629830
11
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/12
Next page
THULE GARANTIE
1. De THULE luifel heeft voor de koper 2 jaar garantie vanaf de datum van factuur.
2. De garantie geldt voor vervanging van onderdelen die defect of onvolledig zijn en voor het niet naar
behoren functioneren van de luifel.
3. In geval van defecten kunt u zich richten tot uw dealer met bewijs van factuur.
4. Defecten die ontstaan door onoordeelkundig gebruik, nalatigheid of ongeval, vallen niet onder de gar-
antie. Bovendien vervalt de garantie als het product niet naar behoren is gemonteerd. Ook geldt geen
garantie als veranderingen zijn aangebracht of als de luifel door ondeskundige personen is gerepareerd.
De garantie vervalt ook als het serienummer en/of datum gewijzigd of veranderd is.
5. Als de koper bepaalde onderdelen die hij als defect beschouwt, wenst terug te sturen, zijn de transport-
kosten voor de verzender. Als deze onderdelen door ons als defect worden beschouwd en onder garan-
tie vallen, zullen deze hersteld en teruggestuurd worden. Indien de garantie niet van toepassing is, worden
herstellingskosten in rekening gebracht. Transportkosten zijn voor rekening van de klant.
6.
Producten of onderdelen die teruggestuurd worden, moeten goed verpakt zijn.
7. Een andere vorm van garantie dan hier beschreven, wordt niet verleend. Vertegenwoordigers zijn niet
gemachtigd om garanties af te geven, zowel schriftelijk als mondeling, voor andere zaken dan in deze ga-
rantiebepalingen is vastgesteld. Met deze garantiebepalingen vervallen alle eerder bepaalde en verstrekte
garanties van welke aard ook. Verdere aanspraken zijn uitgesloten.
LA GARANTIE THULE
1. Le store THULE est garanti pendant 2 ans, à dater du jour de la facture, pourvu qu’il reste en po session
de l’acheteur initial.
2. La garantie couvre tous les vices de fabrication et de matière. Elle s’étend aux frais de pièces s’y rappor-
tant.
3.
Pour toutes les pièces déectueuses, nous vous demandons de bien vouloir consulter votre concession-
naire sans omettre de lui fournir une copie de la facture d’achat.
4.
La garantie ne peut être invoquée dans le cas d’un acte de négligence, d’un accident, ou de l’intervention
sur le produit par des personnes non qualifiées, si le store n’a pas été monté ou utilisé suivant nos instruc-
tions ou si le numéro de serie a été altéré ou eacé.
5.
Tout acheteur d’un produit neuf désirant nous renvoyer des pièces déectueuses s’engage à payer
les frais de transport. Dès le retour, l’article sera examiné par THULE afin de constater s’il satisfait aux
conditions de garantie. Dans l’ armative, il vous sera retourné après réparation. Si la garantie n’est pas
applicable, les frais de réparation et de transport seront à la charge du propriétaire.
6.
Les produits retournés à l’usine devront être embaIIés convenablement.
7. Aucune autre garantie n’est accordée. Aucune personne ou représentant n’est habilité à accorder des
garanties en d’autres termes que ceux indiqués ci-dessus.
THULE GARANTIE
1. Für die THULE Markise wird ab Datum des Kaufbeleges eine zweijährige Garantie gewährt.
2. lnnerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Funktionsfehler an der Markise, die nachweissbar auf man-
gelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen sind.
3.
Im Falle eines Mangels wenden Sie sich bitte unter Vorlage des Kaufbeleges an lhren Fachhändler.
4. Funktionsfehler die nachweisslich durch falschen Gebrauch, Nachlässigkeit oder einen Unfall entstanden
sind, werden von der Garantie ausgeschlossen. Die Garantie erlischt auch, wenn die Markise unsach-
gemäss montiert, gehandhabt, die Serienummer verändert, entfernt oder wenn an der Markise in irgen-
deiner Weise modifiziert wurde.
5.
Falls Sie uns ein oder mehrere Ersatzteile zusenden wollen, die Sie für fehlerhaft halten, bitten wir, uns
diese fracht- und portofrei zuzusenden. Sollten sich diese Teile als mangelhaft herausstellen, werden diese
von uns repariert und zurückgesandt. Ist es kein Funktions- oder Materialfehler, oder ist die Garantiezeit
abgelaufen, werden die Reparaturkosten berechnet. Alle Fracht und Transportkosten gehen in diesem
Falle zu Lasten des Kunden. Durch die lnstandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert oder verläng-
ert.
6.
Ersatzteile sind vor der Rücksendung zu verpacken.
7. Es wird keine andere Garantie abgegeben. Weder ein Vertreter unseres Hauses oder ein Fachhändler ist
berechtigt, mündlich oderschriftlich irgendeine andere, als die hier erklärte Garantie abzugeben oder eine
Haftung zu übernehmen. Diese Garantie tritt an die Stelle jeglicher andere Garantien gleich welcher Art,
und schliesst ausdrücklich jegliche Haftung aus.
THULE WARRANTY
1. The warranty for the THULE awning to the original buyer is two years from date of invoice.
2. The warranty covers replacement of parts arising from defects and from the inability of the awning to
perform its intended function.
3. In case of a defect, consult your dealer with original invoice.
4. Defects, which in our judgment occur from misuse, negligence or accident, are not covered by the war-
ranty. In addition, the warranty does not apply if the product is installed or handled improperly or if the
awning has been altered in any way or has been repaired by unqualified persons, or if the serial number
GB
11
NL
FR
DE
and/or date has been altered or removed.
5. Should the original buyer wish to return to us parts believed to be defective, the parts should be sent
prepaid. If we find the parts defective and covered by warranty, they will be repaired and returned. If
warranty does not apply or has expired, a nominal charge will be made. Any transport costs are for the
owner’s account.
6. Returned goods should be in solid wrapping.
7. No other warranty is given and no representative is authorised to give any warranty or assume liability
by words or action under any warranty other than that is contained herein. This warranty is expressly in
lieu of any other expressed or implied warranty of whatever nature and expressly excludes any other or
further liability.
LA GARANZIA THULE
1. La tenda della THULE è garantita per 2 anni a partire della data della fattura.
2. La garanzia vale per la sostituzione di tutte le parti difettose o incomplete e per fa riparazione della tenda
se non funziona correttamente.
3. In caso di difetti, le preghiamo di andare dal Suo concessionario con la Sua fattura.
4. La garanzia non può essere invocata in caso di negligenza, di un incidente o di un’intervenzione di una
persona non qualificata. lnoltre, la garanzia non è applicabile se la tenda non è stata installata o utilizzata
secondo le nostre istruzioni.
5. Se il compratore rimanda parti difettose alla THULE , deve pagare le spese di trasporto. Se queste parti
sono davvero difettose e se la garanzia è applicabile, saranno riparate e rinviate. Se la garanzia non è ap-
plicabile, le spese della riparazione e del trasporto dovranno essere pagate dal proprietario.
6. Tutti i prodotti e tutte le parti rinviati alla ditta devono essere ben imballati.
7. Nessun altra garanzia viene accordata. Nessun rappresentante ha l’autorizzazione di accordare altre
garanzie, sia in modo scritto che in modo orale, oltre delle garanzie descritte qui. Questa garanzia sosti-
tuisce qualsiasi garanzia precedente e esclude ogni altra responsabilità.
THULES GARANTI
1. Garantin för THULE s markis är två år från inköpsdatum och gäller för personen som stod för inköpet.
2. Garantin täcker ersättning av delar som är trasiga eller som inte fungerar.
3. Om ett fel upptäcks på produkten, kontakta din återförsäljare och ta med dig ditt kvitto.
4. Skador som enligt vår bedömning har uppkommit grund av felanvändning, slarv eller genom en
olycka täcks inte av garantin. Dessutom gäller inte garantin om produkten är monterad eller omskött
fel sätt. Garantin gäller inte heller om markisen har blivit lagad av okvalificerad personal eller om något har
ändrats på markisen. Om serienummer/datum har ändrats eller blivit borttaget gäller inte garantin.
5. Skulle köparen önska att skicka tillbaka delar som han anser vara trasiga skall fraktkostnaderna vara
förutbetalda. Om delarna är trasiga och täcks av garantin, reparerar vi delarna och återsänder dem. Om
garantin inte gäller eller har gått ut så kommer en symbolisk avgift att debiteras. Alla transportkostnader
står kunden för.
6. Returnerade varor skall vara ordentligt emballerade.
7. Ingen annan garanti ges och ingen annan representant är auktoriserad att ge någon garanti eller anlägga
någon ansvarsskyldighet muntligt eller skriftligt förutom den garantin som finns här.
Den här garantin står över någon annan uttryckt eller underförstådd garanti och vi avsäger oss allt övrigt
ansvar.
THULE TAKUU
1. THULE markiisin takuu on ensikäyttäjälle kaksi vuotta alkuperäisestä ostopäivästä.
2. Takuu kattaa viallisten tai väärin toimivien osien vaihdon.
3. Takuutapauksissa ota yhteys jälleenmyyjään ostotositteen kanssa.
4. Vauriot, jotka johtuvat väärinkäytöstä, huolimattomuudesta tai onnettomuuksista eivät kuulu takuun
piiriin. Takuu ei myöskään ole voimassa, jos tuote on asennettu virheellisesti, sitä on käytetty väärin, siihen
on tehty muutoksia, sitä on korjattu virheellisesti tai sen tunnistetiedot on poistettu tai muutettu.
5. Jos alkuperäinen ostaja haluaa lähettää vaurioituneita osia tarkistettavaksi, on ne lähettävä rahtikulut mak-
settuina. Jos osat todetaan vaurioituneiksi ja takuunalaisiksi, ne korjataan tai vaihdetaan sekä palautetaan.
Jos takuu ei kata osaa tai takuuaika on päättynyt, veloitetaan osista normaalisti. Rahtikulut peritään
omistajalta.
6. Palautettavat osat on pakattava huolellisesti.
7. Muuta takuuta ei anneta. Edustajilla ei ole oikeutta muutoksiin tai vastuunottoon suullisesti tai muulla
tavoin tässä mainitusta poiketen. Tämä takuu korvaa kaikki aiemmin voimassa olleet takuut ja täten irtisa-
noudumme kaikesta muuta vastuusta.
IT
SV
Thule NV, Kortrijkstraat 343 – BE 8930 Menen, BELGIUM
www.thule.com
infoRV@thule.com
FIN
11


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Thule Omnistor 1200 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Thule Omnistor 1200 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 2,24 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info