L'aliment contenu dans le
biberon n'est pas chaud.
L'aliment contenu dans le
biberon est trop chaud.
Le petit pot n’est pas bien
réchauffé.
L’appareil ne démarre pas.
La façade du chauffe-
biberon s’est entièrement
allumée.
- Vérifier que l’appareil soit sous tension.
- Vérifier qu’il y ai de l'eau dans la cuve de
votre chauffe-biberon, niveau d'eau à l’avant
de l'appareil.
- Augmenter le temps de chauffe.
- Diminuer le temps de chauffe.
- Vérifier qu’il y ai suffisamment d'eau dans la
cuve (voir indicateur niveau d’eau sur la façade).
- Vérifier que votre bouton soit bien en position
petit pot.
- Remuer de temps en temps le contenu
pendant la chauffe.
- Vérifier que le corps du chauffe-biberon
ou l’assiette soit bien clipsé sur la base
chauffante.
- Vérifier qu’il y ai suffisamment d’eau dans le
réservoir.
- Votre appareil est trop entartré, se reporter au
paragraphe 2 «DETARTRAGE».
QUESTIONS
REPONSES
POUR OPTIMISER L‘USAGE DE VOTRE APPAREIL
GARANTIE 2 ANS pour tout défaut de fabrication à partir de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas
les détériorations liées à un usage anormal ou abusif, ni à un démontage de l’appareil. Puissance et
tension sont indiquées sur l’appareil. Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être
remplacé que par un atelier de réparation reconnu par le fabricant, car des outils spéciaux sont
nécessaires. La société TEFAL se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur,
caractéristiques ou composants du produit.
www.tefal.fr
FRA
d. Positionner le module chauffe- biberon
sur la base chauffante et enfoncer
jusqu’à l’obtention d’un petit clic.
e. Placer le curseur sur 5 min (position
maxi), et lancer 1 cycle de chauffe.
f. Laisser refroidir, puis jeter le liquide.
g. Verser 200 ml d’eau claire dans
la cuve et relancer 1 nouveau
cycle de chauffe sur 5 min.
(Renouveler l’opération si nécessaire).
h. Laisser refroidir et jeter l’eau de
la cuve. Nettoyer à l’aide d’un
chiffon humide.
3. RECYCLAGE
En fin de vie de l’appareil, ne pas
jeter avec les ordures ménagères,
mais rapporter dans un centre de
collecte et de tri des déchets.
NB. A noter que certains aliments peuvent colorer l’assiette de votre appareil.
NED
De Flessenwarmer/
Maaltijdverwarmer
TEFAL heeft speciaal voor de jonge ouders apparaten ontwikkeld die hen het
leven een stuk gemakkelijker maken. Zij combineren technologie met prak-
tische toepassing en verenigen een mooie vormgeving met vernuft. U heeft de
nieuwste flessenwarmer van TEFAL gekocht; dit is een zeer snel, uitstekend
werkend en veilig apparaat waarmee u alle soorten zuigflessen, potjes en zelfs
babymaaltijden (voor het model met maaltijdverwarmer) kunt verwarmen.
Hierna staat beschreven hoe u het apparaat het beste kunt gebruiken.
VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME,
DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG DOORLEZEN EN DEZE ADVIEZEN VOLGEN
❤ HET APPARAAT
BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN
❤ Altijd de temperatuur van het voedsel controleren
alvorens dit aan uw baby te geven
❤ Uitsluitend water gebruiken voor het vullen van het
reservoir
❤ Het apparaat niet laten werken wanneer het bakje leeg is ❤ Altijd het bovenste
element goed op het bakje vastklikken
❤ Nimmer een ander bord gebruiken dan het met het
apparaat meegeleverde bord
❤ Het bord bestemd voor het verwarmen van maaltijden niet
in de magnetronoven gebruiken
❤ Tijdens het verwarmen niet aanraken ❤ Het apparaat
aansluiten op een stopcontact van 230 Volt met randaarding
❤ Geen verlengsnoer gebruiken
❤ Na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact halen ❤ De stekker niet uit het stopcontact
halen door aan het snoer te trekken
❤ De flessenwarmer nooit in water onderdompelen ❤
Nimmer het apparaat demonteren ❤ Om veiligheidsredenen dient u bij een defect of een
slecht functioneren van het apparaat kunt u altijd rechtstreeks contact opnemen met een door
TEFAL erkende dienst of de Consumentenservice van Tefal.