninger og lignende bruksområder, som:
Kjøkkenområder for personale i butikker, på kontorer og andre
arbeidsmiljøer.
Av klienter på hoteller, moteller og andre boligmiljøer.
Bed and breakfast-miljøer.
Gårder.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
BARE TIL HUSHOLDNINGSBRUK
6


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Tristar FR-6964 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Tristar FR-6964 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 1.03 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info