485860
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
www.termozeta.com
Libretto Istruzioni
Instruction Manual
Libro de Instrucciones
INSTRUCCIONES PARA EL USO
Planchar a vapor
Planchado a vapor a temperatura
alta (algodón, lino)
Planchado a temperatura media
(lana, seda)
Planchado a temparatura baja
(fibras sintéticas)
Fig.: 3
Regulación de la temperatura de la
plancha
Girar la rueda de regulación de la
temperatura (13) de la plancha hasta a
hacer corresponder al indicador (12) la
temperatura apta al tipo de tejido que
se quiere planchar (consultar la tabla
de la fig. 3).
Este manual es parte integrante del aparato y debe ser leído atentamente antes de
su uso, ya que proporciona importantes indicaciones relativas a la seguridad de su
instalación, uso y mantenimiento. Conservar cuidadosamente.
Retirar el embalaje y vericar la integridad del aparato. En caso de duda, no utilizarlo y
dirigirse a un centro de asistencia autorizado TERMOZETA.
• No dejar los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, etc.) al alcance
de niños o personas discapacitadas mentalmente, pues podrían ser fuente de peligro.
La seguridad eléctrica de este aparato está garantizada sólo cuando el mismo esté correctamente
conectado a una instalación de puesta a tierra ecaz como previsto por las normas de seguridad eléctrica
vigentes. TERMOZETA no se puede considerar responsable por eventuales daños causados por la falta
de toma de tierra de la instalación eléctrica.
• Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente, comprobar que la tensión de funcionamiento del
aparato corresponde a la de la vivienda donde se debe utilizar. En caso de duda, dirigirse a personal
cualicado.
• Se desaconseja el uso de adaptadores, tomas múltiples y cables de prolongación. Si fuera necesario,
utilizar exclusivamente dispositivos homologados y conformes a las normas de seguridad vigentes,
asegurándose de que sean compatibles con la potencia del aparato. En caso de duda, dirigirse a
personal cualicado.
Toda instalación no conforme a cuanto aquí se especica puede comprometer su seguridad y
anula la garantía.
• Este aparato sólo puede ser destinado exclusivamente a uso doméstico para el planchado de tejidos.
• Por motivos de seguridad, tener cuidado con:
- no utilizar el aparato con los pies descalzos y con las manos o los pies mojados
- no utilizar el aparato fuera del ambiente doméstico
- no dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (sol, lluvia, etc…)
- no tirar nunca del cable de alimentación o del mismo aparato para desconectar el enchufe de la toma
de corriente
- no dejar el aparato conectado a la red eléctrica sin vigilancia
- no sumergir nunca el aparato en agua o en otros líquidos
• El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años o por personas discapacidads sica,
sensorial o mentalmente o que carezcan de experiencia o de conociminetos, sólo si están vigilados
o instruidos en el uso del aparato en condiciones de seguridad y si han comprendido los posibles
riesgos. Los niños no deben jugar con el aparato, y pueden realizar operaciones de limpieza y
mantenimiento sólo bajo la supervisión de un adulto.
No sustituir el cable de alimentación del aparato. Si fuera necesario, dirigirse a un centro de asistencia
autorizado TERMOZETA o a personal cualicado.
• En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, apagarlo y no manipularlo. Para su reparación,
dirigirse a un centro de asistencia autorizado TERMOZETA y solicitar que se utilicen piezas de recambio
originales.
Una vez terminada la vida útil del aparato, y con el enchufe desconectado de la toma de corriente, ponerlo
fuera de servicio cortando el cable de alimentación. Para eliminar el aparato, cumplir con las normas
vigentes en el lugar donde se utiliza el mismo.
TERMOZETA no se considera responsable de posibles daños a personas, animales o cosas provocados
por una mala instalación o derivados de un uso impropio, erróneo o irracional.
• El aparato debe ser utilizado y apoyado en una supercie estable.
Cuando se apoya la plancha sobre la base de la caldera, cerciorarse de que la misma está colocada
en una supercie estable.
• No utilizar el aparato si ha caído accidentalmente, si presenta daños visibles o si pierde agua.
Siempre mantener la plancha y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años,
tanto cuando la plancha está conectada a la corriente eléctrica como durante la fase de enfriamiento
después del uso.
• Nunca destornillar el tapón caldera cuando el aparato está en función. Esperar a que la caldera se haya
enfriado antes de abrirla.
PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD
 ESPAÑOL
 ESPAÑOL  ESPAÑOL  ESPAÑOL
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS
Según las Directivas europeas 2002/95/CE,2002/96/CE y 2003/108/CE, relativas a la reduc-
ción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electnicos además
del desecho de los residuos.
El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en el aparato indica que el producto, a
nal de su vida útil, deberá depositarse en un lugar separado de los demás residuos.
Por lo tanto, el usuario debeentregar el aparato, cuando deje de utilizarse, a los centros adecuados
de recogida diferenciada de residuos electnicos y electrotécnicos, o deberá devolverlo al vendedor
en el momento de compra de un nuevo aparato de tipo equivalente, uno a cambio de otro.
La adecuada recogida diferenciada del aparato inutilizado para el sucesivo reciclaje, tratamiento y desecho
ambientalmente compatibles, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medioambiente y en
la salud, y favorece el reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato.
El desecho abusivo del producto por parte del usuario implica la aplicación de las sanciones previstas
por la ley.
Termozeta se reserva el derecho de aportar modicaciones estéticas y/o técnicas sin aviso previo,
para mejorar sus productos.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
Termozeta S.p.A. - Via Magenta, 41/43 - 20010 Bareggio (MI) Italy
PROBLEMAS SOLUCIONES
El aparato no funciona Controlar que el enchufe está conectado a la toma de
corriente.
Controlar que no hay problemas en la red de
distribución eléctrica.
El vapor no sale o no es suficiente Utilizar correctamente el mando de regulación del
vapor
La suela de la plancha no se calienta Cerciorarse de que el interruptor de encendido de la
plancha se haya presionado
El aparato deja de funcionar aunque está conectado
a la red eléctrica
Dirigirse Al Servicio De Asistencia
El aparato no funciona aunque está conectado a la
red eléctrica y los botones están encendidos
Dirigirse Al Servicio De Asistencia
TABLA DE CONSULTA EN CASO DE AVERIAS
COMO LLENAR DE AGUA LA CALDERA
Asegurarse siempre de que el enchufe esté desconectado de la toma de corriente cuando se realiza
esta operación.
Antes de cada utilizo, colocar el aparato sobre una supercie horizontal, estable y resistente al calor.
Girar el tapón (5) en sentido antihorario y volcar el agua lentamente en el agujero de abertura de la
caldera. Enroscar en sentido horario el tapón.
¡CUIDADO!
Llenar la caldera exclusivamente con agua corrente (m
á
x 0,8 L, es decir la capacidad m
á
xima util de la caldera):
no agregar nunca detersivos, substancias perfumadas, aditivos químicos o decalcificantes.
CONSEJO: Si el agua de la zona es muy calcárea, aconsejamos utilizar agua destilada.
¡CUIDADO!
Nunca desenroscar el tapón (11) cuando el aparato está en marcha. Apagar el aparato y esperar a que la
caldera se haya enfriado antes de abrirla.
PUESTA EN MARCHA
Apoyar la plancha sobre la base (3) del cuerpo caldera.
Girar la rueda de regulación de la temperatura (13) de la plancha en posición de “Planchado a vapor”
(ver tabla en la gura 3).
Desenrollar completamente el cable de alimentación (7) y conectar el enchufe a la toma de corriente.
La luz indicadora (14) de la plancha se encenderá inmediatamente y se apagará después de unos
minutos hasta el logro de la temperatura seleccionada
Apretar el botón de encendido/apagado de la caldera (2) llevándolo en posición de “encendido” (I). La
luz (8) está encendida cuando el vapor está listo.
Durante el funcionamiento la luz del botón caldera (8) se encenderá y se apagará automáticamente
indicando que la presión de la caldera está constantemente bajo control.
PLANCHADO
Para obtener la salida de vapor apretar la tecla (11) colocada sobre la plancha: dejando la tecla el ujo
de vapor se interrumpe.
Durante el uso la luz indicadora(14) de la plancha se encenderá y se apagará automáticamente indicando
que la temperatura de la placa se mantiene constante.
Durante las pausas de planchado, apoyar la plancha sobre la base (3) del cuerpo caldera.
Colocando la plancha en vertical a una distancia de 10/20 cm es posible suministrar vapor para avivar
tejidos colgados y dar a ellos nueva frescura. No efectuar esta operación durante el planchado ya
que el vapor sale muy caliente y puede causar quemaduras.
Antes de comenzar a planchar tejidos delicados, se aconseja hacer unas pruebas en un punto escondido
de la prenda como por ejemplo un doblez.
Se aconseja planchar antes los tejidos que demanden bajas temperaturas, para pasar luego a los tejidos
más resistentes, que demanden temperaturas más altas.
PARA PLANCHAR A VAPOR
Para utilizar la funciòn de vapor continuo, presionar el botón de suministro vapor (11) y
contemporàneamente desplazar el cursor (11.a) hacia la empuñadura de la plancha. Para desactivar
esta funciòn, empujar el cursor (11.a) en direcciòn opuesta con respecto a la empuñadura.
¡CUIDADO!
A la primera suministración de vapor pueden salir unas gotas de agua de la placa (10) de la plancha;
ésto es normal y se debe a la condensación que se puede formar en el interior del tubo de conexión
plancha cuerpo caldera. Este fenómeno desaparecerá con los suministros de vapor sucesivos. Se
aconseja por lo tanto no orientar el primer chorro de vapor sobre el tejido a planchar.
Durante las operaciones de planchado no dejar la plancha sin vigilancia con el enchufe conectado a
la toma de corriente.
FALTA DE AGUA DURANTE EL FUNCIONAMENTO
Cuando el agua en la caldera está acabando, la luz indicadora se ilumina.
Para llenar de nuevo la caldera de agua, seguir atentamente las operaciones indicadas a seguir:
desactivar el botón de encendido/apagado caldera (2) llevándolo en posición “apagado” (O); la luz de
control integrada se apaga;
presionar el botón (11) de la plancha, hasta cuando la caldera se haya descargado completamente y la
producción de vapor se haya acabado;
desconectar el enchufe de la toma de corriente;
desenroscar lentamente en sentido antihorario el tapón caldera (5) prestando atención a los eventuales
residuos de vapor;
llenar la caldera siguiendo las mismas indicaciones descritas en el párrafo “Como llenar de agua la
caldera”;
poner nuevamente en función el aparato siguiendo las mismas indicaciones descritas en el párrafo
”Puesta en marcha”.
¡CUIDADO!
Desconectar siempre el enchufe de la toma de corriente antes de realizar la operación de llenado de agua de la
caldera.
A PLANCHADO ULTIMADO
Desactivar el botón de encendido/apagado caldera (2) llevándolo en posición “apagado” (O).
Descargar todo el vapor presente en caldera apagando la tecla (11) sobre la plancha.
Desconectar el enchufe de la toma de corriente.
Apoyar la plancha sobre la base (5) y esperar que el aparato se haya completamente enfriado antes de
guardarlo.
¡CUIDADO!
No girar nunca el tapón caldera (5) sin haber descargado todo el vapor presente en caldera.
PARA PLANCHAR A SECO
LIMPIEZA
Apoyar la plancha sobre la base (3) del cuerpo caldera.
Seleccionar la temperatura deseada (ver tabla en la gura 3) girando la rueda de regulación (13) de la plancha.
Desenrollar completamente el cable de alimentación (7) y conectar el enchufe a la toma de corriente.
La luz indicadora (14) de la plancha se encenderá inmediatamente. Cuando la luz indicadora se apaga, la
plancha ha logrado la temperatura regulada y está lista para el uso.
Durante el uso la luz indicadora(14) de la plancha se enciende y se apaga automáticamente indicando que
la temperatura de la placa se mantiene constante.
INFORMATION FOR USERS
In accordance with European Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE and 2003/108/CE on
the restriction of the use of dangerous substances in electric and electronic equipment
as well as their waste disposal.
The barred symbol of the rubbish bin shown on the equipment indicates that, at the end of its
useful life, the product must be collected separately from other waste.
Therefore, any products that have reached the end of their useful life must be given to waste disposal
centres specialising in separate collection of waste electrical and electronic equipment, or given back
to the retailer at the time of purchasing new similar equipment, on a one for one basis.
The adequate separate collection for the subsequent start-up of the equipment sent to be recycled,
treated and disposal of in an environmentally compatible way contributes to preventing possible
negative effects on the environment and health and optimises the recycling and reuse of components
making up the apparatus.
Abusive disposal of the product by the user involves application of the administrative sanctions
according to the laws in force.
Termozeta S.p.A. reserves the right to introduce technical and/or aesthetic changes to its products
intended to improve performances.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
Termozeta S.p.A. - Via Magenta, 41/43 - 20010 Bareggio (MI) Italy
PROBLEMS REMEDIES
The appliance is not working Make sure that the plug is plugged into the outlet.
Make sure thare are no problems with the mains.
Steam does not go out or it is not enough Turn the steam control knob in the correct way
The iron soleplate does not heat Make sure the iron on/off switch has been pressed
The appliance is connected to the mains but it does
not work
Call the Service Centre
The “ON” pilot light does not come out although the
appliance is connected to the mains.
Call the Service Centre
 ENGLISH
 ENGLISH
WARNING!
Some drops of water may leak out of the iron soleplate (10) when the jet of steam starts coming out;
this is quite normal and is due to condensation forming inside the iron-boiler connecting tube (6). This
will disappear with the next jet of steam. It is therefore best not to point the rst jet of steam directly
onto the item to be ironed.
Never leave the iron unattended with the plug in the outlet when you are ironing.
NO MORE WATER DURING USE
When the water in the boiler is nishing, the pilot light 8.a will comes on.
Carefully follow the instructions given below to ll up the heater again:
- switch off the on/off boiler button (2) by turning it to “OFF” (O); the integrated control pilot light
will go out;
- press button (11) on the iron, until the boiler is completely empty and no more steam is being produced;
- unplug the plug from the outlet;
- slowly unscrew the boiler cap (5) anticlockwise paying attention to any eventual residual steam;
- ll up the boiler following instructions given in the “How to ll the boiler with water” paragraph;
- switch on the appliance again following the same instructions given in the “How to start” paragraph.
WARNING!
Always unplug the iron from the outlet before lling the boiler with water.
WHEN YOU HAVE FINISHED IRONING
Switch off the on/off button (3) on the iron by turning it to “OFF” (O).
Empty out all the steam left in the boiler by pressing button (11) on the iron.
Unplug the plug from the outlet.
Rest the iron on the support base (3) and wait for the appliance to completely cool down before putting
it away.
WARNING!
Never unscrew the boiler cap (5) without emptying out all the steam from the boiler.
FOR DRY IRONING
CLEANING YOUR IRON
TABLE TO BE USED IN CASE OF ANOMALIES
Rest the iron on the boiler support base (3).
Select the desired temperature (see table in gure 3) by turning the iron control knob (13).
Completely unwind the cord (7) and plug into the outlet.
The iron pilot light (14) will immediately light up. The iron has reached the set temperature and is ready
to be used when the pilot light goes out.
The pilot light (14) on the iron will light up and go off automatically while you are ironing to show that the
soleplate is being kept at a constant temperature.
Always unplug the iron from the outlet and wait for the appliance to completely cool down before starting
any cleaning operations.
Use a normal damp sponge to clean the aluminium soleplate, or a non-metallic kitchen scouring-pad for difficult
stains.
Use only a damp cloth to clean the rest of the iron and the boiler shell.
Never immerse the appliance or parts of it into water or other liquid, do not use steam, chemical or abrasive
substances.
In case of anomalies, see the table below before calling the Service Centre.
En caso de averías, antes de dirigirse al Servicio de Asistencia, consultar la tabla siguiente:
¡CUIDADO!
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza, quitar el enchufe de la toma de corriente y esperar a que
el aparato se haya enfriado completamente.
Para limpiar la suela de aluminio, utilizar una esponja húmeda o, para las manchas más difíciles, utilizar un estropajo
no metálico de uso doméstico.
Para limpiar las demás partes de la plancha y del cuerpo de la caldera, utilizar exclusivamente un trapo húmedo.
No sumergir nunca el aparato o partes del mismo en agua o en otros líquidos; no utilizar vapor, sustancias químicas o
abrasivas.
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Termozeta 74343C COCO DADA at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Termozeta 74343C COCO DADA in the language / languages: English, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,29 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info